Проклятые доспехи - Михаил Ежов Страница 28
Проклятые доспехи - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно
— Ну, и как мы докажем, что являемся надёжными людьми? — поинтересовалась Риния, когда Сенегард закончил излагать свой план. — Нас здесь не знают, и некому за нас поручиться.
— Ошибаешься, — вмешался Орманар с довольной улыбкой. — У меня-то и здесь найдутся приятели.
— И они обладают достаточным влиянием, чтобы какой-нибудь купец им поверил? — поинтересовалась Хемила, прищурившись.
— Обладают, уж поверь. — Орманар усмехнулся. — Хотите с ними повидаться?
— Даже не знаю, — призналась Риния.
— Выхода у нас нет, — сказал Сенегард. — Давай посмотрим, что у тебя за друзья.
— Приятели, — поправил его Орманар. — Названия важны.
— Хорошо, как скажешь, — эльф безразлично пожал плечами.
Сделав вид, что не заметил этого жеста, Орманар поднялся и пригласил всех следовать за ним.
— Мы отправимся в ту часть города, куда… э… случайные прохожие редко забредают, — говорил он по дороге. — Не потому, что там логово преступников (хотя оно там тоже есть), а потому, что товары там продаются весьма специфические. Я бы сказал, волшебного назначения.
— Лавки вроде твоей в основном, что ли? — спросила Риния, глазея по сторонам. — Так бы сразу и сказал.
Орманар поджал губы, но ничего ей не ответил.
— Поэтому покупатели приходят туда, обычно уже зная, что им нужно.
— И ты считаешь, что купец послушает мага? — с сомнением спросил Сенегард. — Которого он даже не знает?
— Почему не знает?
— Ну, хорошо, предположим, что знает, но послушает ли он…
— Разумеется, послушает, — перебил, широко улыбнувшись, Орманар. — Если он возит товары для этого мага.
— Ах, вот оно что, — эльф оживился. — Тогда это, конечно, меняет дело.
— Разумеется, — согласился Орманар.
Они прошли несколько улиц и пару маленьких круглых площадей с фонтанчиками, затем нырнули в арку и оказались во дворике, из которого вели ещё три.
— Нам сюда, — уверенно сказал Орманар, направляясь к левой.
Путники прошли ещё несколько улиц, миновали каменный мостик и очутились на площади, полной магазинов, вывески которых напоминали ту, что висела над входом в лавку самого Орманара. Здесь имелись: «Все для зелья», «Магия для начинающих и искушённых», «Волшебные редкости», «Ингредиенты», «Книги по магии чёрной и белой», «Лавка некроманта», «Уникальные снадобья, запатентованные», «Обереги и заговоры», «Древности», «Секреты старых магов» и многое другое.
— И все это твои приятели? — спросила Хемила, обводя магазины взглядом.
— Разумеется, нет, — маг усмехнулся. — Половина хозяев этих лавок с удовольствием прикончили бы меня, если б могли. Так что давайте не будем горланить, взрывать фейерверки и вообще привлекать к себе внимание.
С этими словами он направился к одноэтажному дому, выкрашенному в бледно-зелёный цвет, на котором было написано «Колдовские зелья со всего мира».
— Моего коллегу зовут Леривердэн, — сообщил Орманар, берясь за ручку двери. — Он специализируется на волшебных снадобьях. Будьте с ним почтительны.
Прежде чем кто-либо из его спутников успел ответить, маг толкнул дверь и вошёл в лавку. Сенегард, Риния и Хемила последовали за ним.
Внутри пахло травами и маслами, причём довольно приятно. Многочисленные полки и стеллажи закрывали стены от пола до потолка и были уставлены горшками, корзинами, сосудами, кувшинами, склянками и пузырьками, так что можно было подумать, будто здесь торгуют посудой, а вовсе не колдовскими зельями.
Хозяин лавки, тощий седой старик в ночном колпаке и просторном халате, сидел на высоком стуле за прилавком и дремал. Только когда Орманар нарочно громко откашлялся, волшебник вздрогнул и приоткрыл глаза.
— Доброе утро, почтенные, — прошелестел он сонно, выпрямляясь на стуле и кладя руки на прилавок. — Вас интересует что-то конкретное?
— Совершенно верно, — ответил Орманар. — Мы хотели бы знать, когда старикан Леривердэн отойдёт наконец в мир иной и его магазин достанется Макструззу.
Волшебник тут же преобразился: в глазах его вспыхнул гнев, а сухие руки сжались в кулаки.
— Что! — взревел он совсем иным голосом, высоким и резким. — Он послал вас?..
— Ты что ослеп, старый болван?! — перебил его Орманар. — Это же я.
Леривердэн вгляделся в лицо мага и через несколько секунд недоверчиво улыбнулся.
— Орманар?
— Ну конечно.
— А при чем здесь… этот недоносок Макструзз? А, ты решил поддеть меня, мерзавец? — Леривердэн рассмеялся и погрозил приятелю пальцем. — Ну ясно. Ладно, здравствуй-здравствуй.
— И тебе мой сердечный привет, — ответил Орманар. — Познакомься с моими спутниками: это Сенегард, Риния и Хемила.
— Рад, — кивнул хозяин лавки. — Ну, а меня зовут Леривердэн. Так что же вас привело? Уж конечно, ты бы не потащился в такую даль только для того, чтобы проведать меня, — добавил он, обращаясь к Орманару.
— Уж конечно, старый хрыч, — легко согласился тот, и оба расхохотались. — Нам нужно, чтобы ты дал рекомендательное письмо.
— Вам?
— Разумеется.
— Для кого?
— На твой выбор.
— Это как? — Леривердэн нахмурился. — Говори яснее.
— Мы хотим наняться охранниками в чей-нибудь караван, который идёт к Коралловому морю.
— А-а, — протянул понимающе хозяин лавки. — И вам нужны мои рекомендации и имя какого-нибудь из моих поставщиков?
— Ты как всегда проницателен, — кивнул Орманар.
— Ладно. — Леривердэн достал лист бумаги и чёрнильницу с гусиным пером. — Вы торопитесь или поужинаете со мной?
— Вообще-то торопимся, — ответил Орманар с сожалением.
— Ну, что ж, ничего не поделаешь. — Леривердэн обмакнул перо и стал писать. — Я отправлю вас к Просидэру, — говорил он, выводя строки. — Он часто привозит мне товар и буквально вчера доставил партию… впрочем, неважно. Словом, его караван, скорее всего, ещё в городе. Найдёте его в «Старой корчме», это в порту. Спросите любого, вам покажут.
Через минуту Леривердэн протянул Орманару исписанный листок.
— Спасибо, — кивнул маг, пряча бумагу в карман. — Было приятно с тобой поболтать.
— А мне-то как, — усмехнулся Леривердэн. — Значит, не останетесь на ужин?
— Увы, не можем.
— Ну, нет так нет, — проговорил маг с искренним сожалением. — Всего хорошего, господа.
— И тебе, — ответил Орманар.
Раскланявшись с хозяином, путники вышли из лавки.
— Что, и все? — удивилась Риния. — Никаких «а что мне за это будет»? Колдун бесплатно снабдил нас письмом и сведениями, не потребовав никакой услуги?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments