Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа Страница 31
Маги Гипербореи - Элеонора Девильпуа читать онлайн бесплатно
– Какой позор! – вопил кто-то.
– Какое коварство!
– Из какой семьи эта гадкая девчонка?
Арка огляделась по сторонам, готовясь к тому, что в нее сейчас полетят гнилые фрукты. Она повернулась к главной ложе и нашла глазами тайнографа: тот наблюдал за разворачивающейся на арене сценой, весело улыбаясь.
Подождав, пока гвалт толпы немного стихнет, Силен снова встал.
– Неожиданная развязка, не правда ли? – прогремел тайнограф. – Похоже, у нас только что появился тридцать третий победитель в первом испытании!
Он говорил бодрым тоном, без сомнения, ожидая получить очередную порцию аплодисментов, однако ответом на его слова стало ледяное, потрясенное молчание.
– Это скандал, Силен! Вы не имеете права принимать эту кандидатку, она сжульничала! – воскликнул высокий, сурового вида маг, который тоже сидел в главной ложе. – Мой сын уже почти получил последний ключ…
– Правила заключались в том, – жизнерадостным тоном прервал его Силен, – чтобы взять ключ с помощью кубов орихалка. Кубы из орихалка, а не один куб из орихалка. Эта участница состязания единственная сообразила, о чем говорилось в правилах. По правде говоря, мы с членами жюри ожидали, что смысл этого утверждения дойдет, самое меньшее, до нескольких участников.
Высокий маг злобно оскалился.
– Я не согласен! Нельзя исключать моего сына из-за такой смысловой тонкости! – воскликнул он, багровея от гнева.
Маг подошел к тайнографу и ткнул его указательным пальцем в выпирающий живот.
– Я требую вернуть ключ туда, где он был, и пусть эта мелкая мошенница покинет арену!
– Мой дорогой, – проговорил тайнограф и придвинулся к собеседнику, не обращая внимания на палец, чуть глубже вдавившийся в складки его живота, – ваши привилегии главного казначея неприменимы на этой арене, и вам это прекрасно известно. Эта юная девица действовала строго по правилам, и было бы ужасной несправедливостью выгнать ее в пользу привилегированного ребенка высокопоставленного мага.
– Привилегированный ребенок… – пробулькал главный казначей, краснея еще сильнее. – Но ведь дело вовсе не в этом… Речь идет о соблюдении…
– Ну, ну, – весело продолжал тайнограф, выпячивая живот. – Вашему сыну ведь всего тринадцать, верно? Он сможет принять участие в Атрибуции через год, и, уверен, во второй раз у него все получится. А теперь, – добавил он громче, – мы сделаем получасовой перерыв перед вторым испытанием. Дитя мое, – обратился он к Арке, – отправляйтесь к другим кандидатам, прошедшим отбор, а то пропустите оглашение правил второго этапа.
Оглушенная Арка кивнула, сунула ключ в карман и поторопилась уйти с арены, а вслед ей летели всевозможные нелестные замечания.
Она прошла в дубовую дверь и снова оказалась в коридоре в окружении поредевшей толпы подростков.
Кандидаты обменивались впечатлениями, радуясь, что прошли первый этап. Некоторые озадаченно смотрели на Арку, явно недоумевая, почему ей понадобилось так много времени, чтобы к ним присоединиться. Но больше всего взглядов было приковано к мальчику, сумевшему первым схватить ключ. Не подозревая, что находится в центре внимания, он сидел в углу, вероятно, погрузившись в глубокую задумчивость: взгляд его перебегал с места на место, но при этом паренек, казалось, ничего не видел.
– Перестань! – пропищала рыжая девочка и злобно улыбнулась, когда Арка проходила мимо.
Арка отвернулась и решительно влилась в толпу, как будто там ее ждал друг, но, к сожалению, никто не пожелал с ней заговорить. Большинство кандидатов щеголяли в нарядных, ладно скроенных туниках, а на запястьях носили массивные золотые браслеты; все они говорили с тем же аристократическим акцентом, что и Фретон со Стериксом. Скорее всего, они были выходцами с седьмого уровня и уже знали друг друга.
Чувствуя себя чужой в этой компании, Арка огляделась, ища, с кем бы поговорить, но все ее конкуренты держались отстраненно. Уговаривая себя не тушеваться, девочка пошла в глубь коридора, и там ей открылось сказочное зрелище: в мягком свете масляных ламп стоял, сияя и искрясь, стол, ломящийся от фруктов, мяса, рыбы и всевозможной выпечки. Арка подошла к краю стола, покосилась на пухлого мальчика, уплетавшего за обе щеки, и решила брать с него пример. Она взяла лепешку, положила сверху ломтик сыра, добавила кусочек маринованной баранины и схватила какой-то посыпанный сахаром желтый овощ, названия которого не знала.
Когда девочка доедала четвертую лепешку, к столу подошли, непринужденно болтая, пятеро кандидатов. В их числе была рыжая вредина и двое ее подпевал, которые толкали Арку перед началом испытания. Еще Арка узнала Стерикса и сына эпарха, заносчивого Фретона, он снова был в центре внимания. Поскольку ни один из этих ребят не внушал ей симпатии, Арка отошла к другому концу стола и остановилась перед огромным блюдом с фруктами. Тут до нее долетел обрывок разговора:
– …стать вторым на турнире – это здорово. Тебе повезло, раз удалось потренироваться специально для этого, – говорил один из молодых аристократов Фретону. – Я-то думал, нам придется трансформировать какой-то предмет, но не ожидал, что нужно будет создавать лестницу. Ну, как бы то ни было, у меня все хорошо, по крайней мере я не оказался последним.
Арка покраснела и неосознанно раздавила сочную гроздь винограда, которую только что взяла с блюда. Сок забрызгал ее тунику, но девочка не обратила на это внимания, вся обратившись в слух.
– Меня не учили строить лестницу, Зенон, – ответил Фретон таким тоном, будто и слышать не хотел, что своим хорошим результатом обязан длительной подготовке. – В противном случае я бы закончил намного раньше этой деревенщины со второго уровня. Не сомневаюсь, он заранее знал, в чем будет заключаться испытание… Вы видели его лестницу? Держу пари: его мать работает посудомойкой у тайнографа, вот как он узнал, что нужно будет делать.
Рыжая девица насмешливо фыркнула.
– В любом случае нельзя дать ему пройти следующий этап состязания, – продолжал Фретон категорическим тоном. – Выходец со второго уровня среди нас, что же дальше-то будет? Достаточно и того, что Магистериум вынужден мириться с этим выскочкой Ластианаксом.
– А как ты собираешься помешать ему выиграть? – спросил Стерикс. – Мы будем слишком сосредоточены на втором туре, нам некогда будет заниматься этим типом.
– Верно, Стерикс, – согласился Фретон, отбрасывая со лба прядь волос, закрывающую ему обзор. – Но мой отец подсказал мне одну стратегию, которая позволит нам победить…
– Я думал, ты не знаешь, в чем будут заключаться испытания, – заметил Стерикс.
Покрытое прыщами лицо Фретона порозовело.
– А я думал, что такие шляпы вышли из моды лет пять назад, – парировал он со злобной улыбкой.
Остальные засмеялись.
– Они снова становятся популярными, просто я опережаю модные тенденции, – объяснил Стерикс, надвигая колпак на глаза, дабы продемонстрировать, что полностью уверен в своем внешнем виде.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments