Крылья судьбы - Артем Тихомиров Страница 32
Крылья судьбы - Артем Тихомиров читать онлайн бесплатно
— Добрый вечер, Джуль из Бинча, — сказал тот же самый бас. — Прошу вас, присаживайтесь.
Из тьмы на меня надвинулось человекообразное нечто. Со стулом. Прямоугольник с серьезным лицом поставил стул и отступил туда, где я не мог его видеть.
Я не стал отодвигать стул в темноту. Кому-то хотелось меня рассмотреть, а самому остаться инкогнито. Ну я сел, снял фуражку, положил ее на колени, пригладил волосы.
— Добрый вечер, к кому мне обращаться? Трудно, знаете ли, не видеть собеседника.
— Считайте, что я прямо перед вами.
— Ладно. Тогда я закурю, с вашего позволения.
Возражений не последовало. Я зажег сигару.
— Итак…
— Я позвал вас, чтобы обсудить одно небольшое дело. Зовите меня Гордым.
— Как пожелаете. Что за дельце? Мы знакомы?
— Нет, не знакомы… Обстоятельства нашей встречи необычные, я понимаю, что они вас изрядно удивляют, но пока другого выхода из положения я не вижу.
— Понятно.
И как я должен на все это реагировать?
— Надо заметить, что скоро у меня рейс, поэтому…
— Постараюсь быть кратким, — перебил Гордый. Неужели усмешка?
— Полагаю, бесполезно спрашивать, кто вы такой?
— Бесполезно. Положение таково, что мне имеет смысл оставаться для вас лишь тенью. Но тень, которая желает вам добра, Джуль из Бинча.
— Это хорошо.
Я примерно мог определить расположение людей в комнате. Один занял место у двери. Двое других впереди и по бокам от меня. Ну и сам владелец баса передо мной, прячущийся во тьме.
— Речь идет о вашем новом пилоте, женщине, принятой в Отряд Воздушного Сопровождения вчера.
Ни один мускул на моем лице не дрогнул. Я стряхнул пепел на пол.
— Ее зовут Эльза. Так она представилась, — сказал бас.
Хм, мне в голову не приходило, что это может быть псевдоним.
— Ну.
— Я хочу, чтобы вы взялись оберегать эту девушку.
— Что?
— Вы — ее начальник. По должности, вы обязаны нагружать ее работой, которая приличествует пилотам. В воздухе ваша власть над ней возрастает…
— Это вы к чему?
Гордый проигнорировал мой вопрос.
— И в качестве командира вы несете ответственность за жизнь и здоровье каждого своего подчиненного. Как в армии, понимаете?
— Вроде того.
— По определенным причинам я заинтересован в том, чтобы девушка была в безопасности. Это значит, что вы должны стать не только ее командиром, но и кем-то вроде телохранителя, — сказал Гордый.
— Что-то я не понимаю. Почему вы с этим обратились ко мне?
— А к кому же еще? Я навел некоторые справки о вашем прошлом, и считаю, что вы достойны доверия…
— Благодарю. — В лицо мне бросилась краска. Но не от смущения. Терпеть не могу, когда кто-то пытается сунуть свою лапу не туда, куда можно. Что это значит — справки он навел!? Я стиснул зубы, стараясь не показать, что просто в ярости.
— Ситуация складывается таким образом, что моя надежда только на вас, — сказал Гордый. — Вам все это не нравится. Но и мне тоже, поверьте. Важно одно — ни один волос не должен упасть с головы Эльзы. Особенно, во время вашего путешествия на запад, к Мамонтову Берегу.
— А мне говорили, что эта операция конфиденциальное предприятие, — заметил я.
— Есть много способов добывать информацию, — ответил Гордый. — Это неважно. Мы знаем о господине Ворчуне достаточно… Иными словами, там, куда вы летите, небезопасно. Учитывая же, что Миючия и Скимпайн вступили в войну, опасность возрастает в несколько раз. Понимаете?
— И что из этого следует?
— Вы мужчина, Эльза — красивая женщина. Сделайте так, чтобы с ней ничего не случилось. Ни в небе, ни на суше. Это в ваших силах, капитан, мне известно… Вы не можете оставаться равнодушным…
Это был почти вопрос. Я кивнул.
— Значит, вы меня понимаете, — сказал Гордый. — Положение таково, что Янтарное Море превратилось в зону боевых действий. Если бы не это обстоятельство, мне не пришлось бы с вами разговаривать. Понимаете?
— Пока лишь то, что некто, личность могущественная, либо считающая себя таковой, пытается заставить меня кое-что сделать, — ответил я.
— Пытаюсь, — признал Гордый.
— Но хотелось бы знать, в чем дело? Кто вам Эльза? Почему вы так печетесь о ее благополучии?
— Значит, вы не склонны поступить по-мужски?
— По-моему, я должен знать!..
— Детали я вам раскрыть не могу, не имею права… — сказал Гордый. — Мне нужно от вас только рыцарское отношение к даме.
— И все? И ради этого весь спектакль? — Я огляделся. Нет, тьма слишком густая, никого в ней не разглядишь.
— Разве вам еще что-то нужно?
— Мне лично… Хороший вопрос. Мне нужно, чтобы ваша Эльза, кем бы вы ее не считали, соблюдала элементарные правила… Нам вылетать меньше чем через час, но на месте я ее не видел. Сами понимаете, при всем желании я не могу стать ее духом-хранителем. Я просто не в курсе, куда госпожа Эльза подевалась!
— Она будет здесь с минуты на минуту, — сказал Гордый, выдержав паузу.
Ну, предположим, он чародей, и прямо сейчас задействовал один из своих фокусов. Из разряда тех, что помогают добывать информацию.
— Ладно. Тогда о нашем мероприятии. Что вам известно?
— Немного… — Это после паузы. — Но ведь речь не об этом. Я хочу быть уверен, что в критической ситуации Эльза будет под надежной охраной. Вашей охраной.
— У вас были сомнения?
— Нет. Но подстраховаться не мешает.
Логика железная. А известно ли господину Гордому, что именно произошло между мной и Эльзой этой ночью? Почему он до сих пор не сказал об этом? Выходит, его методы наведения справок не такие уж и совершенные.
Из темноты справа выступил второй громила, близнец первого. В его ручищах был серебристый поднос с некоторым количеством предметов на нем. Другой громила приволок небольшой столик на тоненьких ножках. Поднос оказался на столешнице на расстоянии вытянутой руки от меня.
— Здесь коробка патронов к вашему револьверу, — сказал Гордый. — Калибр стандартный, но головки пуль полые. В них заключены вещества определенного волшебного свойства, а также прикреплены чары. Этими пулями возможно поразить большую часть известных современной магии демонических существ…
Ой. Выходит, этот тип больше знает о том, что нас ждет в Меспене, чем я. Или даже огр.
— Этими же пулями при определенной сноровке можно пробить стандартный магический щит, используемый в авиации, — продолжил бас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments