Ведьмак Гера - Андрей Лупахин Страница 3
Ведьмак Гера - Андрей Лупахин читать онлайн бесплатно
— Замолчите, прошу вас, — зло проговорил Григорий. — Была б моя воля…
— Зачем тебе воля, — перебил Гера, — у тебя есть воля хозяина, хватит с тебя!
Засмеявшись, ведьмак убрал бутылку в чемоданчик и снова уткнулся в окно, созерцая улицы провинциального городка. Пока он гадал, что могло заставить миллионера обратиться к нему, да ещё и вывести из себя настолько, что тот через слово срывался на истерический крик, прошло почти четверть часа. Водитель объезжал утренние пробки окольными путями, и в скором времени машина пересекла городскую черту, проехав мимо поста ГАИ. К счастью, стражи порядка не обратили на стального коня никакого внимания, иначе пассажирам пришлось бы доказывать, что пил только тот длинноволосый тип, который развалился на заднем сидении.
Резиденция Смирнова находилась в двадцати километрах от города неподалёку от густого леса, этакой малой Тайги, если угодно, которая заканчивалась в соседней области. Двухэтажный особняк с черепичной крышей возвышался над высоким каменным забором. Дом миллионера хорошо охраняли, наверное, так охраняли только честь какой-нибудь средневековой принцессы, ожидавшей в башне победителя драконов, который вот-вот придёт и, получив благословение от батюшки-короля, испортит её самым бессовестным образом.
Водитель и двое пассажиров молчали всю дорогу. Когда внедорожник подъехал к резиденции Смирнова, ворота отворились без лишних слов и объяснений. За воротами стояла парочка крепкого вида ребят, вооруженных и, наверняка, опасных. Конечно, была и ещё охрана, например, в домике, который был вместо КПП, и в самом особняке тоже.
«Такие люди без охраны только в туалет ходят!» — подумал Гера, выходя из машины. Он едва заметно кивнул вооруженным гоблинам, смотревшим на него с некоторым удивлением, проглядывавшим из-под фирменной маски невозмутимости. Ну, ёщё бы, часто ли им доводилось видеть людей с жёлтыми кошачьими глазами…
— Прошу за мной, — холодно проговорил Григорий, выходя из машины, и направился к особняку.
Охрана проводила доверенное лицо и странного гостя до дверей, за которыми их встретили другие ребята, тоже вооруженные и наверняка опасные. Холуя-дворецкого пропустили без лишних вопросов, а Геру обыскали, проведя сканером сверху вниз. Ещё бы сканер не запищал…
— Что у вас?! — сурово поинтересовался один из «гоблинов», которые мгновенно напряглись, едва услышав сигнал.
— О…. — Гера вздохнул. — Ведьмачий пистолет и пара кинжалов на всякий случай! Ещё есть стандартный набор эликсиров и чекушка водки…
— Вам придётся оставить всё у нас!
— И как же мне работать? — удивлённо спросил Гера.
— В целях безопасности вы должны сдать оружие… и всё остальное! — прорычал гоблин.
— Сдайте, Герасим, — сказал Григорий. — Не бойтесь, ваши вещи вам вернут при первой возможности. И водку тоже.
Ведьмак нехотя достал из карманов оба кинжала и пистолет. Передав свои профессиональные инструменты охране, он открыл чемодан и продемонстрировал его содержимое. «Гоблин» снова просканировал обладателя странного оружия — на этот раз «пищалка» молчала. Охрана пропустила Геру, и дворецкий направился в опочивальню своего господина. Ведьмак шёл за ним, по пути заглядывая в комнаты, которых в доме было до чёрта лысого и в некоторых сидели охранники. Сказать, что хозяин позаботился о безопасности — это не сказать ничего!
Следуя за дворецким, ведьмак поднялся на второй этаже. Пройдя пару комнату по коридору, Григорий остановился у массивной деревянной двери и тихонько постучал.
— Олег Николаевич, разрешите войти? — спросил слуга у господина.
— Заходи, — раздалось из комнаты. — Ведьмак с тобой?
— Конечно, Олег Николаевич.
Григорий открыл дверь и жестом предложил Гере войти. Тот воспользовался молчаливым предложением, не задавая лишних вопросов, и оказался в спальне господина Смирнова. В комнате стояла огромная двуспальная кровать. Справа от неё находился вместительный шкаф, наверняка набитый бельём. Слева стоял письменный стол с небольшим диванчиком, на котором сидел человек, повернувшись спиной к дверям.
— День добрый! — поздоровался, Гера. — Я так понимаю, вы и есть Олег Николаевич Смирнов?
— Да, да, — растерянно проговорил тот. — У меня произошла чертовски странная проблема, прямо ужас какой-то…
— Ну, теперь вы объясните, в чём дело? — спросил Гера. — Честно говоря, всё, что я от вас услышал по телефону больше похоже на поток сознания. Кроме рекомендации Лаврентия Соломоновича, с которым мне раньше доводилось иметь дело…
Ведьмак вопросительно замолчал, ожидая услышать историю на миллион долларов.
— Сейчас вы всё увидите, — проговорил Смирнов, вздыхая. — Григорий, закрой дверь, пожалуйста…
— Слушаюсь, — сказал дворецкий, закрывая дверь спальни.
Дверной замок тихонечко щёлкнул. Смирнов вздохнул и встал, не торопясь. Оказалась, из одежды на нём была только простыня, заменявшая набедренную повязку.
— Вот, что со мной приключилось, Герасим, — сказал он и повернулся, сняв единственную «тряпку», скрывавшую его наготу.
Из-за спинки дивана Гера сразу не понял, что его клиент, скорее всего, сидит голышом. Конечно, теперь наготу Смирнова заметил бы даже слепой. Ну или почти слепой, слепой бы не заметил!
Дворецкий сохранял невозмутимое выражением лица, словно ничего из ряда вон выходящего не происходило и в помине. Ведьмак посмотрел на Смирнова — перед ним стоял тот самый высокий блондин с хитрыми зелёными глазами, которого ему доводилось видеть по телевизору на разных мероприятиях, правда, теперь глаза его были наполнены грустью и отчаянием.
— Олег Николаевич, вы не могли бы одеться? — проговорил Гера, невольно оглядывая стоящего перед ним человека сверху вниз. — Простите, но я не имею привычки разглядывать голых мужиков, не тех я взгля…
Внезапно ведьмак замолчал, запнувшись на полуслове. Несколько мгновений он стоял в ступоре, а едва заметно усмехнулся, еле сдержав смех.
— Теперь видите?! Как же это так… вы можете мне помочь? Лавр, в смысле Лаврентий очень хорошо о вас отзывался… я думаю, это какое-то колдовство, — жалобно причитал Смирнов. — Только не смейтесь! — взвизгнул он обиженно, увидев скрытую ухмылку.
— Боже упаси… я не думал, — успокоил его Гера. — Рассказывайте, когда вы… потеряли достоинство…
Да, да, мой дорогой читатель, перед ведьмаком стоял абсолютно голый мужчина, у которого отсутствовала одна маленькая «деталь». Впрочем, может и не очень маленькая — кто его знает. Та самая деталь, которая есть у мужчин, и отсутствует у женщин, если ты понимаешь, о чём я, а ты понимаешь, я уверен.
Пока Смирнов рассказывал, как всё произошло, Гера молча слушал и прикидывал дальнейший план действий. Оказалось, «свистулька» исчезла позавчера — её обладатель направился рано утром совершать санитарно-гигиенические процедуры и обнаружил пропажу, едва снял кальсоны. Спросонья он сразу и не заметил, что чего-то не хватает, и что жить стало чуточку «легче».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments