Летучий Голландец - Ричард Кнаак Страница 37
Летучий Голландец - Ричард Кнаак читать онлайн бесплатно
Она коснулась трубки. Раздались гудки. Через секунду ответилголос. Это был телефонист отеля, где они с Гилбрином остановились. Майя быстроназвала номер их комнаты, глаза ее остановились на отдыхающем Фило.
Телефон позвонил раз, два, десяток раз. Затем раздалсящелчок, и звонки возобновились.
Майя дала отбой, потом снова дотронулась до аппарата.
Телефон зазвонил еще раз.
После четырех гудков послышался голос Хаммана Таррики. Майяхотела заговорить, но поняла, что это голос негра на автоответчике.
Потом раздались гудки. Майя поколебалась, а затемпроизнесла:
— Гилбрин. Если ты это получишь, у меня все в порядке. Я…
Фило выхватил трубку. Без малейшего усилия рука, выглядевшаясовсем как человеческая, разрубила аппарат вдребезги.
— Что?
— Мы в мертвых водах, — сказал Фило. Он бросил разбитуютрубку и снова схватил ее за руку.
Телефон начал звонить.
— Сюда, — сказал Фило, потянув ее через улицу.
Позади них телефон все продолжал звонить. Даже через улицу иеще через квартал к востоку звонки все еще были слышны.
— Что случилось? — наконец смогла произнести Майя. — Почемуты это сделал?
Если попугай и собирался ей ответить, внезапно замолчавший телефонего остановил. Фило оглянулся, как будто это молчание было знаком грозящей имгибели.
— Может, просто кто-то взял трубку, — предположила она.
Чего именно боялся Фило, она не знала, но на ум пришлотолько одно — Сын Мрака. Но почему звонок телефона подвергает их такойопасности?
Зазвонил другой телефон. Майя чуть не подпрыгнула, и даженеживое создание рядом с ней, казалось, восприняло этот звук как ужаснуюугрозу. Новый телефон был немного впереди, один из трех, установленных на углу,где пролегал их предполагаемый путь. «Простое совпадение, — подумала она, —телефоны звонят все время».
Два других телефона тоже начали звонить. Потом Майяуслышала, как за углом звонят еще несколько.
Одинокий пешеход, молодой человек в кожаном пиджаке и с волосами,выбритыми с обеих сторон головы, замедлил шаг перед троицей орущих телефонов.Он уставился на все три, а потом подошел к тому, который в центре.
Жизни простых смертных не должны были волновать Майю, но оназаметила, что кричит, предупреждая его:
— Не трогай! Не бери трубку!
Сначала Майя подумала, что он не обратил на нее внимания, нопотом вспомнила про защитное поле аниматрона.
Она кинулась к нему.
— Дай ему услышать меня! Ты не можешь…
— Я думаю, уже слишком поздно, мисс.
Майя обернулась туда, где стоял молодой человек. Трубка, ккоторой он тянулся, болталась внизу. Два других телефона продолжали звонить, ноей показалось, что тот, в центре, теперь молчит. Никаких следов мужчины,который хотел ответить, не было видно.
Внезапно телефоны перестали звонить.
«Все кончилось?» Ей не хотелось думать о том, что моглослучиться с беспомощным смертным, но, по правде, его исчезновение значило длянее меньше, чем судьба, которая могла ожидать ее самое.
— Затишье перед штормом. — Голос Фило звучал отвлеченно.
Он выглядит безмятежно, напомнила она себе, потому, что не всостоянии ощущать страх, который, она чувствовала, расползался в ее душе.
В тишине она услышала звук шагов. Майя вгляделась в темноту улиц,но ничего не увидела. Затем она заметила невысокую фигуру, беззаботно шагающую,засунув руки в карманы, в дальнем конце улицы. Сначала Майя не обратила на неговнимания, считая, что мальчик просто идет в их сторону. Затем она поняла, чтомальчишка смотрит на них.
Он остановился далеко вне пределов досягаемости, поднявподбородок так, чтобы именно Майя могла разглядеть его. В глазах его был блеск,противоречащий юной внешности.
— Ты хорошо выглядишь, дорогая. Но не могу хорошо отозватьсяо компании, которую ты теперь водишь.
Майя не вцепилась своему отцу в глотку лишь потому, что Филокрепко держал ее за руку. Как он выглядел, не имело значения; в юной оболочкене осталось невинности.
Даже если бы его принесли к ней младенцем, она все равноохотно задушила бы его из-за совершенных им ранее злодейств. Для Августа деФортунато искупления нет.
Но конечно, более вероятно, что он сам ее убьет, не сразу.
— Ищу своего капитана, — объявил Фило.
— А я могу помочь тебе его найти, — отозвался Август деФортунато, — просто доверься мне, и я доставлю тебя к твоему окончательномуместу назначения, где тебя ждут все ответы.
— Не слушай его, — предупредила Майя, — это сам Змей Эдема.
Фило вперил свой единственный глаз в невысокую фигуруАвгуста де Фортунато.
— Я должен найти моего капитана. Отойди.
— Я вижу, ты упорен в своих усилиях. — Де Фортунато отступилна три шага. — Давай вместе найдем твоего капитана, хочешь? — Мальчишка приглашающевзмахнул рукой. — Пойдем со мной добровольно, или пойдешь по моей воле.
Последнее тебе не понравится, мой пернатый друг. Спроси-ка умоей дорогой доченьки, каков я, когда мне не повинуются.
— Ты — мерзость, Август.
— Ну-ну. Нельзя так разговаривать со своим папочкой,дорогая. Твоя мать так со мной разговаривала, и ты знаешь, что случилось.
Майя снова хотела броситься на своего отца, и снова Филоудержал ее. Она метнула на него гневный взор, но аниматрон просто вскинулголову и сказал:
— Пора отчаливать, мисс.
Глаза де Фортунато сузились, а его зловещая ухмылкарасплылась шире. Он наклонил голову и уставился на них исподлобья.
— О, вы полагаете, что покидаете меня?
Опять зазвонили телефоны. Майя бросила взгляд на ближайший.Искры вылетели из трубки первого, затем второго.
Звон замер, но тогда из трубок стало сочиться что-то темноеи густое. Оно образовало лужи, более полудюжины, а жидкость все текла изтелефонов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments