Волки Локи - Мелисса Марр Страница 33

Книгу Волки Локи - Мелисса Марр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волки Локи - Мелисса Марр читать онлайн бесплатно

Волки Локи - Мелисса Марр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Марр

Когда Мэтт проснулся, он предложил ей свою толстовку, так что она надела ее и с помощью Мэтта переместилась, чтобы не быть подушкой для Фина. Затем она растянулась на земле рядом с кузеном, чтобы немного вздремнуть.

Во второй половине дня, во время одной из смен Мэтта, Фин проснулся, и ее тоже разбудили. Ее кузен выглядел хорошо… усталым, но в порядке.

Они ввели его в курс дела, а потом пошли купить что-нибудь поесть и выяснить, как добраться до Дедвуда. Они заканчивали свой завтрак-ланч, когда Фин наклонил голову в сторону группы детей примерно их возраста, которые начали садиться в два автобуса с большими вывесками «ТУР В ДЕДВУД», нарисованными на боках. Перед автобусом стояла женщина с планшетом, проверяя имена в списке, пока дети садились.

— Мы могли бы пойти с ними, — предложил он. Теперь, когда он поел, то был намного более бдительным.

— Они направляются в Дедвуд, — задумчиво произнесла Лори.

Мэтт ничего не ответил. Он посмотрел на толпу и встал.

— Это лучше, чем идти пешком или пытаться поймать попутку.

Фин усмехнулся.

— Отлично.

Вся отцовская часть семьи обладала сверхъестественной способностью убеждать людей что-то делать. Теперь, когда она знала, что Локи — ее родственник, это имело смысл, но ей все равно было неловко, хотя было ясно, что им придется использовать эти навыки, чтобы сесть в автобус незамеченными. Фин, очевидно, был очень похож на их предка, хотя: у него была та неприятная подпрыгивающая походка, которая всегда беспокоила Лори, но после того, как она увидела его почти убитым троллями, у нее не хватило духу что-либо сказать. Может быть, немного навыков Брекке были оправданы после случаев смерти от троллей.

Фин посмотрел на нее и заметил выражение ее лица. Он тихо сказал:

— Ты можешь сделать это. Когда мы отвлечем ее внимание, садись в автобус, как будто тебе здесь самое место. Устройся сзади. Голову вниз.

Мэтт кивнул.

Тогда Фин очень мягко сказал Лори:

— Ты — Брекке. Это у нас в крови.

— Хорошо, — выдохнула она. — Я могу это сделать.

Когда они подошли к автобусу, Фин начал тыкать в нее и громко сказал:

— Чур я у окна.

— Ты сидел там раньше. — Лори толкнула его. — Придурок.

— Ты же знаешь. — Фин сверкнул на нее зубами, выглядя таким волком, что она удивилась, как она никогда не замечала.

— Достаточно. — Женщина с планшетом сердито посмотрела на них. — Где ваши значки?

— Он их потерял, — заныла Лори. — Я сказала ему, но…

— Ты сказала мне после того, как я потерял их. Что это за помощь? — Фин посмотрел на женщину. — Я не хочу сидеть с ней на обратном пути.

Мэтт сел в автобус.

— Ну, может, я сяду в другой автобус. — Лори толкнула его в плечо и повернулась, чтобы уйти.

— Садись в автобус. — Женщина устало вздохнула.

Фин скрестил руки на груди.

— Ладно. Ты займешься этим, а я…

— Вы оба, в автобус. — Женщина посмотрела на очередь детей. — Сейчас же.

Они прошли в заднюю часть, где сидел Мэтт. Он кивнул им, но они больше ничего не сказали. Может, у Лори и не было такого опыта, как у Фина, но она была Брекке. Она инстинктивно знала, что они воспользовались отвлекающим маневром, чтобы сесть в автобус, но теперь им нужно было избегать внимания, чтобы оставаться в нем.

Они сели прямо напротив Мэтта.

Несколько ребят посмотрели на них, но это была не школьная группа. Спасибо. Смешаться со школьной группой будет сложнее. Там дети в основном знали друг друга. Это была группа, но, вероятно, чего-то вроде общественного центра или церкви, или молодежной группы.

Рядом с Мэттом села девушка.

— Кто ты?

— Мэтт, — ответил он.

Рядом с Лори Фин подавил вздох. Они обменялись встревоженными взглядами. Мэтт просто не привык к обману. Хотя Лори старалась не использовать его, она все еще знала Трюк 101: не использовать настоящее имя. Лори открыла рот, чтобы вмешаться, прежде чем он скажет что-то безумное, типо «мы сбежали из Блэквелла».

Но прежде чем она смогла, она услышала, как Мэтт сказал:

— Разве мы не встречались раньше?

Фин посмотрел на нее и удивленно поднял брови. Мэтт перешел на новый уровень, вел себя так, будто так и надо. Сидя за ними, они слышали, как Мэтт и девушка болтают о памятнике. Это была не та стратегия, которую она бы использовала, но, похоже, она сработала. Дети, сидевшие напротив Мэтта, тоже разговаривали.

— Лори может знать, — сказал Мэтт, внезапно втягивая ее в разговор.

— Знать что?

— Как далеко до Дедвуда? — сказала девушка рядом с Мэттом. Она улыбалась, но Лори не думала, что это было особенно дружелюбно.

— Ммм, не знаю. Может, час? — У Лори были кое-какие догадки по прежним поездкам, но обычно она не обращала на них внимания.

— В какую школу ты ходишь? — спросила девушка. — Не думаю, что встречала кого-то из вас раньше.

— Мы были в другом автобусе, — сказал Фин. Он откинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза, прежде чем добавить: — У меня болит голова.

— Прости, я забыла. — Лори была безмолвно благодарна Фина за угрюмость, но посмотрела на девушку и одними губами произнесла: — Извини.

Девушка сказала:

— Неважно.

Мэтт кивнул.

Как только они отвернулись, Фин наклонился и прошептал:

— Знал, что ты сможешь.

Лори старалась не слишком радоваться их успеху. Перед ними стоял огромный список невозможных вещей… но они уже победили троллей, волков и компаньонов. Они действительно неплохо начали.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: МЭТТ — ОРИЕНТИРОВКИ

Волки Локи

В автобусе Мэтт расслабился впервые с тех пор, как дед назвал его чемпионом. До сих пор он неплохо справлялся. Очень хорошо. Они нашли троллей и получили необходимую информацию. Его план пошел не совсем так, как планировалось, но Лори нашла решение, и они все вместе попытались сбежать. Вот в чем дело… работать вместе. Он не был идеальным лидером, но, возможно, и не притворялся. Может быть, он действительно сможет стать лидером, в котором они нуждаются.

Когда автобус остановился, они были впереди, делая образовательный пит-стоп, чтобы посетить музей горного дела Блэк-Хиллз. Мэтт хотел остаться в автобусе, но все уже выходили.

— Компаньонка сказала, что до Дедвуда всего три мили, — прошептал Фин, когда они вышли. — Мы идем пешком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.