Мир Акорны - Элизабет Скарборо Страница 31

Книгу Мир Акорны - Элизабет Скарборо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мир Акорны - Элизабет Скарборо читать онлайн бесплатно

Мир Акорны - Элизабет Скарборо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Скарборо

– «Отлично. Ты можешь идти со мной. Но разговаривай только мыслями. И оставайся позади меня».

– «Хорошо».

Акорна почувствовала, что Мати ищет РК, но кот исчез. Мати была несколько огорчена, так что Акорна послала ей успокаивающую мысль, что если кто на этой голубой планете и может позаботиться о себе как следует, так это кот. Затем они двинулись вперед по следу, который кхлеви оставлял за собой, надеясь вопреки логике и здравому смыслу, что с Таринье все в порядке.

Глава 9

Заседание Совета было коротким. Обсуждалась Лирили. Обвинения против нее со стороны персонала узла связи и множества скорбящих друзей Таринье подтвердились, и в качестве меры пресечения было предложено увольнение. Показания были изучены, включая копию сообщения с «Кондора», получение которого Лирили постоянно отказывалась признать. Офицер связи, к тому же оказавшийся одной из многочисленных девушек Таринье, утаила копии передачи пийи и его перевод, сделанный Таринье; девушка унесла записи с узла связи еще до того, как Лирили приказала их уничтожить. Это произошло сразу же после того, как визар приказала прекратить все передачи с планеты, кому бы они ни предназначались. Девушка понимала, что Лирили по какой-то причине не только позволила Таринье и малышке Мати отправиться в космос одним, но она понимала также и огромную значимость пийи для линьяри, сознавала, что люди должны знать об этом. Она собиралась сама отправиться в холмы к космическим путешественникам, когда те могучим потоком устремились домой.

Совет был не слишком рад сокрытию от него по какой-либо причине предупреждения об угрозе со стороны кхлеви независимо от того, что думала по этому поводу Лирили.

После обсуждения дел Лирили к заседанию Совета присоединились Нева, Кхари, Мелиренья, несколько послов, учителей с высокими степенями, торговцев и офицеров с вернувшихся кораблей.

В Совете председательствовала Надина. Лирили смотрела на нее с противоположного конца стола, за которым просидела так много лет. На ее лице словно маска застыло привычное выражение, которое словно бы говорило: «Все в порядке, все идет как обычно».

Надина не сумела сдержать улыбки.

– «Лирили из Клана Ривье, визар Кубиликхана, ты обвиняешься в предательстве своих людей и своего мира. Мы не будем выслушивать то, что ты можешь сказать в свою защиту. Ты более всех нас обладаешь умением скрывать свои мысли – одна из причин, по которым мы полагали, что ты станешь хорошим администратором. Однако ты предала не только доверие твоих людей, но и мое личное доверие тебе: то, что я доверила тебе жизни молодой сироты, а также жизнь храброго офицера нашего космофлота».

– Это не моя вина! – сказала Лирили. – Я отговаривала их от этого полета. Я говорила – и это абсолютная правда; все вы можете прочитать мои мысли, – что мы должны прекратить передачи на корабль, который и послал нам информацию, считанную с пийи, из опасения, что кхлеви могут отследить источник сигнала. Это вполне стандартная процедура. Своими действиями я спасла вас – и что же? Это и есть ваша благодарность? В чем вы обвиняете меня? – в том, что два бесполезных и непокорных юнца украли наш новейший и лучший корабль и отправились в бесцельное и опасное путешествие, нарушив мой совершенно четкий приказ?

– Достаточно! – не выдержала Надина. – Ты прекрасно знаешь, что «Кондор» послал информацию пийи сюда именно для того, чтобы мы перевели ее, – и Таринье закончил перевод еще до того, как дети улетели. Суд располагает записью разговора, в котором Таринье проинформировал тебя об этом переводе. Ты знала, что в тот момент у нас была возможность связаться с «Кондором», чтобы капитан Беккер, помимо обеспечения безопасности своего корабля и команды, предупредил наших союзников о наличии внешней угрозы. Ты же не сделала ничего.

– Союзники! – фыркнула Лирили. – Взгляните на космических путешественников, если вы думаете, что у нас есть союзники! Разве не наши так называемые «союзники» передавали наших лучших послов и офицеров, учителей и торговцев врагам, которые сделали их пленниками, которые мучили и убивали их?

– Они были обмануты, – сказал Надина. – Но ты, Лирили, – ты обманутой не была. Ты знала, что «Кондор» и наши союзники вполне могли заметить угрозу задолго до того, как кхлеви подойдут достаточно близко, чтоб засечь их. Ты знала, что и Таринье знает это и что ни он, ни Мати не позволят причинить зло Кхорнье, Ари или капитану Беккеру, если в их силах будет предотвратить это. Ты знала даже, Лирили, что пийи содержал свидетельство того, что Карлье и Мири из клана Ниарья, родители Мати и Ари, – живы. Вся эта информация была для тебя источником беспокойства. И тогда ты преднамеренно приказала детям бездействовать, зная, что они не смогут подчиниться тебе и будут вынуждены нарушить твой приказ; зная также, что в этом случае они будут обречены – как и все, кто зависел от этой информации.

Лирили почувствовала острую боль в спине; что-то швырнуло ее вперед так резко, что она упала на колени.

– Я не знала этого. Как я могла точно знать? Все вы, космические путешественники, вечно находитесь в каком-нибудь другом месте именно тогда, когда требуется немедленно принять решение. Я сделала то, что считала наилучшим для своего народа. Включая вас. И это благодарность за мою верность обязанностям? Спасибо…

Теперь она плакала в ярости и страхе, охваченная возмущением, поскольку сама наполовину верила в то, что говорит; впрочем, в ином случае она никогда и не сказала бы этого. Надина прекрасно видела и ее состояние, и ее мысли.

– Ох, Лирили, бедная моя внучка, – проговорила Надина, она поднялась из-за стола Совета, опираясь ладонями о столешницу, потом опустилась на колени подле Лирили, взяв в ладони ее залитое слезами лицо. Лирили с вызовом посмотрела на нее. – Еще с тех времен, когда ты была совсем юной, мы знали о некоторых изъянах в твоей душе; и тебе это известно. Ты лучше нас всех умеешь скрывать свои мысли. Только ты одна можешь если и не врать, то как минимум изменять значение твоих мыслей настолько, что становится сложно их прочитать. Когда старый визар ушел в земли Предков, мы решили, что это отличие твоей души должно обратиться во благо; то, что было изъяном, должно было стать преимуществом, позволяя тебе творить добро. И ты права. В основном ты была великолепным и добросовестным администратором.

Большая часть вины лежит на нас самих; мы совершили ошибку, не понимая, что твоя особенность отделила тебя не только от своего народа, но и от правды внутри тебя самой. И теперь мы не наказываем тебя, дитя, но пытаемся возместить тебе тот ущерб, который, по нашей слепоте и недальновидности, ты нанесла себе и другим. Ты должна найти истинные мотивы своих действий – если не вглядевшись в собственную душу, поскольку ты кажешься не способной на такое, то хотя бы наблюдая за последствиями своих действий.

Теперь Лирили было очень легко «читать». Осторожность боролась в ее сознании со страхом и недоверием.

Надина вернулась на свое место, села, затем поднялась снова для оглашения приговора, уже вместе с остальными членами Совета.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.