Аномальный континент - Алексей Бобл Страница 27
Аномальный континент - Алексей Бобл читать онлайн бесплатно
Хрипнул Владас – тоже наконец заметил, – побледнев, попятился к костру, споткнулся и растянулся на земле. Люди повернули головы в мою сторону. Джим уронил ложку в котелок, Жора заперхал в кулак, Дед уставился, не моргая, а бородатый здоровяк встал с чурбака, подпирая головой небо, и положил руку на тесак за поясом.
– Что, призрака увидали? – вопросил я, изучая незнакомца.
Волосы у него были светлые, борода – рыжая, рост под два метра. Губы на его конопатом лице медленно растянулись в улыбке. На кого он похож?
– А… – поднял руку Дед, указывая на меня пухлым пальцем.
Переглянулся с Жорой, помянувшим клонов недобрым словом. Джим громко сглотнул, встряхнулся и стал выуживать из котелка ложку. Вонг подошел ко мне и жестом предложил сесть рядом с незнакомцем на другой чурбак.
– Привет, – я кивнул Джиму, опускаясь возле костра. – Как дела, не сильно напугал?
Матрос слабо улыбнулся, посмотрел на незнакомца и начал помешивать похлебку, будто так и надо. Остальные молчали.
– Свенсон, – прогудел здоровяк, присаживаясь сбоку. – Меня зовут Ларс Свенсон. Я здесь главный.
Он протянул широкую мозолистую ладонь.
– Марк Познер. – Я крепко пожал ему руку. Обвел взглядом спутников. – Чего молчите? Неожиданно воскрес, да?
Ларс сильно хлопнул меня по плечу, будто мы старые приятели, усмехнулся и качнул головой.
– А ты другой, Марк. Племянник успел о тебе рассказать… – Он внимательно посмотрел мне в лицо. – Нет, ты, правда, другой. Не такой, как все.
Голос у него был сильный, такой же, как он сам.
– Племянник? – Я поднял брови.
Ларс взял мою порезанную руку, резко развернул ладонью к свету и удивленно произнес:
– Порез зажил. Хм, и ты – живее живых… впервые такое вижу. Ты счастливчик!
Снова посмотрел на меня.
– Ах да, – махнул в сторону костра, – Джим – мой племянник.
Я покосился на Джима – вот теперь их родство было легко заметить: одинаковая форма лица, глаз, а вот носы разные и волосы чуть отличаются цветом – у парнишки светлей, но оба конопатые. Дед с Жорой зашевелились, позвали поднявшегося с земли Владаса, чтобы налил, потянулись к брезенту, где были расставлены миски с кружками и лежала пара литровых фляг. Вонг отошел в тень и присел.
– Джим твой племянник, – напомнил я, – а ты кто такой?
Ларс смерил меня взглядом, похлопал по плечу.
– Марк, ты всегда вот так сразу – быка за рога и в стойло? – Он тоже нагнулся к брезенту. – На вот, оботрись, – подал мне влажную тряпицу. – Поешь, выпей, ну и поговорим заодно. Спокойно и без суеты, и все поймешь.
Я промокнул лицо, прошелся по рукам, понюхал тряпку и поморщился.
– Запах странный.
– Сок дерева као, – сказал Ларс. – Натуральный, хорошо мошку отпугивает. Ты давай, рожу хорошенько три, а то налетят кровопийцы. – Он прекратил улыбаться, стал серьезен. – И принимайся за еду.
Джим снял котелок с огня, наполнил для меня миску, протянул. Пахло весьма аппетитно. Ларс вытащил из-за голенища ложку.
– Не побрезгуешь, солдат?
Ага, вот значит как, солдат. Я обтер тряпкой лицо, молча взял ложку, помедлил, наблюдая за Владасом. Не сболтнул ли тот все-таки лишнего обо мне? Хотя вряд ли, Вонг бы не позволил, и все сложилось бы иначе.
Когда я принялся за еду, мой новый знакомый подобрал с брезента флягу, Владас подставил ему кружки – в них забулькала выпивка. Наполнив обе, Ларс отдал одну мне. Произнес:
– За возвращение с того света.
Чокнулись, я выпил и удивился – это было круче, чем бурбон у Маклейна! Даже сравнить не с чем. Тепло медленно скатилось по пищеводу и растеклось в желудке, а потом полыхнуло там огнем. В голове прояснилось, во рту застыл шоколадный привкус.
Они тут, пока я в хижине валялся, одну флягу точно приговорили.
Ларс, глядя на меня с прищуром, громко причмокнул, запрокинул голову и вылил выпивку в свой большой рот. Довольный, крякнул.
– Ну, – произнес он, утирая бороду. – Раз уж ты воскрес, наши планы меняются.
– Наши? – спросил я, зачерпнув из миски.
– Да, именно. Начнем, пожалуй. Джим и твой приятель, – Ларс кивнул на зевнувшего Владаса, – рассказали мне, как ты подпалил резиденцию Маклейна.
– Было дело, – согласился я, налегая на еду.
– Будет ему уроком, – Ларс покивал, уставившись на костер. – А то совсем оборзел.
Он повернулся ко мне и непонятно пояснил:
– Мы вроде как сотрудничаем с Маклейном, но тот всячески хочет прибрать к рукам наш бизнес, заставить плясать под его дудку. А вот хрен ему! – И показал дулю зарослям, тонувшим в сгущавшихся сумерках.
Для скандинава он очень хорошо изъяснялся по-русски, даже слишком, будто всю жизнь только на русском и говорил. Я притормозил с едой, взглянул на собеседника.
– А, прости, ты же не в курсе, – опомнился он. – Мы – это лесорубы, наша артель в пяти километрах отсюда. Я в ней старший. Валим лес, сплавляем по реке в Нью-Панг, заодно фрукты съедобные подгоняем горожанам регулярно, и мясо – тут земных кабанов прилично развелось, – еще шкуры гиен.
Съедобные фрукты, земные кабаны… Что это значит?
Ларс вдруг посмотрел на свои штаны, сел боком к костру, послюнявил палец и стер пятно грязи на бедре.
– Одежда каждому нужна, а из чего шить? – Он развел руками. – Джунгли нам дают все, кроме нефти, патронов и техники.
Я отставил миску и сделал глоток из кружки.
– А Маклейн сидит на поставках из Крепости, еще рыбной ловлей промышляет. У него порт, флотилия. – Ларс сурово взглянул на Деда с Жорой. – Теперь вот транспортный паром только у него остался. Мы, конечно, новый построим, но пока это произойдет…
– Король, ну… – Дед пожал плечами. – Так получилось, мы не виноваты…
Ларс сплюнул на землю, так и не закончив мысль. Мне захотелось узнать, кто этот Свенсон на самом деле, почему Дед назвал его Королем, но я спросил другое:
– А мне это зачем знать?
Я усиленно перебирал в памяти все то, что дали аналитики ФАБ перед имплантацией мнимой личности. Но так и не вспомнил каких-либо сведений о Ларсе Свенсоне.
– Сейчас узнаешь, ешь. – Он сел на бревне поудобней, вытянул ноги. – На чем я остановился?
– Маклейн, – напомнил я. – Он зачем-то хочет вас подвинуть.
– Верно, – Ларс посмотрел на костер, где Джим в углублении среди углей пристраивал обмазанную глиной и золой аппетитного вида рыбину. – Маклейн – гангстер. Жестокий бандит, сумевший грамотно повести дела в определенный момент. Про пандемию слыхал?
Я кивнул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments