Потери и находки - Вера Чиркова Страница 32

Книгу Потери и находки - Вера Чиркова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Потери и находки - Вера Чиркова читать онлайн бесплатно

Потери и находки - Вера Чиркова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

— Не могу отвечать за нее, хотя точно знаю, обычно она ничего не говорит и не предлагает. Предпочитает выложить все факты, какие ей известны, и ждать ответных действий. Люди, как правило, сами домысливают все ужасы и ловушки, которых боятся сильнее всего, и принимаются действовать. Хватаются за оружие, начинают лгать и выкручиваться или торговаться, принимая эту откровенность за предложение сделки или чего похуже. Вот ты чего себе напридумывал, прежде чем заснуть?

— Все мои собратья по ремеслу неистово боятся только одного, — горько выдохнул искусник. — И этот секрет знает каждый заяц в каждом лесу. Но если ты сейчас не лжешь, то я попрошу прощения сто раз и еще один, чтобы наверняка.

— Дед! — расстроенно скрипнул зубами телохранитель. — Ну вот скажи, неужели у меня не было более простого способа тебя утащить? Я ведь тоже вожу в тайных карманах несколько фиалов, и некоторые зелья не хуже твоих. Да и не только их… И вполне мог бы не влезать в эту погоню за бандитами!

— Тогда у тебя не было бы повода связать меня клятвой, — тихо объяснил Инквар, отворачиваясь к окну. — Я ведь принял обязательство доставить рыжих к матери.

— Что?! Вот теперь я понял… Вражья сила! Дед… тебе очень паршиво было? Прости, я должен был догадаться и объяснить все загодя. Тут никого не держат силой и очень тщательно проверяют тех, кому разрешают остаться. В таком уединенном месте жизнь без доверия превратилась бы в кошмар.

— Если тут кормят, — поспешил перевести разговор на другое Инквар, — то я, пожалуй, простил бы вашей матушке ее методы знакомства с гостями.

— Я принесу завтрак сюда, — резко поднялся с постели Дайг. — А потом сходим к настоятельнице. Она просила привести тебя сразу, как проснешься.

— Тогда идем к ней, — принял решение Инквар. — Позавтракаем позже… А сколько я проспал?

— Сутки, — сообщил телохранитель и почти виновато признался: — Я в первый раз проснулся еще перед ужином.

— Ну и как там дети?

— Лил с Ленсом чувствуют себя хорошо.

— А о чем-нибудь спрашивали? — ощутив в словах напарника некую недосказанность, осторожно поинтересовался искусник.

— Нет… молчат как рыбы. — В голосе Дайга проскользнула плохо скрытая досада, и Инквар прекратил разговор.

Наверняка девчонка опять придумала новую хитрость или ее насторожило какое-нибудь случайное слово или взгляд. Как ни странно, но с того момента, как искусник посчитал себя попавшим в хитроумную ловушку олухом, он вдруг начал лучше понимать глупые страхи и подозрения рыжей. Ей ведь приходится еще труднее, чем ему самому, — нельзя довериться никому из окружающих людей.


На этот раз они шли не на первый этаж, где в прошлый раз ожидала гостей матушка, а наверх, в заднюю часть дома. Инквар так и не сумел сосчитать этажи хитроумного строения, где каждый пролет лестницы оканчивался дверью или аркой в новый коридор.

— Не завидую тем, у кого хватит дурости напасть на монастырь, — проворчал Инквар, спутавшись после четвертой или пятой лестницы.

— Здесь в древности был дом одного из властителей, — пояснил Дайг, — и он очень боялся именно нападения бандитов. Поэтому построил себе эту крепость. Даже я не знаю всех секретов этого места.

— Представляю, сколько их тогда, — вздохнул Инквар, не зная, радоваться или огорчаться этому признанию.

Чужие тайны — очень опасная вещь, и лучше обходить их дальней дорогой. Жаль только, ему самому придерживаться этого благоразумного правила удается далеко не всегда. Судьба словно насмехается над так заботливо и скрупулезно взращенными в его вольнолюбивой душе осмотрительностью и рассудительностью.

— Здесь, — остановился перед неприметной дверью телохранитель и негромко стукнул в нее особым способом.

— Кто? — Через несколько мгновений распахнулось крохотное оконце, и льдисто-голубые глаза незнакомой женщины пристально оглядели гостей. — Погодите пару минут.

Дверца захлопнулась, отрезая дохнувшее теплом помещение от коридора. Начиная понимать, почему Дайг предлагал сначала позавтракать, Инквар нахмурился и одарил возмущенным взглядом покорно привалившегося к стенке напарника, но тот только пожал плечами.

Очень скоро за дверью послышался легкий щелчок запора, и она приглашающе распахнулась. Дайг шагнул туда первым, как бы предупреждая спутника о своем особом статусе, но Инквар и не подумал обижаться, а тем более завидовать. И это место, и его хозяйка были совершенно не в его вкусе.

— Вы завтракали? — вместо приветствия негромко справилась сидевшая в кресле у еще горячего камина матушка, кивком указывая Дайгу на стоящие напротив сиденья.

— Позже поедим, — вместо него ответил Инквар и, тонко улыбнувшись, повинился: — Прошу меня простить, вчера я уснул самым неподобающим образом.

— Я тебя благодарить должна, — не приняла игры настоятельница, и тень невеселой усмешки скользнула по ее губам. — Дайг рассказал мне подробности вашего путешествия. Если бы не ты, полсотни невинных женщин и детей подъезжали бы сейчас к Горту, и оттуда освободить пленников почти невозможно. Ну а сейчас не спорь, садись к столу, пока будешь завтракать, решишь, кем поедешь дальше. Старик должен сгинуть, это ты понимаешь и без меня.

— А дети?

— Переоденем и их. Девушка будет изображать твою жену или служанку, а мальчик — сына, так надежнее.

— Неплохо бы сначала спросить у рыжей, — с сомнением буркнул Инквар, — как она отнесется к такому маскараду. Я бы позвал ее на этот завтрак.

— Я тоже, — согласилась настоятельница, делая знак возившейся у стола монахине. Подождала, пока та выйдет из комнаты, и вдруг поинтересовалась: — Кстати, а тебе известна их фамилия по матери?

— Я и по отцу не знаю, — честно сознался Инквар и сразу насторожился: — А разве они не простые горожане?

— Отец и вправду горожанин, хотя сейчас его семья живет в летнем доме. Кроме него самого — почти год назад Тарен Базерс сбежал в неизвестном направлении. Ну а девичья фамилия его жены — Корди.

— Из тех самых?! — неверяще прищурился искусник.

— Младшая ветвь, одна из бедных двоюродных племянниц, но дядя за ними негласно следит. Поэтому когда муж бежал, она и отправила детей к одному из самых верных его друзей.

— Значит, этот Тарен тоже имел какие-то способности? — сообразил Инквар, и ему захотелось стукнуть себя по шее.

Говорила же рыжая про одаренность Ленса, но он не стал выяснять подробности, не до того тогда было. Хотя, как всем уже известно, особыми способностями чаще одарены те дети, у кого кто-то из родителей осенен знаком великого звездопада.

Дверь мягко распахнулась, и в комнату, настороженно оглядываясь, вступила крепко державшая за руку брата Лил.

Они оба были полностью одеты и умыты, но на щеках девчонки красовались нарочито яркие полосы сажи. Она мигом разглядела сидящих у камина людей, и неожиданно ее губы дрогнули в облегченной улыбке. Лил тут же спохватилась и сделала неприступное выражение лица, но Инквар эту улыбку прекрасно рассмотрел и почувствовал, как потеплело на сердце. Девчонка за него волновалась, и искуснику почему-то было важно это знать, хотя он вполне осознавал, что скорее всего ее беспокоила взятая стариком клятва.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.