Лазоревый грех - Лорел Гамильтон Страница 37
Лазоревый грех - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Я вспомнила все, и не только разумом. Тело мое забилось накровати, спина выгнулась, пальцы вцепились в простыни, а из горла вырвался стон— меня охватило сенсорное воспоминание. Не так было хорошо, как в моментсобытия, но чертовски к тому близко.
Я уперлась в простыни кулаками, намотала ткань на руки, ища,за что схватиться. Джейсон вдруг оказался рядом, схватил меня за руки у самыхплеч, попытался удержать.
— Анита, что с тобой?
Я машинально взметнула руки, ухватилась за него. Глаза уменя закатились под лоб, тело свело судорогой, и руки рванули предплечьяДжейсона. Я почувствовала, как ногти входят в кожу, как она поддается.
Джейсон то ли вскрикнул, то ли застонал.
Я отвалилась на спину, тяжело дыша, ничего не видя. Идержась за руки Джейсона, как за последнюю твердую опору.
— Анита! — позвал он придушенным голосом. —Анита, ты как?
Я хотела сказать, что нормально, но пришлось только кивнуть.Он оторвал мои пальцы от своих рук — мягко — и сложил мне руки поверх простынина животе. Кровать отзывалась на его движения. Я сообразила, что закрыла глаза— не помню когда.
— Что это за чертовщина? — спросил он.
Я хотела было сказать, что не знаю, но я знала. Я помнилаАшера, сидящего за длинным пиршественным столом, золотые волосы колечками, одетон в золото и багрянец. Жена нашего хозяина раздавила бокал рукой в перчатке,приоткрыв губы, и задышала так, что белые холмы грудей заколыхались. Она тихопискнула, а когда смогла заговорить, попросила прислать горничную, чтобыпроводить ее в комнату, потому что ей нездоровится. Это было неправдой. Ашерсоблазнил ее в прошлую ночь по приказу Белль. Он жаловался Жан-Клоду, что бабапросто лежала, закатив глаза под лоб — что да, то да, — но никакой другойреакции не было. Сплошное разочарование.
Сейчас, за пиршественным столом, у нее был флэшбэк оргазма,испытанного ночью, но она была спокойной партнершей, и потому флэшбэк удалосьобъяснить публике. В определенной мере.
Я лежала, таращась на Джейсона, видя теперь его, а неозаренные свечами комнаты и людей, давно ушедших. Ко мне вернулся голос, хотьеще сильнее охрипший, потому что я вопила.
— Это был флэшбэк.
— Флэшбэк чего?
— Дай воды, пожалуйста, — попросила я.
Он вскочил с кровати и нагнулся к холодильнику, стоящемурядом. Оттуда он вытащил бутылочку с каким-то соком для спортсменов.
— Это восполняет электролиты получше воды.
— Не люблю этой дряни.
— Поверь мне, тебе будет лучше, чем от воды. От нееможет затошнить.
И почему-то ядовито-голубой напиток показался мне намногопривлекательнее.
Джейсон открыл его и подал мне. Кровь уже заполнила царапинына его руках и медленно текла по коже красными струйками.
— Ох, прости, Джейсон. Я не хотела тебя царапать.
Я отпила синей жидкости. Вкус был именно такой противный,как мне помнилось, но еще несколько глоточков — и действительно стало лучше. Иголос перестал звучать так, будто я провела месяц в пустыне.
Он поднял руки.
— А, это! Это ерунда. Хотя обычно, когда меня такпоцарапают, это знак, что я очень здорово развлек подругу. — Он улыбнулся.
Я покачала головой, и мир не поплыл на этот раз. Отлично.
— Ты сказала, что это был флэшбэк. К чему тебя вернуло?
— К тому, что было у меня с Жан-Клодом и Ашером.
Он приподнял бровь:
— То есть флэшбэк к оргазму?
Я почувствовала, как мне щеки заливает жар.
— Вроде этого. — Я глотнула еще малость мерзкогонапитка, чтобы не глядеть на Джейсона.
— Я у него работаю закуской годами и не знал, чтобывает такая реакция.
— Это то, что умеет Ашер, — сказала я.
— Что?
— Ты всю комнату кровью зальешь, — ответила я.
— Сейчас я себя вылечу. Сначала договори до конца.
— Ты знаешь, что укус Ашера может быть...
— Оргастическим, — закончил он за меня.
— Ага.
— Я испытал смягченный вариант такого, — сказалДжейсон. — И ты в Теннесси, когда Ашер умирал. Он подчинил тогда твойразум. Если я правильно помню, тебе это не слишком понравилось.
— Не то чтобы не понравилось, Джейсон, а скореенаоборот. Понравилось так, что я испугалась.
— Жан-Клод сказал, что Ашер всегда сдерживается, крометех случаев, когда может оставить донора себе — что бы это ни значило.
Я кивнула, отпила и кивнула еще раз.
— Я думаю... нет, знаю, что этой ночью Ашер несдерживался.
— Откуда? — спросил Джейсон.
— По некоторым воспоминаниям Жан-Клода. Я среагировалакак одна женщина, которую Белль и Ашер когда-то соблазнили.
— И в чем же эта реакция? Царапать всех, кто под рукупопадется?
— Я же попросила прощения.
Он сел на край кровати, подогнув под себя ногу, опустивдругую, явно рисуясь. Обычно мне нетрудно глядеть мужчинам в глаза приразговоре, но здесь было на что отвлечься.
— Я шучу, Анита.
Он будто не замечал своей наготы, как свойственнобольшинству оборотней. Я протянула ему край простыни:
— Слушай, прикройся малость.
Он осклабился:
— Мы же проспали, — он глянул на будильник, —четыре часа голые и вместе. Чего мне теперь одеваться?
Я нахмурилась, и вдруг легко оказалось глядеть в глаза.Обычно это бывает, когда у меня взгляд сердитый.
— И в чем же ты поступила, как та женщина? —спросил он.
— Эхо, флэшбэк к тому наслаждению, которое было, когдаАшер пил кровь.
— И это будет и дальше повторяться?
Я снова покраснела:
— Похуже, чем у нее.
— Почему?
— Та женщина, которую я помню, не слишком много прыгалав постели, как утверждает Ашер.
— И что?
— Ей легче было скрывать, чем мне.
Он расхохотался.
— Ты мне хочешь сказать, что такие прыжки в постели длятебя норма?
Я глянула на него сердито:
— Сам должен знать. Ты был со мной в постели однажды ипомогал довести меня до оргазма.
Лицо мне так залила краска, что голова начала болеть. Онперестал улыбаться. Мне еще долгие месяцы после этого было в присутствииДжейсона неловко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments