Капитан Антракоз - Крис Вудинг Страница 28
Капитан Антракоз - Крис Вудинг читать онлайн бесплатно
Наконец Крейк с удовольствием решил, что учел все части сложного диссонансного созвучия, исходившего от двери. Оно было чем-то вроде клетки, в которой был заточен демон. И тот оказался слабеньким. Обычная искра жизни из иного измерения, предназначенная для одной-единственной задачи.
Крейк еще раз присмотрелся к положению стрелок осциллоскопа, выпрямился и сел на пол.
– Ну, если здесь не демонизм, то и не знаю, как это еще называть, – заявил он слушателем. Когда он получил показатели, тишина больше не требовалась.
– Что вы имеете в виду? – спросил Ходд.
– Тут нет никакой особенной технологии. Это – и есть Искусство, вылавливание демона прямо из глубины – и в дверь.
– Вы хотите сказать, что у манов имеются демонисты?
– Не имею понятия.
– Открыть-то сможете? – нетерпеливо осведомился Грист.
– Полагаю, что да, – ответил Крейк.
Он вернулся к работе. На очереди был резонатор. Повернув первый регулятор, он настроил нужную частоту. Демпфирующая установка тихонько запищала, посылая звук, интерферирующий с тем, который связывал демона. Одна из стрелок осциллоскопа замерла на нуле. Значит, данная частота нейтрализована. Крейк занялся следующей. А демпфирующая установка гудела все громче. Он ощущал вибрацию своих коренных зубов, желудка, кишок. Безмозглый демон, заключенный в двери, напрягал силы и пытался улизнуть в эфир. Крейка опять затошнило.
Стрелка на последнем из циферблатов дрогнула. Созвучие, удерживавшее демона, преодолено. У Крейка по коже забегали мурашки. Затем его тело ощутило легкость, как будто он тащил на себе груз и внезапно скинул его. Паранойя испарилась. Все было нормально.
Демон исчез.
Грайзер оглядел для порядка циферблаты осциллоскопа и отсоединил батарею от приборов.
– Готово! – сообщил он.
– Вы – чудо, мистер Крейк, – произнес Грист, протискиваясь мимо него. Он потянулся к двери, на миг засомневался, но все же схватился за ручку. Ничего не случилось, и он громко хохотнул. – Чудо, – повторил он и распахнул дверь.
– Эй, надо проверить, что случилось с Сило и Джез! – воскликнул Фрей, но Грист устремился за дверь в сопровождении Краттла и Ходда. Дариан пожал плечами и кинулся за ними, бросив на ходу: – Наверное, они смогут сами позаботиться о себе.
Крейк нехотя потащился следом. Ему не нравилось, что оборудование останется в вестибюле без присмотра, но и быть в одиночестве он тоже не хотел.
За дверью оказался короткий коридор, заканчивавшийся маленькой комнатой. Грист почти добрался до нее, освещая путь фонарем. Крейк брел за своим капитаном.
Увидел он совсем не то, чего ожидал. Комнатенка оказалась непримечательной. Маленькая, квадратная, пустая. Лишь в центре возвышался постамент в два фута высотой, на котором лежал металлический шар величиной с хороший грейпфрут. Других дверей в помещении не имелось.
Фрей презрительно фыркнул.
– И где же несметные богатства, капитан Грист?
Но тот обратился к Грайзеру:
– Мистер Крейк, вы знаете, что это такое?
Демонист шагнул вперед. Черный металлический шар был абсолютно гладким. Его поверхность испещряли тонкие серебристые дуги и круги, которые образовывали несимметричный узор. Ни одной прямой или ровной линии. У Крейка сразу разболелась голова.
Но было в шаре и что-то еще. Отточенные чувства демониста буквально вскипели в присутствии невидимой энергии.
– Даже не представляю, – ответил он. – Но в нем содержится немалая мощь. Барьер, который я только что преодолел – обычный карточный фокус.
Глаза Гриста жадно сверкнули. Сигара перекатилась в правый уголок рта.
– Любопытно… – процедил он. – Весьма… – и протянул руку к добыче. – Полагаю, нам надо…
Его движение остановил кончик сабли, прикоснувшийся к горлу.
– Думаю, нам следует подождать, капитан Грист, – заявил Фрей. – Объясните нам, зачем мы сюда явились.
Взгляд Гриста скользнул вдоль острия клинка и замер на лице Дариана. Капитан «Кэтти Джей» смотрел на пирата в упор.
– Вам, кстати, любой скажет: не по-товарищески поступаете, – неприятным скрипучим голосом произнес Грист. – Вы, конечно, понимаете, что если вы решили меня убрать – вы это зря.
– Странно, – ответил тот. – Ведь, по-моему, вы намеревались меня опередить.
– Джентльмены! – всплеснул руками Ходд. – Неужели нельзя вести себя разумно?
– Меня и мою команду притащили на корабль под надуманным предлогом, – отчеканил Дариан. – Так что за мистером Гристом должок.
Подозрение, естественно, зародилось в нем с самого начала. Как всегда. Фрей никогда не доверял никому, кроме своих людей. И, уж конечно, не незнакомцам, обещающим ему славу и золото. Он сильно обжигался на этом. А со дня знакомства с Гристом мелочи складывались одна к другой, и теперь у Фрея не осталось сомнений.
Он неплохо разбирался в мошенничестве и лжи. Прежде ему самому довелось преуспеть и в том и в другом. Пусть он не всегда мог быстро раскусить противника, но рано или поздно разгадка находилась. И хотя Грист действительно нравился ему, Дариан точно знал, что тот намерен обмануть его.
Окончательно выдал капитана его взгляд. Он, позабыв на мгновение о самоконтроле, потянулся к шару. Жадность. Неприкрытое вожделение. Он походил на слабоумных, которые попадали под чары золотого зуба Крейка. Он был околдован.
Дариан готов был поставить свою жизнь на то, что Гристу нужен только шар. Вообще-то – пронеслось у него в голове – именно это я и делаю. Ставлю жизнь на карту.
– Фрей, почему вы считаете, что я не честен с вами? – осведомился Грист и потемнел от еле сдерживаемого гнева. Дариан привык видеть у него на лице выражение самодовольной добродушной наглости, но сейчас заметил зловещий отблеск другой стороны характера капитана. Грист был способен на яростный, неукротимый гнев. Фрею следовало приготовиться к атаке.
– Я вам разъясню, – начал он. – Но вы скажите своему боцману, что если он еще раз прикоснется к оружию, то новую сигару вы будете курить через дыру в горле.
Краешком глаза Фрей видел, как рука Краттла медленно отодвинулась от револьвера.
– Итак, – продолжал Дариан, – лучше начать сначала. Пятьдесят пять и сорок пять. Вы ведь помните?
– Конечно, – проворчал Грист. – Наш договор о разделе доходов.
– Верно. Вы согласились щедро поделиться со мной. Посулили почти половину. Но вы же просто подключили меня к экспедиции. Никто не согласился бы на такие условия. Я был бы счастлив и тридцати против семидесяти.
– Значит, вы хотите меня зарезать за мою доброту?
– Я еще не закончил. Вы могли добраться сюда со своей командой и получить все. Я вам понадобился только из-за Крейка. Демониста. Вы предположили, что он откроет таинственную дверь, которую отыскал Ходд. Откровенно говоря, ваши сорок пять процентов являлись засадой. Но мой демонист попытал счастья для вас. Такими деньгами разбрасываются заранее лишь те, кто не намерен платить. Легко давать слово, если заранее знаешь, что выполнять обещание не придется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments