По дороге в легенду - Лев Кругликов Страница 37
По дороге в легенду - Лев Кругликов читать онлайн бесплатно
«Вернешься?»
Воздух взорвался аплодисментами, когда Дар выпрямился, помогая мне грациозно подняться, и поклонился гостям, все еще держа меня за руку. Я же только улыбалась, мимоходом заметив Джерайна в компании Мильяры. Ну и крайн с ним, пусть развлекается, как умеет.
– Лесс, пойдем в мой кабинет, я хочу кое-что тебе показать. На этот раз – без уловок, обещаю.
– Идем...
«Лесс, ты не забыла о Ключе?»
Помню, не переживай.
Кабинет ничуть не изменился с утра, разве что на столе появилась небольшая шкатулка из черного дерева. Даррьен жестом предложил мне усесться в одно из кресел и, поставив на небольшой столик рядом с ним два хрустальных бокала с красным вином, опустился на стоящее поблизости кресло, держа в руках шкатулку.
– Лесс, где ты столько лет пропадала?
Вопрос, как говорится, не в бровь, а в глаз.
– Ну мало ли где... В основном в смешанных городах. Бралась за работу приключенца, иногда охотилась на нежить. Но за деньги разумных уже не убиваю.
– И правильно.– Он взял один из бокалов и легонько ударил им о мой.– Ну что, за встречу, которая все же состоялась, несмотря ни на что.
– За встречу.– Я безбоязненно отпила из бокала. Хорошее вино. Сладкое, как я и люблю, чуть отдает вишней.– Даррьен, а как случилось, что ты разбогател шустро? Вроде, когда мы с тобой в последний раз встречались, у тебя такого богатства и в мечтах не виделось.
– Ну что сказать? Повезло.– Он улыбнулся, легонько скользя пальцами по тонкой хрустальной ножке бокала.– Я продал в Столицу одну занимательную вещицу, яйцо какое-то, нашел в одном заброшенном мавзолее. Сам не знал, зачем оно надо, но интереса ради выставил на торги в Иррестане. И что ты думаешь? Через пару дней приехали сидхе из самой Столицы, осмотрели предмет и заплатили мне столько золота, что хватило на то, чтобы начать собственное дело. А там мне просто повезло – доход оказался немаленьким, вот разбогател.
– Так много заплатили за одно яйцо? – усмехнулась я, отпивая еще вина.
– Это оказался какой-то древний артефакт, а сидхе, как ты знаешь, древностями подобного рода сильно увлекаются...– Он ненадолго замолчал, а потом пододвинул ко мне шкатулку.– Открой, Лесс.
Я послушалась.
Свет магических светильников заплясал мириадами искр на крошечных алмазах, усыпавших лучи серебряной звезды с сапфиром в центре размером с горошину. Дорогое украшение.
– Слишком дорогое, чтобы я могла принять его,– озвучила я свою мысль.
– Это самое малое, что я могу тебе дать на память о себе,– негромко сказал Даррьен, поднимаясь с кресла и подходя ко мне. Изящные пальцы застегнули замочек прочной цепочки, и многолучевая звезда осталась на моей шее.– Ты прекрасна, Лесс. Но, как я недавно понял, мне не покоришься...
– Возможно, не сейчас, Дар,– грустно улыбнулась я, коснувшись кончиками пальцев его щеки.
– Знаю. И храню надежду...
Сидхе выпрямился и протянул мне руку, опираясь на которую я встала.
– Не здесь и не сейчас, Даррьен.
Не сегодня.
Но, возможно, когда-нибудь...
Я ласково погладила сапфировую звезду, когда он вел меня к дверям...
Самая страшная фраза, от которой тысячи выдержанных людей впадали в истерику,– это «Не паникуйте. У нас все под контролем».
Из законов управления чужими страхами, том первый
Лесс появилась как раз вовремя – если бы ее не было еще минуты полторы, я бы наверняка сорвался. Как минимум – на эту... Мильяру. Дело в том, что, оказывается, этот танец не только имел ярко выраженный сексуальный подтекст – что в общем-то было видно невооруженным глазом, но и являлся приглашением к интиму.
Сидхе, по-моему, совсем стыд потеряли за время моего отсутствия. Хотя и не мне судить... Да и музыка у этого танца зажигательная. Настолько, что даже я устроил себе небольшое развлечение.
Жаль, что по требованиям этикета подобный танец может танцевать только одна пара. Впрочем, Мильяра первым делом призналась, что танцевать такое не умеет. Пришлось вымещать свое стремление двигаться несколько оригинальным, хоть и немолодым способом. Всего-навсего «танец с цепочкой». Делаешь вид, что у тебя расстегнулось одно из украшений. Позволяешь ему стечь на пол, в ритме танца. Основной сюжет – попытки поднять оную цепочку и водрузить обратно на шею, где ей и место.
Никакой заданной ритмики движений, никакого порядка – исключительно фантазия танцора. Его пластика, его настроение. И музыка, которая ведет за собой. Я постарался вывернуть ритуальный танец сидхе наизнанку, то действуя с легким синкопированием ритма, то внезапно с ним синхронизируясь. Случайный наблюдатель решил бы, что я кривляюсь. Невнимательный – признал бы во мне неплохого танцора. Более пристальный взгляд выявил бы скрытую опасность. А хороший танцор понял бы мои раздражение и гнев, скрывающиеся за нарочито спокойными движениями.
Результата я добился. Вот только он меня не очень устроил. Да, часть зрителей отвлеклась от Лесс – и это хорошо. Правда, за мной принялись наблюдать охранники, но и это неплохо, поскольку при желании можно использовать в своих целях. Часть гостей уже посматривали в мою сторону обеспокоенными глазами – и это было приятно. Раздражало, что Мильяра задалась целью утащить меня в уединенное место, особенно после того, как она стала объяснять мне, что если уж Лесс сейчас уединилась с Даррьеном, то и мне грех не воспользоваться такой ситуацией. Если бы не вовремя появившаяся Алессьер, одним трупом в этом зале стало бы больше.
Первое, что приковывало взгляд при ее появлении, за исключением самой сидхе,– кулон, подаренный Даррьеном. Кажется, сделан качественно, да и недешев, как я посмотрю. Жаль, что тот, который делал я, еще не готов, и этот проклятый «старый знакомый» успел раньше. Всего полчаса-час... Ладно. Я с трудом отлепил от себя Мильяру и пошел навстречу Лесс, рассекая толпу, как нож рассекает масло. Конечно, за пределами этого зала мои права на девушку сомнительны, но здесь и сейчас...
– И что значит сей замечательнейший подарок, дорогая, в сочетании с этим танцем? Я не очень силен в ваших обычаях... Что. Все. Это. Значит? – Мои слова сочились ядом, возможно слишком показным.
Лесс отпустила локоть сидхе и гордо вскинула подбородок. Сапфировый кулон вызывающе ярко блеснул в свете магических люстр.
– Прости, Джерайн, но Даррьен – мой старый друг, и мы были друзьями задолго до нашего с тобой знакомства,– спокойно объявила она, ничуть не смущаясь направленных на нее заинтересованных взглядов.
– А кулон – мой подарок в знак уважения и восхищения,– улыбнулся сидхе, легонько коснувшись губами кончиков пальцев девушки.– Лесс, сохрани его на память. О нашей дружбе.– Он отпустил ее руку и, поклонившись, отошел в сторону.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments