Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова Страница 38
Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно
Кажется, меня сейчас будут бить. Причем ногами. Конечно, словестно, но…
— Мисс Бартон! — Голос ректора вибрировал от едва сдерживаемого возмущения, и я еще сильнее втянула голову в плечи. — Как прикажете это понимать?!
— Что именно? — рискнула поинтересоваться я, до конца не уверенная, что вопрос не носил чисто риторический характер.
— Вашу поездку с мистером Грифлендом в… К слову, куда?
Все-таки будет диалог, а не монолог одного актера. Жаль, в моем случае второй вариант был бы безопаснее.
— С мистером Грифлендом мы столкнулись в городе абсолютно случайно, — медленно начала я, не отрывая взгляда от пола, как и положено смущенной девице. — Понимаете, в академии я веду тихий и уеденный образ жизни. Сегодня я осмелилась посетить светское мероприятие…
Ректор кашлянул и с неодобрением покосился куда-то ниже моего лица. До меня не сразу дошло, что он осуждающе смотрит на мое декольте в распахнувшемся плаще. Я смущенно стянула на груди черную драповую ткань.
— С мистером Грифлендом вы встретились… уже на мероприятии, мисс Бартон?
— Конечно! — я с благодарностью ухватилась за подсказку. — Он был настолько добр, что согласился отвезти меня обратно в академию.
— А ваша карета…
— Сломалась! — выпалила я и, поймав недоуменный взгляд ректора, добавила деталей: — Я наняла экипаж, успешно добралась до города, но уже на месте возница сказал, что в дороге произошла какая-то неприятность с колесом. Он так путано объяснял… Боюсь, я не запомнила подробностей.
— Не сомневаюсь, — с почти зловещими нотками ответил ректор и, заложив руки за спину, принялся задумчиво ходить по комнате: — Мисс Бартон, вы понимаете, что, будь на вашем месте любая другая девушка, я бы немедленно ее уволил? Даже намека достаточно, чтобы появились сплетни о романе преподавателя и студента. Наша академия всегда ставила свою репутацию превыше всего остального. Поэтому, если о ваших с мистером Грифлендом отношениях заговорят…
— Нет у нас никаких отношений! — протестующе воскликнула я.
Ректор остановился и поднял вверх указательный палец.
— Поверьте, если пойдут слухи, станет совершенно неважно, что между вами происходило на самом деле. Я буду вынужден уволить вас и отчислить мистера Грифленда.
— Но…
— Разве что вы восстановите свою репутацию, назло всем сплетникам.
— Как же? — оживилась я, с надеждой подаваясь вперед.
— Примите предложение руки и сердца, которое мистер Грифленд, как истинный джентльмен, несомненно, вам сделает, — отмахнувшись, словно речь шла о пустяке, пояснил ректор.
Наверное, я воззрилась на него в немом изумлении, потому что он спросил:
— Вам не приходила в голову такая мысль? Мисс Бартон, это же самый очевидный способ решить проблему.
— Я… я…
— Да?
Я наконец нашлась с ответом:
— Мистер Саймон, я несколько не готова к такому кардинальному решению. Может, оставим эту несчастную проблему в покое?
Ректор тяжело вздохнул.
— Конечно, оставим. Но имейте в виду, если пойдут слухи…
Букля, дремавшая на моем плече, неожиданно проснулась и громко клацнула клювом. Получилось угрожающе.
— Удивительно умная птица, — пробормотал ректор, кажется, он не понял, что жест Букли предназначался ему. — Что ж, мисс Бартон, мне не хотелось об этом говорить, — он вздохнул, — но я вынужден написать о столь недостойном поведении вашему отцу. Подумать только, вы выбрались в город, на светский прием, одна!
Кошмар-кошмар, кисло подумала я, не ввязываясь в спор.
— Я разочарован. Вы всегда казались мне на редкость рассудительной девушкой, мисс Бартон.
— Мне жаль, что я вас подвела, — откликнулась я, стараясь, чтобы в голосе звучало раскаяние.
— Мне тоже, мисс Бартон, мне тоже, — с горечью проговорил ректор и спрятал руки в карманы сюртука, немного ссутулившись при этом. — На вашем месте, я бы вознес молитву Единому, чтобы о вашей… случайной встрече с мистером Грифлендом не узнали лишние глаза и уши.
— Непременно так и сделаю, — смиренно ответила я.
Кажется, напускная робость и очи долу достигли цели. Ректор смягчился.
— Ну-ну, мисс Бартон, не расстраивайтесь раньше времени. Уверен, нам удастся избежать огласки.
— Полагаюсь на вас, мистер Саймон.
Спустя еще пару минут словесных реверансов, я покинула лечебницу. Уже в комнате я с удовольствием сняла узкое платье и спрятала его на самое дно сундука, туда же отправила и плащ. Верну его Блэку при случае. Не хватало еще быть пойманной на таком двусмысленном моменте. Едва ли некромант согласится делать мне предложение руки и сердца, чтобы обелить мою репутацию.
Я провалилась в сон с мыслью, что сейчас увижу Амелию, но ошиблась. Спала я крепко и без сновидений. А утром… утром я проснулась знаменитой.
* * *
Утро началось с дежавю. Меня разбудил стук в дверь. Еще толком не проснувшись, я подняла взлохмаченную голову от подушки, уже зная, кто томится за порогом. И ведь интуиция не обманула!
— Мисс Бартон? — Дверь открылась, и в проем заглянуло любопытное лицо мисс Пруденс. — Вы еще спите?
— Уже нет, — мрачно ответила я и не очень вежливо зевнула.
— Я принесла вам чай! — оживленно сказала она, заходя в комнату и прикрывая за собой дверь. В ее пухлых руках подрагивал тонкий поднос. — Вам не помешает подкрепить силы перед работой, ведь так?
— Вообще-то, у меня сегодня выходной, — буркнула я, догадываясь о причине появления горничной. Едва ли ее толкнули на мой порог беспокойство и забота.
— Ох! — Мисс Пруденс замерла в нескольких шагах от моей кровати и, если бы не поднос, всплеснула бы руками. — Что ж, мисс, тогда унести чай обратно на кухню? — с явным разочарованием спросила она и улыбнулась, виновато и заискивающе.
Я разглядела на подносе булочки и вазочку с джемом и смягчилась, отметив, что снова стала просто «мисс». Занятно.
— Что вы, мисс Пруденс, — откликнулась я и села в постели. — Начинать утро с чая и плотного завтрака всегда приятно. Благодарю вас.
Горничная просияла и поставила тяжелый поднос мне на колени. Помимо булочек здесь было яйцо всмятку и тарелка овсянки. Кажется, кто-то рассчитывает на долгий разговор.
Я решила начать с каши и, подняв тарелку, нахмурилась. Под ее дном лежала сложенная в несколько раз, уже изрядно потрепанная газета. Мой взгляд метнулся к мисс Пруденс, но та делала вид, что протирает каминную полку. Я потянулась к газете, пролистала ее, вдыхая аромат свежей типографской краски и вздрогнула, когда с одной из страниц на меня взглянула моя собственная фотография.
В голове пронеслось десяток мыслей. Первая, паническая, была о том, что кто-то успел написать о нашей с Грифлендом вылазке в газету. Боже, я не хочу замуж! Пожалуйста, пусть речь в этой заметке пойдет не о моей подмоченной репутации!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments