Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит Страница 28
Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит читать онлайн бесплатно
"Я уважала Дэймона," сказала Мередит,"особенно после того, как он потрудился с нами в Темном Измерении, но этоправда, что его смерть не....повлияла на меня так, как на Елену и Стэфана. Ясоглашусь с Мэттом."
Елена взглянула на Бонни и заметила, что ее челюсть быласжата, и ее глаза блестели сердитыми слезами.
Пока Елена смотрела, блестящие глаза Бонни потускнели ипотеряли фокус, глядя куда то вдаль. Она напряглась и повернула свое лицо квершине обрыва.
"У нее видение", воскликнула Елена, вставая наноги.
Бонни говорила более тусклым и грубым голосом, чем еесобственный. "Он хочет тебя, Елана," сказала она. "Он хочеттебя"
Елена проследила ее взгляд до вершины обрыва. На какое тодикое мгновение, эта сильная и светлая надежда вспыхнула в ее груди. Онасовершенно ожидала увидеть Дэймона там наверху, ухмыляющегося над ними. Этобыло бы так похоже на него, если бы ему как-то удалось пережить смерть,появиться неожиданно, с помпезностью, и затем выдать чудо, пожимая плечами и сбесстрастной шуткой.
И там кто-то стоял вершине обрыва. Селия тихо вскрикнула, аМэтт громко выругался.
Все же, это был не Дэймон. Елена могла сказать это суверенностью. Силуэт фигуры был шире чем
гибкая форма фигуры Дэймона. Но солнце было таким ярким, чтоона не могла определить черты лица человека, и она подняла руку, чтоб заслонитьглаза от света.
Как ореол, белокурые кудрявые волосы мерцали на солнце.Елена нахмурилась.
"Я думаю",- на нее снизошло озарение,- "этобыл Калеб Смоллвуд".
Как только Елена произнесла имя Калеба, человек на скаленачал пропадать из их поля зрения.
После минутного колебания, Мэтт побежал очертя голову вверхпо тропинке туда, где они видели его. Это должно быть глупо, думала Елена, всемтак реагировать, будто что-то угрожает. У всех есть право карабкаться по тропамв Хот-Спрингс, и Калеб, если это был Калеб, не сделал ничего, только посмотрелс края скалы на них. Но тем не менее, было что-то зловещее в фигуре, такнастороженно зависшей на ними, и их реакция не казалась глупой.
Бонни ахнула, и ее тело расслабилось, так как она вышла изтранса.
"Что произошло?" спросила она. "О, чертвозьми, только не это".
"Ты что-нибудь помнишь?" спросила Елена.
Бонни покачала мрачно головой.
"Ты сказала "Он хочет тебя, Елена", сказалаСелия, обследуя Бонни с клинически восторженной вспышкой в глазах. "Ты непомнишь, о ком ты говорила?"
"Я полагаю, если он хочет Елену, то это может быть ктоугодно.", сказала Бонни, сужая глаза. Елена уставилась на нее. Была ли этонетипичная ехидная острота в тоне Бонни? Но Бонни усмехнулась печально ей вответ, и Елена решила, что этот комментарий был лишь шуткой.
Несколько минут спустя, Мэтт вернулся обратно к тропинке,качая головой.
"Кто бы это ни был, он просто испарился," сказалон, его лоб сморщился от замешательства. "Я не смог увидеть никого последу ни по одному направлению."
"Ты думаешь он оборотень, как Тайлер?" спросилаБонни.
"Ты не первый человек, который меня про этоспрашивает," сказала Елена, взглянув на Стэфана. "Я просто не знаю.Все же я так не думаю. Калеб кажется абсолютно нормальным и милым. Помнишь какТайлер выглядел по волчьи, даже до того, как он превратился в оборотня? Этибелые огромные зубы и своего рода животность? Калеб не такой."
"Тогда зачем бы ему следить за нами?"
"Я не знаю," опять сказала Елена, разочаровано.Она не может думать об этом сейчас. Ей мозг все еще был занят вопросом: Мог лиДэймон быть живым? Какое имел значение Калеб, по сравнению с этим?"Возможно он просто гулял. Я даже не уверена, что это был Калеб. Это могбыть другой парень с кудрявыми белокурыми волосами вместо него. Всего лишьслучайный турист, который испугался, когда Мэтт угрожающе направился по холму кнему."
Их обсуждение шло по кругу, пока Аларик наконец не увезМередит в больницу, чтобы обследовать ее колено. Остальные побрели к вершиневодопада, чтоб собрать вещи.
Они все перекусили чипсами, пирожными и фруктами, а Мэттсделал себе хот-дог на гриле хибати, но радостный денек испарился.
Когда зазвонил телефон Елены, это было долгожданноеоблегчение. "Привет, тетя Джудит", сказала она, добавляя бодрость всвой голос.
"Привет,"- торопливо ответила тетя Джудит."Слушай, мне надо идти в зал помогать делать девочкам прически и макияж, иРоберт уже уезжает с работы пораньше, чтобы успеть на концерт вовремя. Сделаешьдоброе дело, заедешь за цветами для Маргарет на обратном пути? Что-то очаровательноеи балеринистое, понимаешь, что я имею в виду. "
"Нет проблем", ответила Елена. "Я точно знаю,что ты имеешь ввиду. Увидимся там." Она хотела забыть на мгновение: забытьмистических преследователей и "почти-утопление" и ее постоянную гаммучувств надежды и отчаяния по поводу появления имени Дэймона. Смотреть, как еемаленькая сестренка кружится вокруг в пачке, звучало правильно.
"Потрясаяще", сказала тетя Джудит. "Спасибо.Тогда, если вы все еще в Хот Спрингс, тебе стоит начать собираться домой скоро."
"Хорошо, тетя Джудит," сказала Елена. "Яначну сейчас собираться".
Они попрощались, и Елена повесила трубку и начала собиратьсвои вещи. "Стэфан, могу я взять твою машину?" спросила она."Мне надо добраться до танцевального концерта. Ты же можешь его подброситьдомой, Мэтт? Я позвоню вам позже, ребята, и мы поработаем над тем, как с этимразобраться."
Стэфан поднялся на ноги. "Я пойду с тобой."
"Что?" сказала Елена. "Нет, тебя надоостаться с Селией и отправится в больницу, чтоб позаботиться о Мередит,тоже."
Стэфан взял ее за руку. "Тогда не иди. Тебе не следуетоставаться одной сейчас. Никто из нас не в безопасности. Там что-то охотится нанас и нам надо держаться вместе. Если мы не будем спускать глаз друг с друга,тогда мы можем все друг друга защитить."
Его лиственно-зеленые глаза были прозрачны и наполненытревогой и любовью, и Елена ощутила боль сожаления, когда она мягко вытянуласвою руку из его пожатия. "Мне нужно идти",- сказала она тихо."Если я все свое время проведу в страхе и в бегах, то с тем же успехомСтражи могли позволить мне остаться мертвой. Я должна быть со своей семьей ижить нормальной жизнью, как сумею".
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments