Разлом - Вячеслав Грацкий Страница 36
Разлом - Вячеслав Грацкий читать онлайн бесплатно
Придя в себя, она с трудом открыла заплывшие от побоев глаза и прямо перед собой разглядела огромные кованые сапожищи.
— Попалась, крошка!
Чья-то пятерня больно ухватила ее за волосы и потянула вверх. Она попыталась вывернуться, но ее встряхнули, до клацанья в зубах, а затем она оказалась лицом к лицу с атаманом. Тот оскалился, показывая ряды крупных желтых зубов, изо рта воняло.
— Ингельд! — жалобно вскрикнула она.
— Бедная девочка, — ухмыльнулся инур. — Ты надеялась застать здесь своего друга?
Он махнул рукой за спину. Дверь была распахнута, и Ирия увидела совершено пустую комнату.
— Твои друзья сбежали, девочка. Они бросили тебя. И меня это ничуть не удивляет. Всем известно, что слово «верность» для людей, как и для неко — лишено всякого смысла.
— Ты лжешь! — Ирия замотала головой, борясь с подступающими слезами. — Ингельд!
— Ты отказываешься верить своим глазам? Как это похоже на ваше трусливое племя.
— Ингельд! — Ирия сорвалась на визг.
Инур легонько хлопнул ее по щеке, голова Ирии мотнулась, и мир вновь покачнулся.
— Забудь о нем! Тебе уже пора кричать мое имя, девочка, — усмехнулся инур. — Меня зовут Конрак, что означает Вселяющий Страх. Запомни это имя. Скоро ты будешь кричать его очень и очень часто.
Продолжая удерживать ее за волосы, свободной рукой он легко сорвал с нее всю одежду и принялся поворачивать во все стороны. Она попыталась ударить его, но он снова хлестнул ее по щеке. Сознание помутилось, и Ирия обмякла.
— Так-так, в общем, ничего, — пробормотал Конрак, оценивающим взглядом прохаживаясь по ней. — Синяки заживут, ребра срастутся. Правда, худосочная, но это все проклятая кошачья порода. А вы как думаете, братья, годится она для меня? Или вам отдать?
Разбойники ответили разрозненными выкриками, но их перекрыл истошный вопль Ирии.
— Ингельд!
Ее резкий взвизг заставил инура дернуться, его могучая длань чуть разжалась и Ирия оказалась на свободе. Собрав остатки сил, она метнулась в комнату.
Каждое движение причиняло невероятную боль, но она знала, что это ничто, по сравнению с тем, что ожидает ее в лапах Конрака. Знала и, стиснув зубы, не останавливалась ни на миг. Торопливо задвинула один засов, другой, дверь содрогнулась от ударов, но Ирия уже подтащила к порогу шкаф.
— Открывай, сучка! — прорычал Конрак.
Дверь потрясли удары, но тяжелый шкаф сдержал напор инура. Ирия обессилено опустилась на пол. Из глаз ручьем хлынули слезы, и у нее не было ни сил, ни желания их сдерживать.
— Ингельд!
— Тоскуешь по дружку? — заревел из-за двери Конрак. — Похоже, я тебе не очень-то по нраву? Ну что ж, тогда ты так и подохнешь здесь! Сейчас я сожгу этот дом! И у тебя будет немного времени, чтобы передумать! Слышишь?
Слезы текли по ее лицу, но Ирия не могла даже шевельнуться. Силы окончательно покинули ее. Она могла только шептать. Шептать единственное имя, которое вселяло в сердце надежду.
— Ингельд... Ингельд...
4
Ренатар остался позади, когда Инелия решилась обернуться.
— Ингельд! Смотри!
Карнелиец недовольно обернулся.
— Что еще?
— Над городом дым!
— Ну, мало ли что там могло случиться?
Ингельд пожал плечами.
— Поспешим, Инель, у нас нет времени. Никуда Ири не денется, рано или поздно догонит.
Инелия медленно покачала головой.
— У меня нехорошее предчувствие. Мне кажется, с Ирией что-то стряслось.
— Глупости! Ну что могло случиться с ней в Ренатаре? Это самый безопасный для неко город в Армании.
— Но туда могли нагрянуть крестоносцы. Нас же они нашли?
— Мы прятались в Сумеречном Лесу, на границах которого и размещена большая часть Святого ордена, понимаешь меня? — терпеливо объяснил Ингельд. — Здесь, в центре Армании их отряды как капли в море. Если они куда и направятся, об этом станет известно задолго. Ты же видела — из Рутербурга успели уйти все Измененные.
— Я понимаю. Но мое сердце подсказывает...
— Инелия, у нас очень важное дело, я не могу больше ждать. Ты со мной?
Губы Инелии задрожали.
— Ингельд! Я... Мы... — она отвернулась и бросилась в направлении города.
— Проклятие, — Ингельд поморщился. — Что это на нее накатило?
Некоторое время он молча смотрел ей вслед, затем его лицо исказила гримаса гнева.
— Какого дьявола? — прорычал он. — Чего я жду?
5
Трактир быстро занимался огнем. Когда Инелия добралась до него, языки пламени уже подбирались ко второму этажу. Вся площадь была запружена глазеющими разбойниками. Впереди, ближе всех к трактиру стоял высокий могучий инур.
— Не передумала еще? — заорал он, поглядывая в окно второго этажа.
Сердце Инелии екнуло. Ей показалось, что из трактира донесся слабый голос Ирии. Не раздумывая, она сорвалась с места и кинулась в толпу, расталкивая разбойников.
Подбежав к входу, Инелия в ужасе застыла. Перед ней высилась сплошная стена огня, к которой и подойти-то было невозможно. Инелия со стоном отступила. Ее глаза забегали по окрестным домам, но трактир стоял особняком, и запрыгнуть с соседней крыши на второй этаж также было невозможно. К горлу Инелии подкатил комок.
— А это еще кто? — сзади послышались тяжелые шаги. — Неужто вторая пожаловала?
Инелия резко обернулась и полоснула яростным взглядом по инуру.
— Это ты, тварь, оставил там мою сестру? — прошипела она, хватаясь за меч.
Инур и глазом не моргнул, только улыбка его сделалась шире.
— Так вы сестры? Ну что ж, это даже к лучшему. А то я уже начал расстраиваться, она была такая милая. Впрочем, ты мне тоже подойдешь...
Инелия выхватила клинок. Ей казалось, что бой не займет много времени. Инур не выглядел опасным противником, он казался слишком громоздким и неповоротливым.
Но неко жестоко просчиталась. Инур без особого труда вырвал меч, а ее швырнул на землю. И тотчас же в Инелию вцепились несколько разбойников.
— Держите крепче, чтоб не сиганула в огонь, — распорядился Конрак, с любопытством разглядывая карнелийский клинок.
— Клянусь, я убью тебя! — закричала Инелия, тщетно пытаясь вырваться.
— Все так говорят, — усмехнулся Конрак. — Но почему-то быстро забывают свои клятвы и обещания. Потерпи немножко. Полюбуюсь этим костерком, а потом займусь тобой. Не скучай. Обещаю, тебя ждет чудесная ночь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments