Клич чести - Морган Райс Страница 27

Книгу Клич чести - Морган Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Клич чести - Морган Райс читать онлайн бесплатно

Клич чести - Морган Райс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Райс

Эрек потянулся к поясу и вытащил длинную связку проволоки, которую он держал связанной. Это была длинная проволока – возможно, двадцать футов – с шипом на конце, которую он возил с собой для особых случаев, чтобы поставить подножку коням своих соперников. Рыцарь никогда не использовал ее для такой цели и осознал, что этой проволоки не будет достаточно для того, чтобы она достигла земли – это будет долгое, трудное падение. У него не было выбора.

Эрек внимательно осмотрел каменные стены за окном и заметил металлическую стойку для флажка, встроенную в стену. Он обернул металлический шар вокруг нее и выбросил проволоку. Она упала вниз по стене замка, опустившись на десять футов над землей, но с другой стороны замка, за металлическими воротами. Если падение не убьет их, оно поможет им выбраться отсюда.

Послышались шаги шагающих по коридору солдат, и Эрек понял, что у них мало времени.

«Но как насчет наших рук?» – спросила Алистер. – «Эта проволока разрежет их».

Эрек задавал себе тот же вопрос, он осмотрел комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы их защитить.

«Возьми это», – сказала Алистер.

Она сняла свой меховой плащ, который Эрек взял с благодарностью и обернул им свои руки несколько раз.

«Держись за мою спину», – сказал он.

Девушка запрыгнула на него и, с Алистер на спине, Эрек взобрался на подоконник, схватился за проволоку и начал спускаться вниз по стене замка.

Они скользили быстрее, чем он мог контролировать, слишком быстро, чтобы он смог остановить это скольжение. Они полетели вниз, к той точке, где заканчивалась проволока, после чего упали на землю с высоты десять футов.

Они тяжело упали на землю – слишком тяжело – и Эрек в последнюю секунду повернулся, чтобы смягчить падение Алистер и взять весь удар на себя. Когда девушка упала на него сверху, он почувствовал, как треснуло его ребро.

Повернувшись, Эрек поднялся на руки и колени, в то время как из его глаз посыпались искры. Затем он повернулся и посмотрел на Алистер.

«Ты в порядке?» – спросил он.

Она кивнула в ответ, и рыцарь, к своему собственному облегчению, увидел, что девушка была потрясена, но цела и невредима.

Эрек услышал грохот металла, понимая, что армия ворвалась в замок и находилась внутри, бросаясь вверх по лестнице за ними.

Эрек поднялся и свистнул. Это был отличительный свист, который мог услышать и понять только Варкфин.

Несколько секунд спустя возле задней части замка появился Варкфин. Эрек встал и помог Алистер сесть на коня, после чего и сам взобрался на него.

Девушка крепко прижалась к его груди, пока рыцарь посильнее пнул коня, переходя на галоп.

Они скакали прочь от этого места, оставляя позади себя звуки ворвавшихся в замок воинов, которые теперь были еле слышны.

Ощущение того, что руки Алистер крепко обвивают его грудь, подарило Эреку такой комфорт, которого он не мог себе даже представить.

Теперь она в безопасности. Наконец-то. Она в безопасности.

Глава восемнадцатое

Андроникус держал в руке пылающий факел, в то время как он скакал во главе своей армии, после чего наклонился и поджег соломенные крыши домов МакКлауда, проезжая через деревню. В считанные минуты ему удалось поджечь всю деревню. Он скакал по улицам, снова и снова двигаясь по кругу, через ревущий огонь, в то время как повсюду вокруг него начали раздаваться крики. Андроникус удовлетворенно улыбнулся. Это станет хорошим уроком для короля МакКлауда. Это научит этих сельских жителей МакКлауда прятаться в своих домах, не думать, что они когда-либо будут в безопасности от него или его людей. Он уничтожит всех до единого, прежде чем покинет этот город. Ни одна живая душа не выживет. Это всегда было его девизом.

Во всех странах, на все территориях, которые он завоевал, Андроникус всегда следовал одному простому правилу – дави, убивай и уничтожай всех и вся, кто попадается на глаза. Никого не оставлять в живых. Не брать пленных. Сжигать все дотла, так, чтобы никто уже не смог попытаться воскресить это снова, по-старому. Будет только один новый способ. Его способ.

И это работало. Они завоевывали город за городом, страну за страной, и его империя выросла до миллионов. Его армия насчитывала миллионы солдат, а рабов у него было еще больше – и все они подчиняются ему. Андроникус мог одновременно посылать войска в любой уголок мира, чтобы сокрушить того, кто посмел восстать против него. Ничто не могло подарить ему большей радости.

Теперь пришло время заставить заплатить этого МакКлауда. МакКлауд совершил серьезную ошибку, перейдя дорогу Андроникусу, отказавшись сотрудничать с ним, когда у него был такой шанс. Разумеется, предложение Андроникуса было двойственным, и если бы МакКлауд позволил им пересечь Каньон, он бы воспользовался первой возможностью, чтобы уничтожить все, что принадлежало МакКлауду. Но, по крайней мере, он не сделал бы этого так сразу. Андроникус дал бы королю немного времени, чтобы подумать о том, что он свободен, прежде чем устроить ему засаду и перерезать его и всю его семью.

Но МакКлауд не согласился с этим, что привело Андроникуса в ярость. Теперь, чтобы отправить сообщение остальной части его империи, он не просто уничтожит МакКлауда и его близких, но сначала подвергнет их пыткам. Он улыбнулся, представив, как станет медленно их расчленять, после чего отвезет части их тел во все четыре стороны империи. Да, он засушит их головы и сохранит их, и, может быть, даже заменит свое теперешнее ожерелье на ожерелье, состоящее из высохших голов МакКлаудов. Андроникус протянул руку и пальцами прошелся по высохшим головам, которые покачивали у основания его горла, наслаждаясь при одной только мысли об этом. Он уже начал представлять вид цепи, на которую он повесит голову МакКлауда.

Люди Андроникуса догнали его, держать в пятидесяти футах от него, с криком набросившись на деревню, сжигая и убивая ее жителей, которые выбежали из своих домов. Обернувшись, Андроникус улыбнулся, увидев, как кровь заливает улицы. День обещает стать сказочным.

Это была десятая деревня МакКлауда, которую они сегодня разрушили, а второе солнце едва показалось на небе. Рано утром они причалили к берегу МакКлаудов, Андроникус вел флот из десяти тысяч кораблей. Когда его ноги коснулись песка, он удивился тому, что вернулся сюда, в это место, на внешние берега Кольца, второй раз оказавшись под одинокой луной. Хотя на этот раз его привела сюда подготовка к войне, а не разговор. Он привез с собой пленника из людей МакКлауда, у которого был ключ для того, чтобы пробить брешь в Каньоне. В этот раз Андроникус не станет встречаться с МакКлаудом. Сегодня он поведет своих людей через пустырь внешней территории МакКлауда, которая растянулась на пятьдесят миль, подъедет к самому Каньону и использует своего пленника, чтобы тот показал ему, как перейти его. Его люди пересекут Каньон, перейдут на другую сторону, он удивит МакКлауда и сожжет его двор дотла. Андроникус с нетерпением ждал того момента, когда пред ним предстанет потрясенное лицо МакКлауда, когда он увидит его в своем собственном дворе, осознав, что они пересекли Каньон. Это будет бесценно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.