Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев Страница 33
Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев читать онлайн бесплатно
Оливер непонимающе огляделся. Их по-прежнему окружала темнота.
– Позвольте. – Евгения достала из кармана иглу и вновь уколола палец Оливера. – Капните туда несколько капель.
Оливер послушно выдавил в указанное место немного крови из пульсирующего от боли пальца. Спустя мгновение там, куда она упала, возникла еще одна дорожка. Узкая и короткая, она врезалась в темноту, оканчиваясь высокой дверью.
– Приложите к двери палец, – сказала Евгения Оливеру. – Тот, который я уколола иглой.
Поверхность двери была обжигающе-ледяной, и, коснувшись ее, Оливер почувствовал, как коченеет рука. Кровь из ранки, вспыхнув крохотным пламенем, побежала сверху вниз серебряными нитями, и в следующий миг дверь бесшумно распахнулась. За ней оказалось помещение с двумя креслами, круглым низким столом и небольшой шкатулкой на нем.
Оливер не рассчитывал увидеть что-то интересное. Он предполагал, что, скорее всего, в шкатулке лежат деньги либо ценные бумаги, ведь именно их обычно хранят в банках. Но все равно, приближаясь к столу, испытал сильное волнение.
Откинув крышку, он заглянул внутрь и обнаружил пачку документов.
– Всего-то… – В голосе Оливии сквозило разочарование.
Она перевернула шкатулку и высыпала ее содержимое на стол. Бумаги разлетелись по его поверхности, несколько упало на пол.
– Ожидаемо, – не глядя на них, расстроился Оливер. – Вероятно, акции.
Ему стало грустно. Деньги у них уже были. И хотя умом он понимал, что вряд ли найдет здесь что-то другое, но в душе все же надеялся.
Оливия, явно недовольная, потрясла шкатулку, и неожиданно из нее, сверкнув золотом, выпала небольшая вещица и со звоном упала к ее ногам.
– Браслет. – Оливия подняла его. – Ценный, наверное. Иначе зачем бы хранить его здесь.
Украшение было изящным и невероятно красивым. Выполненное из тонких золотых пластин, с застежкой в виде драконьих голов, оно, как показалось Оливеру, впитывало в себя окружающий свет. Не веря глазам, Оливер моргнул, но тут сестра отодвинулась от него, примеряя браслет на руку, и он решил, что ему всего лишь померещилось.
– Бумажки и побрякушка. – Оливия прошлась вокруг стола и громко вздохнула. – Если честно, я ожидала чего-то большего.
Складывая документы обратно в шкатулку, Оливер предложил:
– Стоит изучить бумаги. Вдруг отыщем в них что-то важное.
– Надеюсь.
Обратный путь до помещения, где их ожидал Макалистер, они проделали в молчании.
Оливер размышлял о браслете.
«Что в нем такого? Для чего-то папа и мама положили его в банк. Если боялись ограбления, то почему не положили и другие драгоценные вещи? Вдруг браслет необычный или волшебный?»
– Ну что, родители оставили вам что-то ценное? – поинтересовался Гарольд, едва они вошли.
Оливер показал мужчине шкатулку и поведал о ее содержимом. А Оливия продемонстрировала браслет, украшавший ее запястье.
– Не знаете, зачем они все это держали банке?
– Увы, – развел руками Макалистер.
– Мы собираемся просмотреть документы, – сообщил ему Оливер. – Вы не составите нам компанию? Вы все-таки знали родителей. Вдруг что-то вспомните.
– Конечно, – согласился Гарольд. – Я знаю неподалеку одно хорошее местечко, где нам будет удобно.
Заведение, в которое привел их Макалистер, называлось «У веселого Генри». Правда, на вывеске над входом красовались два розовощеких близнеца с большими кружками в руках, а обслуживала клиентов угрюмая хозяйка с недовольным взглядом и большим носом.
Усевшись за дальним столиком в углу и заказав еды, Оливер с Оливией разложили перед собой бумаги родителей. Оливер попросил у сестры браслет, она начала снимать его, и он с удивлением обнаружил, что украшение оказалось ей впору, словно было изготовлено специально для нее.
– Интересная вещица, – сказал Гарольд, усиленно жуя.
Оливер внимательно пригляделся к браслету. В первый раз, когда он взглянул на него, его поверхность показалась ему ровной и гладкой. Но теперь он понял, что ошибся. На каждой пластине, стоило задержать на ней взгляд, становились заметны мелкие рисунки, сплетавшиеся в поразительно сложный узор.
– Папа и мама вроде занимались предметами старины, – не сводя с браслета глаз, вспомнил Оливер. – Это одна из таких вещей?
– Очень даже похоже на артефакт, – согласился Гарольд. – Правда, я не очень хорошо в них разбираюсь.
– Мне тоже так кажется, – кивнул Оливер. – Иначе зачем его хранить в банке.
– Как бы это выяснить? – Оливия выразительно посмотрела на Макалистера.
Оливер догадался, чего она хочет – попросить колдуна разузнать про украшение. Такой вариант был бы идеальным. Но, помня капризного старика Орозия и то, с каким трудом удавалось уговорить его сделать даже самую малость, он не решался обратиться к Гарольду.
– Придется идти в библиотеку, – сказал он сестре.
– Зачем? – не поняла Оливия. – Я думала…
Она еще более красноречиво взглянула на Макалистера.
– Вдруг удастся отыскать что-то, – пояснил он. – Вот с твоей диадемой мне повезло, я нашел отличную книгу.
Оливия фыркнула. Гарольд, закончив есть, пробарабанил пальцами по поверхности стола.
– Я знаю кое-кого в городе, – взглянул он на Оливию. – Могу расспросить.
– Вы не единственный в Ламаре? – вырвалось у Оливера.
Макалистер озадаченно посмотрел на него.
– Было бы просто замечательно! – обрадовалась Оливия. – Хватит с нас на сегодня книг.
Гарольд замялся.
– Получится быстрее, если вы дадите мне браслет. Не беспокойтесь, я обязательно верну его. Просто лучше показывать вещь, чем описывать на словах.
Оливер протянул Гарольду украшение. Мужчина тут же встал из-за стола.
– Возможно, я еще сегодня успею что-то разузнать у одного старого знакомого, – обнадежил он. – Увидимся завтра. Где вы остановились?
Договорившись, где и когда они встретятся, Макалистер поспешил к выходу.
– Теперь давай займемся документами. – Оливер склонился над стопкой листов.
Развернул и прочел верхний.
«Интересующая вас вещь все еще в том городе, – гласила короткая записка, написанная трудноразличимым мелким почерком. – Пробудет недолго. На нее уже положили глаз несколько человек. Цена все еще адекватная. Торопитесь».
«Касательно тиары принцессы Деборы выяснил следующее, – сообщалось в следующем послании, читалось оно легко и явно принадлежало другому автору. – Находится она в частной коллекции семьи Лежар. Глава семьи, Морис Лежар, не представляет ее истинную ценность и держит исключительно ради красоты и изящного внешнего вида. Он открыт к диалогу и готов обсудить ее продажу, но хочет получить за нее круглую сумму. К счастью для вас, мои милые Грегори и Амелия, я располагаю весьма важными для него сведениями. В обмен на которые он, уверен, значительно умерит свои аппетиты. Приезжайте ко мне в гости, и я охотно ими с вами поделюсь. Жду ответа не позднее завтрашнего вечера. Ваш Фрэнк».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments