Одержимые страстью - Кэмерон Доки Страница 27
Одержимые страстью - Кэмерон Доки читать онлайн бесплатно
— Марджори! — воскликнула она. — Тебе плохо?
Как только пальцы Марджори сомкнулись у нее на запястье, Фиби почувствовала во всем теле ледяной холод. Прежде она ощущала нечто подобное лишь во время видений.
— Фиби! — выкрикнула Марджори. — Ты должна все остановить. Прекратить вечеринку. Сейчас же, пока ничего не случилось. У меня дурное предчувствие… очень дурное предчувствие.
— Все идет нормально, — возразила Фиби, с трудом веря собственным словам. — Ты только успокойся. Пойдем-ка вон туда. Там можно посидеть и отдохнуть.
Она быстро повела Марджори в небольшую смежную комнату, где стояла кушетка. Кроме того, ни одна из прилегающих к столовой комнат не была украшена к Хэллоуину. Фиби усадила Марджори на кушетку и сама опустилась рядом.
— Я знаю, что ты считаешь меня помешанной, — произнесла Марджори, хватая ее за руки. — Но ты должна меня выслушать, Фиби. Сегодняшняя вечеринка не может продолжаться. Ее нужно немедленно прекратить. Прошлое… Я так боюсь, что прошлое повторится!
«Ты боишься, оттого что так и будет», — подумала Фиби, чувствуя, как в душе поднимается ужас. Но вслух ничего не сказала. Зачем усиливать панику? Марджори начала всхлипывать. Фиби подняла руки, чувствуя свою беспомощность. Конечно, ей самой хотелось прекратить жуткую вечеринку и отправить всех по домам, пока никого не убили. Но тогда она не поможет Шарлотте и еще двум призракам обрести обещанный покой.
— Послушай, Марджори, — сказала Фиби как можно спокойнее. — Я не в силах прекратить веселье. Здесь присутствует столько народу. Но помешанной я тебя тоже не считаю. Понимаю, как ты напугана. Сейчас поищу, кто бы мог тебя проводить домой.
— Нет! — возразила Марджори. — Мне ничего не угрожает. Опасность нависла над кем-то еще.
— Ш-ш-ш-ш! — произнесла Фиби, поднимаясь на ноги. — Посиди пока здесь. Я вернусь через минуту.
Фиби выскочила в столовую. По-прежнему играла музыка и продолжались танцы. У нее появилась блестящая мысль — пусть Марджори проводит Бретт в своем пиратском костюме. Фиби огляделась, пытаясь отыскать его, но так и не нашла. Сестры куда-то тоже скрылись. Как раз тогда, когда понадобилась помощь, все возможные помощники разбежались.
— Фиби! Вот ты где? Чего ты прячешься?
Она обернулась как раз в тот момент, когда музыка смолкла. И тут же оказалась в объятиях Бретта.
— Я тебя искала, — произнесла она, когда музыка заиграла вновь. — Мне нужна твоя помощь.
— А именно? — Бретт ухмыльнулся.
— Марджори Ярнел стало плохо. Ты должен отвести ее домой.
— Попозже, — усмехнулся парень и сжал ее сильнее.
Фиби решила, что пунш оказался слишком крепким. Она начала вырываться, но Бретт не отпускал ее.
— Конечно, хорошо, что ты заботишься о Марджори, — произнес он, начиная танец. — Но сейчас мы не можем остановиться. Звучит наша мелодия.
Фиби вздрогнула, узнав песню «Земной ангел», ту самую, под которую танцевали Бетти и Рональд. Перед самой смертью.
«Марджори права, — подумала Фиби. — Прошлое повторяется. И теперь я играю роль Бетти Уоррен».
— Бретт, пожалуйста, выслушай меня, — произнесла она.
— О нет, — ответил парень, — я выслушаю тебя попозже. Теперь тебе от меня не сбежать.
Он притянул ее ближе, двигаясь в ритме музыки. Фиби почувствовала, что паника окутывает ее, словно туман. «Какой сейчас год на самом деле? — пронеслось у нее в голове. — Я по-прежнему Фиби Холлиуэл, разыскивающая человека в маске? Или Бетти Уоррен из пятьдесят восьмого года?» Фиби завертела шеей, пытаясь отыскать в толпе своих сестер или человека в маске волка. Но попадались все, кто угодно, кроме них. Фиби почувствовала, что находится в собственном видении. В том самом, что закончилось убийством.
«Где-то в столовой скрывается убийца, — думала она. — Но где? И кто он?»
И если Бетти Уоррен погибла, то сможет ли Фиби Холлиуэл выбраться отсюда живой?
Как только закончился «Земной ангел», Фиби решила действовать и стала вырываться из рук Бретта.
— Марджори сидит в соседней комнате. У нее нервный срыв, — напомнила она. — Ты должен помочь ей добраться до дома.
Лицо Бретта сделалось кислым.
— Неужели стоит портить такой прекрасный праздник? Уверен, что Марджори уже стало лучше.
— Нет, — возразила Фиби. — Она жутко напугана.
— Ну, если уж ты так беспокоишься о ней, тогда помогу, — согласился Брест. — Давай выйдем отсюда.
У Фиби кровь застыла в жилах. Ведь она слышала, что Рональд сказал Бетти то же самое!
— Вот только найду свою куртку, — сказал Бретт, затем схватил Фиби за руку и потащил к задней комнате.
«Нет! Я не дам случиться трагедии!» — подумала она. Бретт говорил те же самые слова, что и Рональд больше сорока лет назад. А теперь он повел ее именно в ту комнату, где погибла Бетти.
— Бретт, — произнесла Фиби. — Мы идем не в ту сторону.
Она попыталась вырваться, но парень продолжал тащить ее.
— Бретт! — выкрикнула она снова, услышав панику в собственном голосе, и снова попыталась освободиться.
— Что на тебя нашло? — спросил Бретт, останавливаясь и тряся ее за руку. — Я же только хочу взять свою куртку. Если я тебе не нравлюсь, можешь уходить.
— Извини, — ответила Фиби, — просто я немного нервничаю.
Бретт снова зашагал к дальней комнате, в которой складывали одежду. «Все хорошо. Все закончится хорошо», — повторяла Фиби, заставляя себя идти за ним.
То, что они направлялись в заднюю комнату, в ту самую комнату, где произошли убийства, было лишь простым совпадением. И это вовсе не означало, что все повторится.
— Я быстро, — сказал Бретт.
Он зашел в комнату и принялся рыться в ворохе одежды. Разглядев помещение, Фиби почувствовала, что ее надежды тают. Курток оказалось так много, что пол был почти не виден. Кто знает, сколько Бретт здесь прокопается? А вдруг он не успеет, прежде чем появится человек в маске? Фиби быстро схватила один из складных стульев, стоявших снаружи, и вошла в комнату. Захлопнула дверь и подперла ручку стулом.
— Что ты делаешь? — спросил изумленный парень.
— Закрываюсь, чтобы никто сюда не вошел, — ответила она. — Ты можешь не волноваться, а я должна предусмотреть любую возможность.
— Однако, — сказал Бретт и продолжал поиски.
«Он решил, что я совсем не в себе, — подумала Фиби. — Может быть и правда. Но лучше уж прослыть ненормальной, чем погибнуть».
Стул неожиданно начал качаться из стороны в сторону. Фиби поняла, что кто-то пытается войти. Бум! Стул отлетел в сторону и приземлился в нескольких метрах от двери, ударив Бретта по голове. Он свалился без сознания как подкошенный. Дверь громко хлопнула о стену. На пороге стояла девушка в розовом платье. Призрак Шарлотты Логан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments