Некромант на мою голову - Ольга Иванова Страница 28
Некромант на мою голову - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно
— Перед вами домашнее задание, — пояснил некромант студентам. — К следующему занятию. Можете работать индивидуально, можете разбиться на группы, но вы должны составить список книг из академической библиотеки, в которых содержатся упоминание тех выражений, которые я вам дал. К каждой книге должно прилагаться краткое содержание, из которого было бы понятно, о чем в ней идет речь. Еще одно обязательное условие: книги не должны повторяться. Позаботьтесь об этом, обсудив друг с другом заранее. Тот, кто сумеет законспектировать максимальное количество книг, получит дополнительный балл на моем экзамене. Теперь все свободны.
Я усмехнулась: это так по-профессорски — заставить студентов работать с выгодой на себя… Но в нашем случае я даже не против, мы бы сами с таким объемом информации точно не справились, даже если бы поселились в библиотеке. Так что, неплохое решение, господин Морр!
К нашему возвращению Матильды уже не было, зато она оставила нам ужин, который мы съели прямо в кухне.
А затем вновь стал вопрос, как быть со сном.
— Ложитесь спать. Я подожду, пока вы заснете, снаружи вашей комнаты, — сказал Морр. — Потом пойду работать…
— А если я долго не смогу заснуть? — со вздохом предположила я.
— Буду ждать долго.
Видимо, наблюдать меня у себя в кабинете, а потом переносить заснувшую в кровать Морр не очень-то хотел. Впрочем, как и я. Значит, придется попробовать иной вариант «ночевки».
— Может, мне выпить вина? — задумалась я. — Расслаблюсь, быстрее засну…
— Только не перепейте, — ответил на это Морр. — И завтра, чтобы не мучились с похмелья, вам еще работать…
Ну, раз начальство не против…
Выпила я только бокал и залпом, как лекарство, отчего в голову дало довольно быстро и — о, счастье! — потянуло в сон.
Я тотчас сообщила, что иду спать, и Морр поспешил за мной, прихватив с собой по пути из кабинета блокнот и ручку. После этого перенес из своей комнаты кресло к моей двери и сразу стал чертить какие-то схемы в блокноте.
Заснула я быстро, но вот сон мой был тревожный, состоящий из кусочков неприятных воспоминаний, страхов и фантазий. И как результат — я проснулась через несколько часов в холодном поту. Но не смогла окончательно прийти в себя, как меня выдернуло из постели, я даже халат не успела накинуть, так и вылетела из спальни в одной сорочке.
С Морром мы столкнулись на лестнице, хорошо, что не прилипли друг к другу, а остановились на обычном расстоянии.
— Вы еще не спите? — спросила я, торопливо поправляя распахнувшуюся на груди сорочку, а за ней и сползшую бретельку.
— Еще работаю, — Морр потер покрасневшие от усталости глаза. — А с вами что?
— Кошмар приснился, — призналась я, бросая случайный взгляд на книгу, которую он держал в руках. Та самая, из гробницы.
— Пойдемте, — махнул мне некромант непривычно спокойно, без всякого недовольства. Видимо, действительно, очень устал.
Я вернулась в свою комнату, а он последовал за мной.
— Можете оставить ночник включенным, если вам страшно, — произнес потом, а я прямо не узнавала его. Подменили господина Морра, что ли? — Посижу здесь, пока не заснете.
Не дожидаясь моего согласия, он опустился на стул и сразу ушел с головой в свою книгу. Выгонять его вдруг стало как-то неудобно. Да и не злится вон, не ворчит, не достает… Наоборот, вроде как с благими намерениями, хоть и без моего согласия. Пусть сидит, что уж… Мне не привыкать к его соседству. И, может быть, действительно будет не так страшно.
Но кошмар мне все же приснился снова. И весь ужас был в его реалистичности: я ругалась с мужем. Плакала, взывала к совести, а он насмехался надо мной и даже оскорблял. Это и правда было хуже всяких скелетов, кладбищ и приведений.
Но, к счастью, и этот сон закончился. Внезапно. Меня вдруг окутало теплом и спокойствием, словно коконом. И муж исчез, а с ним и слезы, и гнев…
И до самого утра мне больше ничего не снилось.
— Вино вчера льерд, что ли, пил? — ворчливо поинтересовалась Матильда, когда мы встретились утром в кухне.
— Это я немного выпила. Чтобы быстрее заснуть, — ответила я с долей смущения. — Вчера такой день был… Насыщенный. Утром визит императора, затем поездка в Академию…
— Да, Его Величество вчера удивил, — покачала головой Матильда. — Не думала, что он первый приедет…
— Первый? — переспросила я.
— Ну да… — Матильда со вздохом опустилась на стул. — Льерд же был придворным некромантом.
— Придворным? — меня это удивило. — Ты никогда не говорила об этом…
— А что тут говорить? — шепотом отозвалась Матильда. — Он сам не хочет про это вспоминать… Хотя, все и без того об этом знают…
— Так это поэтому император звал его обратно во дворец? — вырвалось у меня.
Я тут же осеклась, поскольку сама обещала Морру, что не буду обсуждать его с другими, но судя по выражению лица Матильды, для нее это не являлось новостью. Она воровато оглянулась на дверь, затем поманила меня к себе пальцем и снова заговорила шепотом:
— В общем, там такая история… Мать Морра была кормилицей и Его Величества, так что они, можно сказать, молочные братья. Росли вместе, дружили, очень близки были. А когда Император взошел на трон, сделал льерда Морра придворным некромантом, своей правой рукой. А у льерда Морра невеста, вроде как, появилась, а потом она к императору перебежала, предпочла стать его фавориткой… Ну это так говорят, я глазами своими ничего не видела… Но то, что льерд Морр ни с того, ни с сего сам оставил дворец, свою должность и все титулы, правда. Поселился здесь и стал заниматься частной практикой, как самый простой маг. Но клиентов хоть отбавляй. Все ж знают, кто он, вот и идут. Многие даже рады: раньше-то он при дворце был, к нему не попасть, а сейчас…
Вот так-так… Теперь многое сходилось с тем, что я слышала, присутствуя вчера при разговоре Морра и императора. Значит, все верно, между ними встала женщина. Роззи…
— Говоришь, та женщина, Розалинда Гейл, никогда здесь раньше не появлялась? — протянула я, размышляя.
Матильда отрицательно покрутила головой:
— Никогда. Думаешь, это она, разлучница? Я-то не помню, как невесту льерда звали…
— Мне-то откуда знать? — я, спохватившись, что вновь сболтнула лишнего, пожала плечами и быстро допила свой кофе. — Ладно, пойду, а то господин Морр скоро проснется, а мне надо кое-что сделать до этого момента.
На самом деле я просто хотела быть поблизости к Морру во время его пробуждения, а то опять придется нестись по дому, ломая ноги.
— Ты ведь накроешь обед ему и сегодня? — попросила я напоследок Матильду.
— Накрою, с меня не убудет, — буркнула та и проводила меня взглядом, полным подозрения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments