Чароплет - Блейк Чарлтон Страница 37

Книгу Чароплет - Блейк Чарлтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Чароплет - Блейк Чарлтон читать онлайн бесплатно

Чароплет - Блейк Чарлтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Чарлтон

– Поэтому Авил отнесен так далеко от сада ветров, который ему полагается обслуживать?

Сайрус покачал головой, подныривая под низкую балку.

– Нет, пропитанные божественной силой Кейлы стены защитили бы город и здесь. Все дело в воде. Авил должен примыкать к дамбе – иначе она долго не простоит. Первое поселение находилось как раз здесь, в перевале, но ликантропы то и дело сносили дамбу, вода уходила, а во время засухи других источников орошения в саванне нет.

Дальше предстояло подняться по лестнице – крутой, как стремянка. Сайрус ловко взбежал по ступеням, а Франческа снова ощутила себя неуклюжей великаншей.

Они вылезли на промежуточную площадку – прямо под взлетной. Там уже собрались иерофанты с яркими свертками в руках – все молодые, лет по тридцать-сорок. На площадке стоял оживленный гомон.

– Обычно ветроловы работают до заката, – пояснил Сайрус. – Но сегодня расчетный день – до этого они пятьдесят суток трудились как пчелы, творя ветряные чары, а теперь отправляются в Авил на заслуженный отпуск. Вот он, источник авильского процветания. – Сайрус улыбнулся под вуалью. – Дорвавшиеся до благ цивилизации ветроловы, не жалеющие денег на хорошее вино, мягкую постель, доступных женщин и менестрелей в тавернах.

– Ты, значит, в молодости тоже тратил заработанное на доступных женщин? – поддела Франческа бывшего возлюбленного.

Сайрус пожал плечами.

На площадку высыпали, присоединяясь к коллегам, еще иерофанты. Сайрус подался вперед, словно собираясь что-то спросить, но тут все разом умолкли. Обернувшись, Франческа увидела Лотанну, помогающего Вивиан выбраться из лестничной шахты. И как только слепая старуха преодолела эти крутые ступени? Когда Лотанну повел Вивиан прямиком к Франческе и Сайрусу, иерофанты возобновили разговоры. Вивиан приветствовала новых знакомых кивком.

– Сайрус, вы не знаете, где находится авильская колаборисная станция?

– В Купеческом квартале, у Южных ворот.

– Мы планируем раздобыть через тамошних чарословов наряды для маскировки. Можно будет высадить нас где-нибудь неподалеку?

– Конечно, – ответил Сайрус.

– Магистра, – вмешалась Франческа, – боюсь, в таком случае ваша операция грозит сорваться.

– Почему?

– Стены, разделяющие авильские кварталы, пропитаны божественной силой канонистки. Ни одного чарослова межквартальные ворота живым не пропустят.

Вивиан сузила слепые глаза.

– А зачем Кейле ограничивать передвижения своих чарословов?

– Ее чарословы обычно перелетают поверху, – объяснил Сайрус. – А вот ликантропских чарословов в человеческом обличье божественная сила не пропустит. Кроме того, в случае массового прорыва внешнего кольца внутренние стены изолируют ликантропскую орду в одном квартале.

– И как часто ликантропы прорываются в город? – нахмурился Лотанну.

– Частенько, – вздохнул Сайрус. – Не далее чем в конце прошлогодней засухи два десятка этих тварей разгромили Северовратный квартал. Перебили чуть не половину жителей и успели устроить пожар, пока до них не добрались иерофанты и городская стража.

– Как же они пробивают стену? – недоумевала Вивиан. – Стенобитных машин у них вроде бы не водится?

– Вы правы, – кивнул Сайрус. – Никакой механики, насколько мы можем судить. Только разрывные тексты. Есть подозрения, что ликантропы не просто принимают человеческий облик, но и в самом деле превращаются в людей. Главным образом по ночам. Отсюда все эти бесчисленные приметы на тему, кого не стоит пускать на порог после заката.

– В этом году стало еще хуже, – добавила Франческа. – Научились закладывать взрывные заряды в тени и нападают средь бела дня. Сегодня утром устроили засаду у Северных ворот.

Лотанну помрачнел.

– Как же нам тогда передвигаться по городу в обличье вердантских купцов?

– На каждой внутренней стене есть перелазы – лестницы, по которым горожане перебираются из квартала в квартал, чтобы не делать крюк через ворота. После заката стража эти лестницы убирает. Вы, конечно, все равно рискуете застрять на ночь в ненужном вам квартале, но давайте я вам хотя бы на карте эти перелазы покажу, – предложила Франческа.

– Да, боюсь, иного выхода нет, – вздохнула Вивиан. – Спасибо, магистра.

Франческа кивнула. Воцарилось молчание. Целительница подумала завязать светскую беседу, но побоялась сболтнуть лишнее или ударить в грязь лицом перед Вивиан. Сайрус, тяготясь ожиданием, начал перематывать тюрбан и поправлять вуаль. Только Вивиан была сама невозмутимость. Лотанну время от времени наклонялся к ней и что-то шептал, но в основном с ненавязчивым любопытством оглядывал окрестности.

Наконец на площадку вышла ветряной маршал в сопровождении двух иерофантов, несущих большой деревянный сундук. Молодые пилоты, разом умолкнув, построились. Маршал произнесла короткую речь, хваля подопечных за проделанную работу и напоминая, что даже в отпуске они представляют Небесный орден иерофантов. Договорив, она занялась раздачей позвякивающих суконных мешочков.

Глухое стаккато дождя наверху вдруг переросло в канонадный грохот ливня. Сайрус, извинившись, нырнул в лестничную шахту, откуда вскоре вынырнул с несколькими широкими лоскутами черной материи, переброшенными через руку. Стоило ему взяться за один из лоскутов, как тот, разделившись на полосы, сплелся в замысловатый капюшон. По такому же капюшону Сайрус выдал каждому из спутников.

– Наденьте на голову, – велел он, помогая Вивиан. – Они пропитаны иерофантскими чарами, которые заполняют все пространство между нитями и делают ткань непромокаемой. Чары с капюшонов перекинутся и на мантии, не так страшно будет лететь через этот потоп.

Вивиан поблагодарила Сайруса кивком из-под капюшона. Франческа последовала бы ее примеру, но тут среди иерофантов начались шум и возня. Судя по всему, жалованье раздали, и можно было отправляться.

– Держись! – предупредил Сайрус, перекрикивая гомон. – По пути домой молодые пилоты горазды лихачить.

Устремившись к краю платформы, иерофанты принялись карабкаться по коротким веревочным лестницам. Сайрус повел спутников туда же.

– Не смотри вниз! – крикнул он на ухо Франческе, которая уже тянулась к первой перекладине. Полы мантии трепал остервеневший ветер, но дождь и вправду оказался ей нипочем – капли скатывались по черной ткани горошинами, не попадая внутрь.

На взлетной площадке всех встречал невысокий ветряной маг, у ног которого громоздилась кипа разноцветной ткани. Как и другим, он не глядя сунул Франческе в руки ярко-красный сверток.

– Я не иерофант, – запротестовала Франческа, но толпа уже теснила ее в глубь площадки, и она покорно взяла прыгошют.

Сайрус за ее спиной пререкался с двумя молодыми пилотами. Судя по всему, он вверял их заботам Вивиан и Лотанну, а молодчиков совершенно не прельщала перспектива садиться в Купеческом квартале, когда все кругом договариваются о встречах в кабаках и тавернах. Однако Сайрусу, как небесному дозорному, обязаны были подчиняться все городские иерофанты, и как только он напомнил, что может устроить обоим наряд в патруль вместо отпуска, возражения тут же прекратились.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.