Тринадцатый Череп - Рик Янси Страница 37
Тринадцатый Череп - Рик Янси читать онлайн бесплатно
– Я должен передать ей сообщение. Очень важное.
– Могу перевести вас на ее голосовую почту.
– Я уже оставил голосовое сообщение.
Еще одна пауза.
– Директор Смит неважно себя чувствует, – сказала оператор.
– Это плохо. Я тоже.
Отключившись, я набрал номер мистера Нидлмайера. Денег у меня было мало, и я сделал звонок с переводом оплаты. На мою первую попытку он ответил отказом платить. Я сразу перезвонил. На связь вышла оператор и передала, что вызываемый абонент не отвечает пранкерам, а если я не уймусь, он сообщит обо мне в Федеральную комиссию связи. Третья попытка удалась. Я назвался преподобным Сэмюэлом, и он принял звонок.
– Мистер Нидлмайер, это я, Альфред Кропп. Не вешайте трубку.
– Альфред Кропп умер. Уж я-то знаю, я сам его похоронил. То есть не лично, но я там присутствовал.
– Я могу доказать. – Закусив губу, я лихорадочно соображал, как это сделать. – Фотография. Помните фотографию, которую показывали мне в больнице? Вы нашли ее на пепелище дома моего отца, после того как его поджег Журден Гармо. На той фотографии я и моя мама…
Мистер Нидлмайер молчал. Пауза затягивалась.
– О господи! – прошептал он. – Альфред. – Его голос поднялся на одну октаву и сорвался на последнем слоге. – Альфред, это невероятно!
– АМПНА сфальсифицировало мою смерть, – объяснил я. – Простите. Я думал, вы знаете.
– Они прислали мне банку с твоим пеплом! Жестянку!
– Неужели? Слушайте, мистер Нидлмайер, мне нужно выяснить…
– Я оказался в весьма затруднительном положении. Твоя мама похоронена в Огайо, твой отец здесь, в Ноксвилле. А мы с тобой ни разу не обсуждали, где хоронить тебя.
– Все верно, мистер Нидлмайер, дело в том, что я извлекся из извлечения и…
– В итоге я похоронил тебя в Огайо, рядом с мамой. Насколько я помню, ты встречался с Бернардом лишь раз и узнал его ближе – вернее, узнал о нем больше – уже после его смерти. И если бы я похоронил тебя с ним, это было бы воссоединением незнакомых или почти незнакомых людей.
– Вы молодец, – сказал я. – Все сделали правильно. Я вот зачем звоню…
– Служба была чудесная, Альфред, солнечно и ни ветерка…
– А кто пришел? – Он все-таки втянул меня в этот разговор.
– Были… только самые близкие. Я, священник, естественно, и джентльмен по имени Вош. Он сказал, что вы тесно сотрудничали в одном специальном проекте.
– Под названием «Усекновение головы», – подхватил я.
Всего три человека на моих похоронах? Нидлмайер, священник, пришедший по долгу службы, и третий малый, явившийся по работе, которая заключалась в том, чтобы убить меня.
– Вош работает на Журдена Гармо. Он, вероятно, пришел убедиться, что я действительно умер. А Сэмюэл? Он был там?
Мистер Нидлмайер ответил уклончиво:
– Последний раз я видел Сэмюэла после его выписки из больницы. Он задавал разные вопросы о поджоге и ситуации с имуществом. Твоя смерть немного осложнила дело, и решения не приняли, но у тебя нет ни наследников, ни живых родственников. У Журдена хорошие шансы завладеть бизнесом твоего отца, а также его имуществом…
– Это не важно, – перебил его я. – Меня все это больше не волнует. Я должен найти Сэмюэла.
– Что ж, он оставил номер своего сотового, на всякий случай.
Нидлмайер продиктовал мне номер.
– А он сказал, куда направляется? – спросил я, хотя был абсолютно уверен, что и сам это знаю. За Журденом. Он собирался убить его, если уже не убил, или умереть при попытке.
– Даже не намекнул. Но, и это между нами, Альфред, мне показалось, что он меня недолюбливает.
– Сэмюэл на всех производит такое впечатление, – заверил я Нидлмайера. – Он в курсе, что я умер?
– Он уехал до того, как я получил это известие… Я не знаю, Альфред.
– Но Вош был на похоронах. Значит, Журден считает, что я умер. Он скажет об этом Сэму и, может быть, этим спасет свою жизнь. Хотя я сомневаюсь. Сэмюэл все равно может его убить, если еще не убил.
Но я надеялся, что успею его остановить. Я не думал, что Журден такой уж злодей. Он просто слетел с катушек после убийства отца и решил, что ему станет легче, если он прикончит меня.
– Надеюсь, что ты не ошибаешься, – сказал Нидлмайер, – но если Журден, скажем так, перейдет в твой нынешний статус… по-настоящему… то это решит все проблемы.
Я вздохнул. Ох уж эти адвокаты.
– Не все мои проблемы, мистер Нидлмайер. Далеко не все. Кстати, о проблемах, я вспомнил: мне нужны деньги. Здесь, в аэропорту, есть отделение «Вестерн юнион». Вы можете переслать мне немного?
– Немного чего?
– Наличных, мистер Нидлмайер. Денег. Нам надо купить одежду, билеты на самолет… и еду. Мы уже почти два дня не ели.
– Мы?
– Я и Эшли.
– А, та симпатичная девушка, секретный агент. Конечно, Альфред. Я перешлю, сколько скажешь. Вы летите обратно в Ноксвилл?
– Вряд ли. Это первое место, где он станет меня искать.
– Журден?
– Нуэве.
– Нуэве!
– Ну или оба. Журден и Нуэве. Список желающих продолжает расти.
– А, так вот что ты имел в виду, когда говорил о проблемах. Я-то решил, что ты о черепе.
– О черепе?
– О Тринадцатом Черепе. Помнишь, ты спрашивал меня о нем в аэропорту? Так вот, это разожгло мое любопытство, и я взял на себя смелость разузнать о нем немного больше.
– И?..
– Разузнал.
– Да нет же, я спрашиваю, что именно?
– Тринадцатый Череп, возможно, одно из названий Черепа Судьбы.
– Черепа Судьбы?
– А может быть, и нет. Источники крайне противоречивы и смутны, как любая литература подобного рода. Но это чрезвычайно увлекательно…
– Мистер Нидлмайер, – перебил я, – я очень устал, страшно хочу есть, и у меня заканчивается время.
– Да, конечно. Итак, в двух словах: где-то в конце первого века из цельного хрусталя было сделано тринадцать Черепов. Кем и с какой целью, о том единого мнения нет. Но согласно одной легенде, которую, я уверен, ты сочтешь интересной… Вернее, думал, что ты счел бы интересной, будь ты жив, потому что тогда я думал, что ты умер… Так вот, по этой легенде, Черепа изготовил Мерлин…
– Мерлин, – эхом повторил я, припомнив свой сон в хижине номер тринадцать. Старик расстегивает молнию на своей голове и вынимает череп. «Дотронься».
– Волшебник. Из Камелота…
– Я знаю, кто такой Мерлин, мистер Нидлмайер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments