Повелители мечей - Майкл Муркок Страница 37
Повелители мечей - Майкл Муркок читать онлайн бесплатно
Валет зевнул и деликатно прикрыл рот изящной ладошкой.
— А почему — нет? И хватит об этом. Скажи, чем я могу развлечь тебя? Корум задумался.
— Я хотел бы осмотреть твой дворец, — нерешительно сказал он. — Никогда не видел такой громадины. Ариох поднял брови.
— И это все?
— Пока все. Валет улыбнулся.
— Желание гостя — закон. Да и мне будет любопытно — ведь я еще не видел всего дворца. Пойдем.
Он мягко положил руку на плечо Корума и подтолкнул его к двери.
Они шли по галерее изумительной красоты со стенами из переливающегося мрамора, и Ариох говорил глубоким бархатным голосом:
— Видишь ли, друг Корум, Пятнадцать Измерений загнивали в течение многих тысячелетий. Возьмем, к примеру вадагов. Чем вы занимались? По существу, ничем.
Повелители Закона навели такой идеальный порядок, что его едва ли стоило нарушать, и, как следствие, вы превратились в болтунов и бездельников, закоснели в своем невежестве. Мы внесли там много нового в ваш мир: мой брат Мабельрод, моя сестра Ксиомбарг и я.
— Кто они?
— Ты должен знать их под именами Короля и Королевы Мечей. Каждый из них правит Пятью из оставшихся Десяти Измерений. Победив в битве, мы отправили в изгнание Повелителей Закона.
— И первым делом уничтожили все доброе и разумное, что они создали.
— Как скажешь, смертный.
Корум попытался собраться с мыслями. Логика Ариоха была безупречна, и, слушая гипнотический голос герцога, вадагский принц невольно убеждался в его правоте.
Он обернулся и посмотрел на Валета Мечей.
— Мне кажется, ты солгал мне, герцог Ариох. На самом деле ты куда более тщеславен, чем говоришь.
— Это зависит от точки зрения, Корум. Сила в наших руках, и нам нечего бояться. Лично я считаю, что мы живем в свое удовольствие, потакаем собственным капризам. Чего еще можно желать?
— Значит, и вы погибнете, подобно вадагам. И по той же причине.
Ариох пожал плечами.
— Вполне возможно.
— У вас уже есть один могущественный враг: Шуль-ан-Джайван с острова Сви-ан-Фавна-Бруль. Вам следует остерегаться его.
— Ты знаешь Шуля? — Ариох мелодично рассмеялся. -Бедняга Шуль. Вечно суетится, строит планы, устраивает заговоры, кипит злобой. Он такой потешный!
— Потешный? — недоверчиво спросил Корум. — И только?
— Ну, конечно!
— Он говорит, вы ненавидите его, потому что он обладает огромной силой.
— Мы никого не ненавидим.
— Я не верю тебе, Ариох.
— Каждый смертный считает, что Бог обманывает его. Они поднимались по спиральной лестнице, ступеньки которой, казалось, были выкованы из сверкающего света. Ариох остановился.
— Давай обследуем другую часть дворца, — сказал он. — Эта лестница ведет в башню.
Наверху Корум увидел дверь, по центру которой пульсировал все тем же сверкающим светом знак: восемь стрел, расположенных по периметру круга.
— Что это, Ариох?
— Ничего особенного. Девиз Хаоса.
— В таком случае, что находится за дверью?
— Я ведь сказал: башня. — Валет нетерпеливо мотнул головой. — Пойдем, нас ожидает куда более приятное зрелище.
Корум неохотно спустился по лестнице вслед за Богом. Вадагский принц не сомневался, что обнаружил тайник, в котором Ариох хранил свое сердце.
В течение нескольких часов бродили они по замку, восхищаясь его красотой.
Нарядные помещения были светлыми и чистыми, и Корум, ожидавший увидеть всякие ужасы, заподозрил какой-то подвох.
Затем они вернулись в огромный зал. Мабдены-паразиты исчезли. Исчезла куча отбросов. На ее месте был сервирован стол, и Ариох изящно откинул руку, приглашая Корума сесть.
— Не угодно ли тебе отобедать со мной, Принц в Алой Мантии? Корум иронически улыбнулся.
— Прежде чем ты прихлопнешь меня, как муху? Ариох рассмеялся.
— Если ты желаешь продлить свое существование на некоторое время, я не возражаю. Все равно тебе не удастся уйти из моего дворца. До тех пор, пока твоя наивность развлекает меня, можешь считать себя в безопасности.
— Неужели ты совсем меня не боишься?
— Ни капельки.
— И тебя не пугает то, что я собой олицетворяю?
— О чем ты, маленький принц?
— О справедливости. И вновь Ариох рассмеялся.
— О, как наивно ты мыслишь! На свете нет справедливости!
— Тем не менее она правила миром при Повелителях Закона.
— Все, что угодно, может существовать короткий период, даже справедливость. Но истинное состояние вселенной анархия, хаос. Трагедия смертных состоит в том, что они не могут этого постичь.
Корум не нашел, что ответить. Он уселся за стол и принялся за еду. Ариох занял место напротив и налил себе бокал вина. Корум перестал есть. Валет Мечей улыбнулся.
— Не бойся, Корум. Пища не отравлена. Зачем мне прибегать к яду?
Корум продолжил трапезу и, насытившись, сказал:
— Если желание гостя для тебя — закон, то сейчас я хочу немного отдохнуть.
— О! — Ариох озадаченно посмотрел на него. — Что ж, тогда спи. — Он махнул рукой, и Корум повалился на стол.
И уснул
Корум проснулся, с трудом открыл глаза. Стола не было. Ариох исчез.
Огромный зал, освещаемый мягким светом галерей, был погружен в полутьму.
Корум поднялся на ноги. Может, он все еще спал? А может, события прошедших дней ему тоже только приснились? Сны, превратившиеся в реальность, единственное, что он мог сказать о жизни, которую вел с тех пор, как покинул замок Эрорн.
Куда подевался герцог Ариох? Отправился по своим делам? Валет Мечей наверняка думал, что Корум не проснется до его возвращения. Что ж, он просчитался, недооценил вадагской выносливости. Должно быть, Ариох и ненавидел древние расы только потому, что ничего в них не смыслил.
Внезапно Корум понял, что ему предоставилась возможность, может быть, единственная, украсть сердце Ариоха, убежать, пока герцога нет во дворце, а затем вернуться к Шулю и освободить Ралину. Корум не думал больше о мести. Ему хотелось как можно скорее исполнить поручение колдуна и прожить свою дальнейшую жизнь с любимой женщиной в замке Мойдель на берегу моря.
Он быстро побежал наверх, промчался по галерее с переливающимися мраморными стенами, поднялся по лестнице, выкованной из сверкающего света.
Сейчас он едва мерцал, но на двери продолжал пульсировать девиз Хаоса: восемь стрел, расположенных по периметру круга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments