Сесилия или брак по-расчету - Ирина Муравьева Страница 35

Книгу Сесилия или брак по-расчету - Ирина Муравьева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сесилия или брак по-расчету - Ирина Муравьева читать онлайн бесплатно

Сесилия или брак по-расчету - Ирина Муравьева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Муравьева

Приехав, Сесилия даже слегка смутилась. Она явно не ожидала подобного размаха на "деревенском" дне рождении.

-А что мы будем дарить?- робко шепнула она.

-Сначала дедушка хотел сделать Джерреми памятник. Из того камня, что мы вчера выкорчевали. Но, учитывая возраст и все такое, дедушка передумал. Хотя может и зря: как увидишь, старик Джерреми достаточно тщеславен. Во всяком случае мы дарим...В общем ты сама все увидишь.

-Отлично рассказал,- хмыкнула Сесилия.

Тем временем пришел наш черед высказывать хозяину свои поздравления. И, кстати, я не шутил про тщеславие Буша.

Джерреми был небольшим сухожилым стариком. Лицо его, сплошь покрывалось пигментными пятнами. Волос на голове-почти не осталось. Сегодня, в свой сто-несчитанный день рождения он сидел в большом кресле, установленном на помосте, где чуть позже будут играть музыканты. По очереди к Джерреми с приветствиями и поздравлениями подходили гости. Джерреми понемножку говорил с каждым из них, кивая при этом головой и чуть прищуривая глаза.

Когда подошла наша очередь, старик внимательно посмотрел на меня и, вместо приветствия, сказал:

-Я думал было, ты забыл дорогу в наши края, Алан Тракер.

Звучало пафосно. Можно подумать, что старик Буш является нее подобием крестного отца на этих фермерских полях. Хотя, возможно так оно и было. Не зная, что ответить на подобное замечание, я выдал свое коронное "Я...э...". В конце-концов, с дедушкой это прошло.

-Хватит запинаться,- обрезал меня Буш(не удивительно, что они с дедушкой такие хорошие друзья. Оба-очень галантные )

-Представь мне лучше свою возлюбленную.

Я несколько замешкался. За вечер к нам подходили( и еще подойдут) многие. Но все просили познакомить с женой. И только Джереми-черт-его-подери- назвал Сесилию возлюбленной. От этого слова, должного быть неуместным в наших отношениях, мне отчего-то стало жарко и, одновременно, немного приятно.

-Это Сесилия,- сказал я, пододвигая Сесилию вперед к Джереми.

-С Днем Рождения,- очаровательно улыбнулась Сесилия. И старик Буш в ответ сделал то, что я давно не видел: он улыбнулся в ответ.

-Алан хороший мальчик,- сказал он,- Береги его. Но если он начнет задерживаться на работе или засиживаться над своими глупыми книгами-не стесняйся в выражениях и вовсю пинай его ленивый зад.

И Джереми подмигнул Сесилии. Та рассмеялась а я, пробормотав:

-Вот спасибо. С Днем Рождения- поспешил удалиться в сторонку.

Вскоре официально-поздравительная часть закончилась и гости были приглашены к столу.

Конечно, здесь нам с Сесилией не дали насладиться ни беседой, ни едой. То и дело кто-либо подходил, желая познакомиться с моей женой. Поэтому я был отчасти рад, что Сесилия соврала и не раскрыла тайну нашего брака. Как иначе было бы все объяснить стольким людям? С другой стороны, объяснить наш развод потом тоже будет непросто... Едва подумав это, я почувствовал неприятную дрож. А что, если я не хочу разводиться с Сесилией?

Ужин закончился. Над помостом зажглись фонари и Люси-жена Джереми-стала ативно приглашать всех на танцевальную площадку.

-Сейчас будет главный сюрприз вечера,- шепнул я Сесилии,- Подарок моего деда старику Джереми.

Как раз в этот момент на площадке, предназначенной для музыкантов, появился дедушка. Улыбаясь, он помазал рукой всем присутствующим и прокричал:

-Ну что, старик Джереми, готов тряхнуть стариной?

-Сам старик!- проорал со своего почетного места за столом Джереми,- Я тебе еще покажу!

-Не воражаю,- ответил дед,- С днем рождения, Джереми!

После дедушка взял скрипку, которую любезно подала ему Люси, и начал играть веселую танцевальную мелодию. К деду присоединилась и тетя Мардж за пианино. И Джо с трубой. И милая старушка Крэй( играть она, кстати, не умела, зато очень весело звенела в треугольник)

-Не говори, что твоя семья еще и музыкальная,- в ужасе пробормотала Сесилия.

-Конечно. Мы все очень одаренные.

-Но ты ведь...Ты не...?- и она указала руки в сторону помоста.

-Тоже играю на скрипке. Да. В городе, конечно, пришлось забросить. Соседи жалуются. Но для тебя я как нибудь сыграю. С утра.

Сесилия посмотрела на меня сначала с непритворным ужасом, но затем лицо ее разгладились.

-Ты ведь шутишь? Да?

-Да. Не бойся. Мне медведь на ухо наступил. Хотя предложение поиграть с утра еще в силе. Но пока -пойдем танцевать.

И я вытащил Сесилию на танцпол.

Надо сказать, мне повезло. Сесилия удивительно хорошо смотрелась в клубах. И красиво танцевала вальсы и танго. Но вот деревенские пляски не были ее коньком.

-Здесь все просто,- сказал я, когда Сесилия в очередной раз не знала куда и повернуться,- Делаешь хлопок рукой. Затем прыжок. Теперь вместе. Как в детском сад за руки. Два хлопка. Прыжок. Поворот...

Сесилия запнулась на прыжке и чуть не потеряла равновесие. И вовремя поймал ее и, задержав в объятьях лишь на секунду дольше чем следовало, поставил на ноги.

Но Сесилия этого даже не заметила. Ее золотые волосы выбились из прически. Щеки чуть раскраснелись. Смеющаяся, счастливая-она была красивее, чем когда-либо.

-Госпожа Тракер?- подошел к нам один из гостей праздника,- Вижу ваш муж уже научил вас премудростям наших танцев.

-О да. Алан прирожденный учитель танцев,-улыбнулась Сесилия.

-Тогда позвольте вас пригласить.

Сесилия улыбнулась и ее увели от меня.

Я с грустью посмотрел ей в след. Честно, мне не хотелось делить ее ни с кем.

-А ты потанцуешь со мной?-услышал я до боли знакомый голос.

Обернувшись, я увидел Эмилию.

О, как было бы замечательно, растолстей она и подурней от замужней жизни и рождения двоих детей! Но Эмилия еще та гадина. И, хоть она и стала чуточку полнее, но обворожительная чуть кривая улыбка и зеленые глаза остались.

-Привет, Эмилия,- холодно сказал я.

-Алан. Рада тебе. И твоей жене тоже.

-Спасибо.

Эмилия смотрела на меня, будто проверяя. Люблю ли до сих пор. Думаю ли о ней. Произношу ли имя по ноаючам.

И да. Да. Да.

Любил. Вспоминал и звал. Постоянно. Долгих три года, как она разорвала помолвку, назвав меня глупцом, гоняющимся за призраками целей моего отца.

Но уже нет.

Я смотрел на Эмилию и не чувствовал ничего. Будто сама она была призраком или тенью.

-Я тоже рад тебе, - сказал я Эмилии,- Ты хотела потанцевать?

Эмилия кивнула. Я подхватил ее в танце, сделал несколько кругов и, как только стихла мущыка, убрал от Эмилии руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.