Келльская пророчица - Дэвид Эддингс Страница 31
Келльская пророчица - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
Вскоре к ним присоединился и Бельдин.
– Думаю, вам лучше схорониться, – обратился он кБельгарату. – Неподалеку шляется даршивский патруль.
– Они разыскивают нас?
– Кто знает? Если и так, то они не шибко стараются.Сворачивают с тропы, углубляются в лес на сотню ярдов и возвращаются на тропуснова. Я пригляжу за ними и дам вам знать, когда они проедут мимо.
– Хорошо.
Бельгарат свернул с тропы, и все последовали за ним в густуючащу.
Уйдя на безопасное расстояние, они спешились и принялисьждать. Вскоре послышалось звяканье оружия – отряд рысью ехал по лесной тропе.
Даже перед лицом опасности Сенедра оказалась не в состоянииразлепить веки. Какое-то время она слышала приглушенные голоса своих спутников,но вот сон одолел ее.
И вдруг она проснулась или очнулась? Она в одиночестве шлачерез лес. Мысли ее путались. Умом она понимала, что удаляться от товарищейопасно, но страха не чувствовала. Она все шла и шла, без цели, ведомая страннымнаитием.
Вот она вышла на зеленую полянку и увидела высокуюсветловолосую девушку. Та стояла по колено в цветах, держа в руках что-тозавернутое в одеяльце. Светлые косы девушки были уложены в пучки над ушами, анежная кожа цветом напоминала молоко. Это была Арелл, племянница Бренда.
– Доброе утро, ваше величество, – приветствовалаона королеву Ривы. Я ждала вас.
Сенедра смутно осознавала, что здесь что-то неладно, –эта рослая риванка никак не может быть здесь. Но почему именно, Сенедра, как нистаралась, так и не вспомнила – и смутное волнение постепенно улеглось.
– Доброе утро, Арелл, – ответила подругеСенедра. – Что ты здесь делаешь? Откуда ты?
– Я пришла на помощь, Сенедра. Погляди, что я нашла.
Девушка отвернула уголок одеяльца, показав Сенедремладенческое личико.
– Мой малыш!
Сердце Сенедры переполнилось радостью. Она кинулась кдевушке, торопливо выхватила у нее спящего младенца и прижала его к груди,прильнув щекой к его нежным кудряшкам.
– Как удалось тебе найти его? – спросила она уАрелл. – Мы так долго пытались отыскать его – и все тщетно.
– Просто я одна шла через лес, – ответилаАрелл, – и вот учуяла запах дыма. Пошла на этот запах и обнаружилапалатку, стоящую на берегу ручья. Я заглянула внутрь и увидела принца Гэрана.Вокруг никого не было, вот я и взяла его, а потом отправилась искать тебя.
Мозг Сенедры все еще подавал ей слабый сигнал опасности, нокоролева была слишком счастлива, чтобы прислушиваться к этому невнятномуголосу. Она обнимала свое дитя, нежно баюкала его и что-то ворковала.
– А где король Бельгарион? – спросила Арелл.
– Где-то тут, неподалеку. – Сенедра неопределенномахнула рукой.
– Тебе надо пойти к нему и поскорее сообщить, что егосын в безопасности.
– Да, он будет очень счастлив.
– Но мне надо спешить, Сенедра, – сказалаАрелл. – Ты уверена, что найдешь одна обратную дорогу?
– Разумеется, найду. Но разве ты не хочешь пойти сомной? Его величество наверняка щедро наградит тебя за то, что ты вернула намсына!
Арелл улыбнулась.
– Улыбка счастья на твоем лице – вот лучшая награда дляменя. А мне необходимо спешить по неотложному и очень важному делу. Но, можетбыть, я нагоню вас позднее? Куда вы держите путь?
– Кажется, на юг, – ответила сияющаяСенедра. – Нам надо добраться до берега моря.
– Неужели?
– Да. Оттуда мы отправимся на остров – кажется, онназывается Перивор.
– Так, значит, там и состоится вскорости некая важнаявстреча? Место этой встречи – остров Перивор?
– О нет! – рассмеялась Сенедра, баюкая своедитя. – Мы плывем на Перивор для того, чтобы добыть нужные сведения проместо встречи. А уже оттуда мы отправимся дальше.
Арелл слегка нахмурилась.
– Возможно, мне не удастся попасть на Перивор. Можетбыть, скажешь, где, хотя бы приблизительно, состоится встреча? Уверена, ужтам-то мы повстречаемся.
– Дай мне подумать... – Сенедра приняласьразмышлять. – Как они говорили? Вот, вспомнила! Это место называетсяКорим.
– Корим?! – изумленно воскликнула Арелл.
– Да. Бельгарат сперва страшно расстроился, узнав обэтом, но Цирадис сказала, что все будет хорошо. Вот поэтому нам и надо на Перивор.Цирадис говорит, что там все прояснится. Сдается мне, она упоминала карту илинечто в этом роде... – Сенедра беспечно рассмеялась. – Честно говоря,Арелл, последние дни я все время такая сонная, что с трудом понимаю, о чем ониболтают.
– Да-да, конечно, – рассеянно ответила Арелл. Онаусиленно размышляла. – Почему разгадка скрыта на Периворе, –бормотала она, – и что может там быть такого, что объяснило бы всю этудичь? Ты совершенно уверена, что они сказали «Корим»? Может, ты ослышалась?
– Я расслышала именно это слово, Арелл. Я сама нечитала книги, но Бельгарат с Бельдином все время рассуждали о каких-то горахКорим, которых больше нет, и о том, что встреча назначена в Месте, которогобольше нет... Мне кажется, все сходится, правда?
– Да, – странным голосом ответила Арелл. –Теперь все и впрямь сходится. – Высокая девушка выпрямилась и оправилаплатье. – Мне пора, Сенедра. Поскорее неси ребенка мужу. Кланяйся ему отменя. – Глаза ее странно блеснули на солнце. – И передай огромныйпривет Польгаре.
Последние слова она произнесла с затаенной злобой, а потомпошла прочь по цветущему лугу, прямо к темной лесной опушке.
– Пока, Арелл! – крикнула ей вслед Сенедра. –И спасибо за то, что нашла моего малютку!
Арелл не обернулась и не ответила.
Гарион был вне себя. Обнаружив отсутствие жены, он вскочилна коня, пришпорил его и галопом понесся в лес. Он проскакал около трех сотенярдов, прежде чем Бельгарат нагнал его.
– Гарион! Остановись!
– Но, дедушка, я должен разыскать Сенедру!
– И откуда ты собирался начать поиски? Или тыпредпочитаешь носиться кругами по лесу в надежде, что тебе повезет?
– Но...
– Шевели мозгами, мальчик! Попробуем по-другому – такбудет гораздо быстрее. Ты хорошо помнишь ее запах?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments