Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс Страница 33
Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
– Делвор достал где-то толнедрийские монеты изпозолоченного свинца, – пояснил Силк, – и спрятал несколько штук вшатре мергов. Завтра собирается пойти к легионерам, показать фальшивые деньги иобвинить мергов в том, что именно они дали ему эти монеты. Когда солдаты обыщутшатёр мергов, обязательно найдут остальные.
– Деньги очень многое значат для толнедрийцев, –заметил Бэйрек. – Если легионеры очень сильно разозлятся из-за этого,могут даже повесить парочку преступников.
– Какой кошмар! Не правда ли? – ехидно ухмыльнулсяДелвор.
Сев на коня, они поехали в направлении дороги. Плотнаяпелена облаков затягивала небо, а ветер становился всё сильнее. Путешественникиоставили позади сверкающую, переливающуюся огнями, словно драгоценный камень,ярмарку.
Гарион поплотнее закутался в плащ Каким одиноким чувствовалон себя в эту ветреную мрачную ночь на тёмной дороге, зная, что у многих людейесть сегодня ночлег, тёплая постель и прочная крыша над головой… Но тутпутешественники добрались до Великого Западного пути, пустынного,простиравшегося на сотни лиг через Арендийскую равнину, и снова повернули наюг.
Ветер по-прежнему не унимался, и к тому времени, когда небона востоке чуть посветлело, превратился чуть ли не в ураган. Полумёртвый отусталости, Гарион находился в каком-то трансе, полусне-полуяви, а лица друзей вбледном свете хмурого утра внезапно стали совсем незнакомыми, будто оннеожиданно оказался среди чужаков, угрюмых, злых, направляющихся в никуда поунылой безликой местности, а плащи их, развеваемые ветром, летели за нимисловно грязно-серые, нависшие над самой головой тучи. Страшная мысль засела вмозгу Гариона: он пленник этих чудовищ, уводящих его от истинных друзей, и чемдальше они ехали, тем сильнее крепла в юноше эта взявшаяся неизвестно откудауверенность В душе Гариона рос страх, и внезапно, сам не зная почему, онпришпорил лошадь и, вырвавшись вперёд, свернул с дороги и помчался по полю.
– Гарион! – окликнул его резкий женский голос, ноон только продолжал вонзать каблуки в бока лошади, понуждая её ускорить шаг.
Кто-то из врагов настигал его, страшный человек в чёрнойкожаной куртке, с бритой головой и длинной прядью волос на макушке,трепыхавшейся на ветру.
Гарион в панике понукал коня, пытаясь уйти отпреследователя, но ужасный всадник, легко поравнявшись с ним, ухватил заповодья.
– Что ты делаешь?! – хрипло воскликнул он.
Гарион, не в силах раскрыть рта, молча уставился на врага.Но тут рядом оказалась женщина в голубом плаще, а вскоре подъехали и остальные.Всадница быстро спешилась и строго оглядела его. Очень высокая женщина, схолодным высокомерным лицом. Очень тёмные волосы, а на лбу седой локон.
Гарион задрожал от невыразимого страха перед ней.
– Немедленно слезай с коня! – приказала она.
– Полегче, Пол, – вмешался седоволосый старик созлобным лицом.
Огромный рыжебородый великан угрожающе надвинулся наГариона, и юноша, почти всхлипывая от испуга, соскользнул на землю.
– Подойди! – велела женщина; Гарион, спотыкаясь,подвинулся ближе. – Дай руку!
Он нерешительно поднял руку; женщина цепко ухватилась зазапястье и разжала пальцы, открыв уродливую метку на ладони, которую Гарионвсегда ненавидел. Потом, вздохнув, прижала ладонь Гариона к белой пряди у себяна лбу.
– Тётя Пол, – охнул юноша, освобождаясь откошмара.
Тётя крепко обняла его и прижала к груди, но, как нистранно, Гарион совсем не был смущён столь открытым проявлением чувств налюдях.
– Это серьёзно, отец, – сообщила она господинуВолку.
– Что случилось, Гарион? – спокойно спросил тот.
– Не знаю. Вдруг показалось, что вы совсем чужие люди,враги, и единственное, чего мне хотелось, – убежать, скрыться, найти своихнастоящих друзей.
– Ты всё ещё носишь амулет, который я дал тебе?
– Да.
– И ни разу с тех пор не снимал?
– Однажды, – признался Гарион, – втолнедрийской гостинице, когда мылся.
– Ты не должен снимать его ни при какихобстоятельствах. Вынь амулет из-под туники.
Гарион вытащил серебряную подвеску со странным рисунком.Старик, расстегнув плащ взял в руки свой медальон, очень блестящий, сизображением волка, таким живым, что зверь, казалось, вот-вот бросится надобычу.
Тётя Пол, всё ещё обнимая Гариона за плечи, извлекла из-подплатья почти такой же амулет, только с фигуркой совы.
– Держи медальон в правой руке, дорогой, – велелаона, крепко стиснув пальцы Гариона. Потом, взяв свой амулет в правую руку,опустила левую на кулак Гариона. Волк последовал её примеру.
Гарион ощутил лёгкое покалывание в ладони, словно амулетнеожиданно ожил.
Господин Волк и тётя Пол долго глядели друг на друга, аколющая боль всё усиливалась. Голова, казалось, внезапно прояснилась, но передглазами начали проплывать странные видения: круглая комната, где-то оченьвысоко. В очаге горит огонь, но дров нет. За столом сидит старый человек,чем-то похожий на господина Волка, но явно не он, и как будто смотрит прямо наГариона добрыми, нежными глазами. Юношу неожиданно охватила горячаявсепоглощающая любовь к этому старику.
– Достаточно, – решил Волк, отпустив руку Гариона– Кто это был? – спросил тот.
– Мой учитель.
– Что случилось? – встревоженно вмешался Дерник.
– Об этом лучше не говорить вслух, – покачалаголовой тётя Пол. – Нельзя ли развести костёр, как ты думаешь? Поразавтракать – Вон там впереди деревья, можно укрыться от ветра, – предложилкузнец.
Путешественники направились к небольшой рощице.
После завтрака все немного отдохнули у маленького костра.Никому не хотелось вновь садиться на коней и продолжать путь подобжигающе-ледяным ветром. Гарион чувствовал, что ужасно устал, и желал толькоодного: вновь стать маленьким, усесться поближе к тёте Пол, положить голову ейна колени и заснуть, как бывало в детстве.
После страшного утреннего происшествия он всё острее ощущал,как одинок и беззащитен.
– Дерник, – спросил юноша, показывая на небо, нестолько из любопытства, сколько желая развеять тоску, – что это за птица?
– По-моему, ворон, – задумчиво ответил тот, глядяна чёрную птицу, описывающую над ними широкие круги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments