Лучшая ведьма - Валентина Савенко Страница 28

Книгу Лучшая ведьма - Валентина Савенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лучшая ведьма - Валентина Савенко читать онлайн бесплатно

Лучшая ведьма - Валентина Савенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Савенко

Крэйг подцепил тростью лоскут.

Очевидно, чемодан Никки потеряли где-то в Апорском ущелье, и подарок явно понравился виверне. Потом, чтобы не платить за испорченный груз, ушлые перевозчики отправили остатки чемодана не каретой, а более дорогим способом — через короб. Разница в стоимости и стала их «компенсацией».

— Но это же… Да они там совсем… — Должность не позволила экономке выразиться на цветистом орочьем, как того требовала широкая и добрая душа женщины. — У нее же одно платье… да балахон ведьминский! — пропустив несколько непечатных выражений, выдохнула экономка.

— Да! — подтвердила горничная.


— Что это?

Я с удивлением разглядывала платье в руках горничной: голубое, с белым кружевом. Лирей утверждала, что мое, но я подобного в своем чемодане не помнила.

— Что с моим багажом?

— Эм… — Мне протянули свиток.

«Светлейшая леди! С прискорбием сообщаем, что ваш багаж разбился…» — прочла я.

— Это шутка?

Горничная отрицательно покачала головой. Ладно.

«…ваш багаж разбился. С риском для жизни наши сотрудники вырвали его из когтей виверны. Чемодан несколько повредился.

Примите наши извинения и компенсацию…»

А дальше шла астрономическая сумма. Такое чувство, что разбился не мой чемодан, а теща императора!

— Не знаете, с чего это они расщедрились? — Я отложила свиток и с подозрением уставилась на горничную.

Миндалевидные глаза Лирей хитро блестели.

— Милорд им письмо отправил, — не выдержав, хихикнула горничная. — Я сама не видела, но госпожа Троврн, наша экономка, говорит, что они сразу ответили и заверили, что больше ни одна заклепка с чемодана в нашей провинции не потеряется!

— Лицензии пригрозил лишить?

— Ага. И открыть собственное транспортное агентство!

Я представляю, какая там была паника! Лорд Эзраа в качестве конкурента — это страшный сон наяву!

— А чье это платье?

— Ничье. Это часть компенсации за ваш багаж. Остальное пришлют к утру.

— То есть он… милорд?.. — Меня душил смех.

— Да, леди, все стребовал.

Получается, дракон не только выбил для меня компенсацию, но и заставил перевозчиков восстановить поврежденный виверной гардероб? Уверена, пересылка через весьма дорогой короб — за счет отправителя. Хорошо, что у меня есть пегас и метла, а то я бы поостереглась обратно лететь на их пегасах. Потеряют меня где-нибудь над гнездом виверны, чтобы драконам не жаловалась.

Посмотрев на платье, я пришла к выводу, что нерадивые перевозчики явно перестарались: стоило оно намного дороже всех моих вещей. Нет, точно, обратно лечу либо на пегасе, либо на метле! А обновку надену к ужину, заодно покажу дракону, что очень благодарна.

Через некоторое время горничная принесла отданные в стирку вещи и разложила на кровати. Между делом поинтересовалась, что за чудо-пропитка у меня на одежде. Прачки в восторге: ничего тереть не нужно, лишь ополоснуть и высушить. Горничные с кухарками хотят себе такую же. В общем, новая ведьма опять была в центре внимания.

Пришлось сказать, что мой бело-голубой наряд — пробный экземпляр в процессе испытаний и все желающие могут присоединиться в качестве добровольцев. Судя по ужасу на лице горничной, явно представившей, что может испытывать ведьма с крылатой метелкой, желающих не найдется.

Выпроводив Лирей, я сняла банный халат, натянула «испытательное» белье и платье.

Я как раз собралась выйти из спальни, когда из зеркала белым шариком выкатилась Фан. Истошно мяукнув, кошка прислала картинку рыбы-проглота, презрительно фыркнула — дескать, моя взяла! — и медленно покатилась к кровати.

Глядя на то, как объевшаяся помощница с трудом взбирается на подушку, я могла лишь улыбнуться. Что-то мне подсказывает, сливки кухарки будут заказывать молочнику куда чаще, чем обычно! Главное, чтобы имп не стала первой кошкой, лопнувшей от жадности!

Дорогу до конюшни я помнила, поэтому оставила Фан лежать на подушке. Последнее, что увидела, уходя, — метелку, подлетевшую к кошке и осторожно помахавшую крылом над ее мордой. Очевидно, не только я опасалась за здоровье пушистой обжоры.

Во дворе у конюшни я застала главного конюха в компании бритоголового детины, который со знанием дела ощупывал спину Ветра. Бородач следил за его уверенными движениями с надеждой.

Кивнув в ответ на приветствие мужчин, я ждала вердикта. И он последовал:

— Здоровый конь. Царапина — баловство одно, почти затянулась. — Коновал похлопал вороного по холке. — Не от нее он бесился. «Слово» правильно стояло. Я его снял, ко всем… — Он покосился на меня и заменил едва не вылетевшее слово на более подходящее для ушей леди: — …сусликам.

— Раз к сусликам, — хмыкнул в бороду главный конюх, — то хорошо. А чего бесился-то он?

— А чего у нас тут вся живность бесится? Того и он, — пожал могучими плечами доктор. — Показывай, кто кому у тебя тут ухо прокусил?

Бородач понятливо кивнул. А вот я ничего не понимала. Мне вручили повод, морковку, заверили, что через пять минут подойдет мальчишка и уведет пегаса, а пока я могу с ним пообщаться. Поклонились и направились к конюшне.

— Господа! А мне пояснить?

Мужчины, как по команде, обернулись ко мне, переглянулись. Главный конюх взмахом руки указал на здание конюшни лошадиному доктору:

— Иди, я сейчас. Там Бук, он расскажет.

Он не был в восторге от того, что придется работать справочной службой, поэтому постарался вложить в минимум слов максимум смысла.

— В Лаэрте, леди, случается, что живность бесится. Говорят, это духи болот, что тут были, нам так мстят.

— Болота были везде!

— Значит, тут они особливо злые.

— Болота? Духи? — Я насмешливо фыркнула, провожая взглядом поспешно удаляющегося бородача, которому не терпелось отправиться к любимым лошадкам.

Духи! А еще призраки и боги — они всегда виноваты, если происходящее сложно объяснить.

Я погладила жеребца по морде, скормила ему морковку.

— Надо тебя поскорее отсюда отослать.

Времени на выяснение, что тут за бешенство такое, нет. Да и смысл узнавать? Местные, похоже, привыкли и считают это чем-то вроде расплаты за возможность жить в комфортных условиях. Хотя… Было бы интересно понять… Потом, как разберусь с Освальдом.

А Ветра я отошлю. Метелка у меня хоть и с выкрутасами, но вполне пригодная для перелетов. Впрочем, с чего я решила, что придется сбегать из замка? Я получу ожерелье, узнаю, что с Меган, и с доказательствами пойду к лорду Эзраа как к представителю власти и лицу заинтересованному. О побеге придется думать, если мачеха права и мои подозрения — пустая трата времени. Тогда я самая обычная воровка…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.