Бросок Саламандры - Алекс Орлов Страница 29
Бросок Саламандры - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно
Шеридан хотел уже уйти, но неожиданно адмирал придержал его за локоть:
– Джо, что у вас там за заварушка на Руаноне?
На секунду Шеридан даже растерялся. Он знал, что адмирал только корчит из себя простачка, а на самом деле в курсе многих событий.
– Работаем со связями из Зоны Сото, сэр, – ответил Шеридан, используя особо доверительный тон.
– И как дела?
– Не очень, сэр, не хватает людей.
– Сколько нужно?
– Двести человек – полноценных «штатников».
– Я дам вам сотню из личного резерва. Идет?..
– Сэр, – улыбнулся Шеридан самой благодарной из своих улыбок, – вы меня просто спасаете.
На самом деле оперативники из резерва адмирала были ему не нужны. Это были первоклассные специалисты, однако они являлись глазами и ушами адмирала. Давая им работу, нужно было мириться с тем, что Горнье будет знать о каждой мелочи..
– Значит, договорились?
– Конечно, сэр, спасибо.
На прощанье Шеридан пожал адмиралу руку и вышел в приемную, где в обществе других адъютантов его ожидал Жанейро.
– Вам было два звонка, – сообщил Люк.
– От кого?
В ответ Жанейро похлопал по своему «дипломату», где находилось специальное устройство для шифрованных разговоров. В последнее время генерал пользовался им только для разговоров с полковником Стивенсом.
– Ладно, позвоню ему из машины.
Снова пройдя через долгие процедуры проверок, но уже в обратном порядке, генерал Шеридан и Луи Жанейро поднялись на первый этаж.
– Теперь я чувствую, что мы на поверхности, сэр, – с облегчением сказал Жанейро.
– Как ты это чувствуешь, Люк, ведь этот этаж ничем не отличается от любого другого?
– Нет, сэр, определенное ощущение есть. Ощущение, что мы наконец вынырнули.
«Вынырнули, – невесело усмехнулся про себя Шеридан. – Я почувствую себя вынырнувшим, когда получу свои два миллиарда. А пока я утопаю в море счетов, долговых обязательств и прочей бумажной дряни, которая жизнь любого человека может сделать невыносимой».
Пройдя последнюю проверку на выходе из здания, генерал и его адъютант стали ждать своего автомобиля.
Завидев шефа, шофер вывел машину со специальной стоянки и медленно поехал мимо столбиков, увешанных гроздьями датчиков. Электронные «жучки» мгновенно настраивались на параметры чипа, временно наклеенного на капот автомобиля.
Наконец машина добралась до ожидавших ее пассажиров, и шофер нажал рычажок открывания дверей.
Генерал Шеридан и адъютант Жанейро с чувством облегчения плюхнулись на заднее сиденье, и в ту же секунду на разные лады заверещали сигналы тревоги. Прямо перед носом машины поднялся решетчатый барьер, а сверху упала пружинная сеть типа «спрут».
Выскочившие из здания охранники наставили на машину оружие и стали орать, чтобы все немедленно выходили. Затем до них дошло, что из опутанной пружинной проволокой машины выбраться нельзя.
Охранники посовещались и вызвали старшего, который наконец отключил барьер и сеть. Скрежетнув на прощанье по полированному корпусу, она убралась куда-то наверх, чтобы позже напасть на другую жертву.
Старший подошел к лимузину и после того, как генерал открыл окошко, виновато улыбнулся:
– Извините, сэр.
– Что было на этот раз? – поинтересовался Шеридан.
– Вы и ваш адъютант слишком быстро сели в машину, сэр, и охранная система посчитала, что вы убегаете.
– Отлично, – с оттенком грустной обреченности произнес Шеридан. – Ну а теперь мы можем ехать?
– Конечно, сэр. – Старший охранник шаркнул ногой и в полусогнутом виде отдал четь. – Конечно, вы можете ехать.
Генерал нажал кнопку, и оконное стекло бесшумно вернулось на место, возвратив маленькому мирку автомобильного салона его прежнюю комфортность и покой.
– Поехали, Базель, – распорядился генерал, и шофер мягко тронул лимузин с места.
Когда машина остановилась у ворот, к ней подскочил охранник из подразделения регистрации и начал снимать с капота крепко наклеенный чип, являвший временным пропуском внутри охраняемой территории.
От усилий охранника тяжелый автомобиль слегка покачивался, но чип не поддавался.
– О нет, только не это! – возопил шофер Базель, когда охранник достал какую-то острую железку.
– Смирись, дружище, тут уж ничего не поделаешь, – успокоил его генерал. – Да и не впервой нам это...
– Так-то оно так, сэр, да только все равно неприятно, – стонущим голосом признался водитель. – Сегодня они нам всю полировку испортили, сначала этой сеткой, а теперь еще отверткой...
Между тем охраннику удалось отскоблить чип. Вслед за этим поднялся полосатый шлагбаум и позволил машине покинуть негостеприимную территорию.
– Соедини меня со Стивенсон, – приказал Шеридан.
Жанейро открыл чемоданчик и нажатием нескольких кнопок активизировал сложное устройство. Прозвучал сигнал вызова, а затем послышался голос полковника Стивенса:
– Алло.
Шеридан поднял трубку, и тут же автоматически включилась программа-скремблер. Теперь уже никто, даже перехватив разговор, не смог бы ничего понять.
– Привет, Элвин.
– О, сэр, это вы. Как неожиданно!
«Дурак, – подумал Шеридан, – кого же он ждал, если это моя персональная линия».
– Да, это я. Звоню, чтобы узнать, нет ли у тебя в чем острой нужды.
Генерал специально начал издалека, чтобы сбить Стивенса с толку, ведь тот ожидал прямого вопроса о состоянии дел.
Полковник промямлил что-то нечленораздельное, но затем пришел в себя и сказал:
– Вы на редкость проницательны, сэр, нам действительно нужны люди.
– Неужели для войсковой операции? – с сарказмом произнес Шеридан. Он уже понял, что основное задание Стивене не выполнил.
– Нет, сэр, просто наш объект оказался куда более подготовленным, чем мы поначалу предполагали.
– Не мы, Стивене, а вы, – в резкой форме поправил генерал.
– Да, сэр, конечно.
– Я-то всегда знал, что солдат из «Ульрика» – это не пирожок с повидлом, от которого получаешь только одно Удовольствие.
– Да, сэр, конечно, – повторил Стивене, понимая, что нужно дать генералу выговориться. Между тем он прекрасно помнил разглагольствования Шеридана о том, что Эдвард Кларк был скорее «умником», чем «бойцом», и что несколько лет гражданской жизни сделали из него изнеженного интеллигентишку.
– Итак, сколько человек вы потеряли на данный момент?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments