Тайный вампир - Лиза Джейн Смит Страница 30

Книгу Тайный вампир - Лиза Джейн Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайный вампир - Лиза Джейн Смит читать онлайн бесплатно

Тайный вампир - Лиза Джейн Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джейн Смит

Филипп был потрясен — потрясен… и разгневан.

— Не глупи, — резко ответил он, — превышевсего на свете Поппи ценила жизнь. Лишить тебя жизни все равно что надругатьсянад ее памятью. Кроме того, ты делаешь все, что от тебя зависит. Неразумно себявинить.

Джеймс удивленно посмотрел на него, и в эту минуту Филпочувствовал, что они наконец поняли друг друга, что между ними крепнет некаястранная связь. Джеймс медленно кивнул.

— Спасибо.

Филипп отвернулся и коротко спросил:

— Уже пора звонить?

Джеймс взглянул на часы.

— Через несколько минут.

— Они могут уехать домой, и мы не застанем их вресторане.

— Это не имеет значения. Главное, чтобы рядом неоказалось врачей, которые попытаются реанимировать ее или забрать в больницу.То есть она должна быть холодной к тому моменту, когда сюда войдут люди.

Фил почувствовал, как у него по спине пробежала дрожь.

— Как ты можешь так говорить, ты просто холодная змея!

— Вовсе нет, я реалист, — терпеливо ответилДжеймс, как если бы разговаривал с ребенком. Он коснулся мраморной руки Поппи,покоившейся на покрывале. — Пожалуй, уже можно звонить. Я пойду позвоню, аты можешь продолжать сходить с ума, если хочешь.

Филипп покачал головой. У него больше не было сил. Сейчасему хотелось горько плакать, как может плакать только обиженное, потерявшеесядитя.

— Позвони маме, — хрипло сказал Фил, опустился наколени рядом с кроватью сестры и стал ждать.

Он не чувствовал, как бежит время. Любимая мелодия Поппи ужеотзвучала, и лишь из гостиной раздавался звук работающего телевизора. Онпотерял счет минутам и пришел в себя, лишь услышав шум подъезжающегоавтомобиля. Тогда он прижался лбом к матрасу. Его слезы были абсолютноискренни. В этот момент он был уверен, что потерял сестру навсегда.

— Держись, — предупредил его Джеймс, — ониуже здесь.

Глава 11

Следующие четыре часа были самыми тяжелыми в жизни Фила.

Сложнее всего оказалось успокоить маму. Как только онавошла, Фил понял, что не она его, а он должен ее успокаивать. Но у него уже небыло сил. Он мог лишь поддерживать ее в своих объятиях.

«Kaк это жестоко, — мрачно думал он. — Неужелинельзя рассказать ей? Но она ни за что не поверит, а если и поверит, тонеизбежно подвергнет себя страшной опасности».

Наконец приехали врачи. Незадолго до них прибыл и докторФранклин.

— Это я его вызвал, — сказал Джеймс, улучивмомент, когда миссис Хилгард рыдала на плече мужа.

— Зачем?

— Чтобы упростить процедуры. В нашем штате доктор можетвыписать свидетельство о смерти, если больной наблюдался у него в течение 20дней и причина смерти не вызывает сомнения. Нам не нужна больница.

Фил покачал головой.

— Почему? Какие могут возникнуть осложнения?

— Потому что в больницах делают вскрытие.

Филипп похолодел. Он открыл рот, но не смог произнести нислова.

— А в похоронных бюро трупы бальзамируют. Поэтому ядолжен быть здесь, когда приедут за телом. Я должен внушить им, что нетнеобходимости бальзамировать ее, или зашивать ей губы, или…

Фил побежал в ванную… Ему стало дурно, и он сновавозненавидел Джеймса.

…Никто не забрал Поппи в больницу. И доктор Франклин ни разуне упомянул о вскрытии. Он просто держал за руку миссис Хилгард и говорил отом, что все произошло слишком внезапно и что Поппи, по крайней мере, немучилась от страшной боли.

— Но сегодня ей было даже лучше, — сквозь слезыпрошептала несчастная мать. — О, моя крошка, моя девочка. Ей становилосьвсе хуже и хуже, но сегодня она как будто пошла на поправку.

— Иногда такое случается, — сказал докторФранклин. — Будто последняя вспышка жизненной активности.

— А меня… меня с ней не было. — Теперь даже слезыне могли заглушить чувства вины, которое ее сжигало. — Она умерла водиночестве.

Тут вмешался Филипп.

— Она спала. Она просто уснула, чтобы никогда непроснуться. Посмотри на нее, какой она кажется спокойной.

Он повторял это, как Клифф, как доктор Франклин. Наконецврачи уехали, и вскоре после их ухода, когда миссис Хилгард сидела на постелидочери и гладила ее волосы, приехали служащие из похоронного бюро.

— Оставьте меня, — прошептала она. Ее глаза былисухими, и лицо покрывала смертельная бледность. — Оставьте меня с ней нанесколько минут вдвоем.

Сотрудники похоронного бюро неловко опустились в кресла вгостиной. Джеймс не отводил от них пристального взгляда. Фил понимал, чтопроисходит, и наблюдал затаив дыхание. Джеймс пытался внушить им, чтобальзамирования не требуется.

— По религиозным соображениям, да? — обратился кКлиффу один из них, нарушив долгую паузу.

Клифф взглянул на него, удивленно подняв брови.

— Что вы имеете в виду?

Похоронный агент кивнул.

— Не беспокойтесь, я все понимаю.

Этот краткий и странный диалог не был для Фила загадкой. Чтобы ни отвечал этот человек, он вряд ли осознает, что происходит вокруг.

— Да, все случилось так неожиданно, болезнь оказаласьскоротечной, — говорил Клифф.

Фил взглянул на Джеймса. По его лицу градом катился пот.Очевидно, контролировать сразу троих было чрезвычайно сложно. Наконец Клиффвышел из комнаты вслед за женой. Он отвел ее в спальню, чтобы уберечь отпечального зрелища.

Служащие похоронного бюро вошли в комнату Поппи и вынесли изнее носилки с маленьким застегнутым на молнию мешком. Фил снова почувствовал,что теряет самообладание. Ему опять хотелось крушить все вокруг и бежать,бежать отсюда куда глаза глядят. Но внезапно у него подкосились колени, и вглазах потемнело.

Чьи-то руки подхватили его и усадили в кресло.

— Держись, — прошептал Джеймс, — ещенесколько минут, всего несколько минут.

В этот миг Фил уже почти простил Джеймсу, что на самом делеон чудовище и кровопийца.

Перевалило далеко за полночь, когда в доме Хилгардов всеразошлись по своим спальням. Но никто не спал. Фил не находил себе места, исвет в его комнате горел до самого восхода.

Похоронное бюро располагалось в доме викторианского стиля.Зал, где лежала Поппи, утопал в цветах. Издалека она выглядела спящей.

Фил не мог на нее смотреть и рассматривал знакомых и друзей,пришедших с ней проститься. Зал был полон, а люди все прибывали. Он и не знал,что так много людей любили его сестру..

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.