Меченосец - Алекс Орлов Страница 27

Книгу Меченосец - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Меченосец - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно

Меченосец - Алекс Орлов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

Прожужжав еще пару секунд, его масляный нагнетатель остановился, и в ангаре воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием внутри поверженного робота, а также уханьем тяжелых винтов входящего в порт сухогруза.

Победитель стоял неподвижно, словно не веря тому, что сделал. Затем повернулся к Рику и поднял манипулятор, как будто указывая на следующего врага. Робот сделал шаг, внутри него что-то щелкнуло, взвыл захлебнувшийся нагнетатель, и второй «нево» рухнул во фруктовое месиво, а его радиатор заскворчал в липкой жидкости.

В порту взревел сухогруз, предупреждая о своем появлении, и этот звук вывел сеньора Кавендиша из состояния ступора. Он вздрогнул и, поведя глазами, заметил стоявшего в воротах Рика.

– Что же ты наделал, сукин сын?! – Кавендиш театрально всплеснул руками и повторил. – Что ты наделал?!

– Я здесь ни при чем, – ответил Рик. А что он еще мог сказать? Но тут ему на помощь снова пришел сухогруз, огромный, как дом в восемь этажей. Он с трудом развернулся в портовой акватории и угрожающе двинулся кормой в сторону причала, а его капитан, не видя у ангара людей, включил свой громкоговоритель на полную мощность.

– Эй, вы там, на причале «двадцать-бэ»! Где глубинные метки?! Где глубинные метки я вас спрашиваю?!

От грохота огромной судовой установки стены ангара завибрировали, и Кавендиш, поколебавшись, сиганул с надстройки в кашу из капиоки.

Он поскользнулся и упал, однако тут же поднялся и затрусил к воротам, пробираясь через сладкое месиво.

Рик последовал за хозяином, однако лезть в капиоку не стал, обежал вокруг ангара и прибыл к подходу сухогруза, с которого продолжали кричать в громкоговоритель, требуя прислать карты глубин.

Кавендиш, Гриппен и Зумас носились по причалу, размахивали руками и пытались что-то отвечать, но капитан их не слышал и только ругался.

Гигантский сухогруз стал замедляться, однако поднятая им волна продолжала катиться к причалу. Видя, что она слишком уж большая, Рик вскочил на подвернувшуюся бочку, с нее перепрыгнул на штабель ящиков, а через пару секунд поднятая сухогрузом волна ударила в причал.

От такого удара бетонное сооружение содрогнулось, как от попадания крупнокалиберного снаряда, вода вперемешку с пеной встала стеной и обрушилась на замерших в оцепенении Кавендиша и двух его работников.

Волна докатилась до ящиков, на которых стоял Рик, а затем медленно отступила, слизывая с причала копившийся годами мусор и крутя в водоворотах конфетные обертки.

Рик соскочил с ящиков и побежал навстречу выдвигающейся крановой стреле. Должно быть, с борта его приняли за хозяина, поскольку сам сеньор Кавендиш походил на бродягу из центра города.

– Груз принимаете?! – спросил капитан через громкоговоритель.

– Какой груз?! – крикнул в ответ Рик.

– Отлично. Тогда принимайте! – сказал капитан, по-своему поняв Рика.

«И что они, интересно, сгрузят с такого судна? – размышлял Рик, запрокинув голову. – Железнодорожный вагон? Двести тонн кровельного железа? А может… А вдруг бомбы?»

Последнее предположение было, конечно, глупым, Рик и сам это понимал, тем более что был совершенно трезв, но, по его мнению, груз свободнопадающих бомб очень хорошо смотрелся бы в трюмах эдакой махины.

Застрекотала подача, по направляющей крановой стрелы двинулась подвешенная на крюке платформа с грузом.

Снизу она выглядела не слишком большой, но по мере приближения ее размеры быстро росли.

– В стороны! Разойдитесь в стороны, придурки! – предупредил капитан, и промокшие наблюдатели, а также неприлично сухой Рик попятились к ангару, продолжая завороженно следить за платформой.

Вскоре она ухнула на бетон, и оказалось, что на ней находится весь заказанный груз, а также улыбающийся транспортный агент с папкой для накладных.

– Кто здесь хозяин? Вы? – спросил он, шагнув в сторону Рика, но тут, опомнившись, к нему бросился Кавендиш.

– Сюда давай, я хозяин! – закричал он, потрясая мокрыми рукавами, и, выхватив из рук агента флеш-грифель, расписался за получение.

– А где же электроход, хотел бы я знать?! – спросил Кавендиш. Транспортный агент между тем вернулся на платформу и перебрался на небольшую зарешеченную площадку.

– А где груз капиоки? Мы должны были забрать у вас капиоку – сорок две тонны!..

– Нету капиоки, форс-мажор у нас! – прокричал Кавендиш и покосился на Рика.

– Вот видите. И у транспортной компании тоже форс-мажор и электроходы временно в рейсы не отправляются, – с улыбкой ответил агент, не желая скандалить с постоянным клиентом.

– А почему они не выходят, хотел бы я знать?

– Потому что жившие в них обезьяны-мутанты прогрызли питающие кабели!.. – ответил агент и махнул крановщику.

– Что еще за мутанты?! – завопил Кавендиш, приходя в себя и наливаясь привычной яростью.

– Компания это не комментирует!.. Так что пока будете получать грузы на таких попутных судах…

– Мне не нужна эта байда, я привык получать грузы на электроходе!

– Это не байда, это, между прочим, военно-грузовое судно, обычно оно возит бомбы! Свободнопадающие!

Зажужжала лебедка, и площадка с агентом стала подниматься.

Поняв, что его больше не достать, Кавендиш повернулся к Рику, но, глянув в его безмятежные, слегка покрасневшие глаза, только махнул рукой и заковылял в ангар определять понесенный урон.

36

Чем выше по скале, тем дешевле сахелла. Рик снова сидел в «Синем марлине» и не спеша тянул свой второй «барбос».

Сегодня он снова начал со стойки, не торопясь соединяться с собутыльниками, пока те еще были не в полном составе.

– Ты выглядишь так, будто грузил жидкое дерьмо, – сообщил ему Лиммен, когда разделался со своими околостоечными делами.

– Так и есть, приятель. Я грузил дерьмо, – согласился Рик и посмотрел на закатное небо. В воздухе веяло прохладой и большими изменениями.

– Однако пахнешь ты хорошо – повидлом из капиоки.

– И тут ты тоже прав.

– Твой хозяин стал торговать повидлом?

– Эх, Лиммен, где ты раньше был со своей идеей? Нет, мы не стали им торговать, просто спихнули бульдозером в море.

– И много?

– В ангаре было по колено, а чистым весом – сорок две тонны…

– Вот это да! Должно быть, теперь наше побережье всю неделю будет сладким!

Они помолчали, глядя на сонную, еще не разошедшуюся как следует публику. Пока набиралось десятка полтора человек, не более, но уже скоро должно было начаться обычное веселье.

– Что-то не видно сегодня твоих гериндо… – заметил Рик, чувствуя, как его постепенно отпускает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.