Заклинательница драконов в Академии Волшебства - Маргарита Ардо Страница 27

Книгу Заклинательница драконов в Академии Волшебства - Маргарита Ардо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Заклинательница драконов в Академии Волшебства - Маргарита Ардо читать онлайн бесплатно

Заклинательница драконов в Академии Волшебства - Маргарита Ардо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Ардо

Алви чуть подался вперёд и доверительно произнёс:

— Мне нужно, чтобы заклинательница драконов, раз уж такая появилась, обладала не сознанием улитки, а чем-то большим.

— Вам это зачем? Вам лично?!

— Считай, что я радею за родную Академию, которую заложил мой предок, — вкрадчиво ответил Алви. — И которой однажды буду управлять.

Внезапно осознав себя безоружной, я перешла на простонародный язык и глупо моргнула.

— Шо ж, господин Алви, типа короля местного будете? Иль вы наследный принц тольки не королевских кровей, а так, что выросло, то выросло?

Алви расхохотался и откинулся снова на спинку.

— Старая игра, Стоули! Уже не интересно! И отчего же не "королевских кровей"? На родословную не жалуюсь.

На этот раз я абсолютно искренне вытаращилась на блондина.

— А что делать носителю королевской крови в школе магии? Зачем работать обычным преподавателем?

Моя реакция его позабавила.

— Надо же чем-то заниматься. Развлекаться во дворце круглые сутки очень скучно.

Я сглотнула.

— Я думала, члены королевских семей не работают…

— Сейчас не Средневековье. Мы живём в современном обществе, Стоули, — презрительно поморщился Алви и добавил, глядя на меня, как на вшу в бороде нищеброда: — Так уж будь любезна, расти над собой и не вляпывайся в неприятности. И коль скоро тебя приняли, не позорь лучшую в мире школу магии, созданную для элиты, а не для всякого…

Я подобралась под одеялом и помотала головой.

— Воля ваша придумывать, я не верю, что вы принц. Принцам не нужно жалованье, если есть целая казна.

— А кто тебе сказал, что я получаю жалованье? — ухмыльнулся Алви. — И вообще лучше не лезь в эмпиреи, не доступные твоему пониманию.

— Но вам приказал ректор! И вы послушались! Принц бы не стал…

— Если я играю, я соглашаюсь на некие правила игры. Это тоже забавно.

Он резко встал и, шагнув ко мне, обхватил мою кисть пальцами. Я инстинктивно отдёрнула руку. Он удержал. Его пальцы были прохладными, будто атласными, холёными, как у женщины, и стальными одновременно.

— Что вы хотите? Что вам нужно? — проговорила я, растерявшись.

Он наклонился довольно низко, я вся оказалась в его тени. Алви сказал тихо, но жёстко:

— Я хочу понимания и послушания. Эти слова есть в твоём лексиконе, Стоули?

Голубые глаза смотрели прямо в мои, и я похолодела, но не опустила ресниц, а в следующую секунду постаралась вырвать руку. Не вышло: он держал, как клещами. Красивые губы скривились в усмешке.

— Не поняла. Значит, будешь учиться.

Он отпустил меня. Я увидела тонкий браслет с тёмным камнем, обвивший моё запястье.

— Зачем это?! — спросила я.

Алви отошёл и достал белоснежный платок из кармана. Вытирая им аристократические пальцы, словно испачкался об меня, он небрежно бросил:

— Затем, что теперь если ты во что-то вляпаешься, я буду как минимум знать, где именно.

То есть я у него на крючке? Магическая слежка? Я снова подумала о виверне. Жаль, убийство королевских особ мне с рук не сойдёт. И почему меня в нём всё так раздражает? До колючего холодка в животе!

— Выздоравливай, Стоули! — бросил Алви у выхода. — И не думай, что покушение отменяет отработку. Место я назначу позже. Будешь читать манускрипты козам, раз уж до аудитории не дошла.

Он вышел, даже не обернувшись. А я сжала одеяло в кулак и уставилась на захлопнувшуюся белую створку. Попыталась снять браслет, стянуть, раскрыть, найти защёлку. Как бы не так! Тонкая серебристая полоска не поддавалась, словно кольцо на лапе гуся, выросшего вместе с кольцом. Даже кожа вокруг покраснела, но ничего не вышло. Опять магия!

О, как же я была зла!

Думала получить свободу, Танатрея? Думала, тебя одарили учёбой в международной Академии? Как же глупо было поверить в чудо! Куда не ткнись в этом мире, везде свои негодяи, почему-то вышестоящие… И меня в такого угораздило! Раньше я думала, что никого хуже сестёр и госпожи Тодлер быть не может. Ох, как я ошибалась!

И я поняла, что мне отчаянно нужно к дракону с вопросами, а значит, виверну я начну приручать завтра. И плевать, что я ещё в больнице, что кто-то на меня охотится, и что завтра у меня день рождения!

Кровь пульсировала у меня в висках. Радужное облачко с резервной энергией тоже стало пульсировать и быстро бледнеть. Дыша гневом горячечно, будто сама была драконом, я вдруг замерла с мыслью:

"Это что же выходит? Если Джестер, брат Алви, значит, он тоже принц?!"

И тут же замотала головой: нет, не может быть! Что-то здесь не сходится! Хотя…

* * *

Выпив целый кувшин воды быстрыми глотками, я попыталась успокоиться. Не узнаю себя! В пансионе я была сдержанной и хитрой, здесь же о каждую подножку спотыкаюсь. Что со мной? Просто оказалась не готова к жизни вне пансиона? Впрочем, к таким поворотам событий сложно было подготовиться.

Я пошевелила рукой с побелевшим облаком, пытаясь осторожно снять его, как нарукавник, и встать. Голова закружилась, заболело бедро. Нет, не стоило. Силы мне действительно нужны.

А пока приходилось лежать, буду анализировать. Подумать есть о чём. Первое: меня хотели убить! Или проучить, если тот, кто задумал отправить меня к тварям в запечатанную капсулу, знал, что рядом будет Вёлви… тьфу, мистер Элоис. Вовсе не стоит его называть Вёлвиндом: запах дождя, как выяснилось, ничего не доказывает. Я нахмурилась от понимания, что слишком мало знаю. Непозволительно мало! А значит, пора восполнять пробелы и не только на уроках. А я смогу, ведь выяснила же я в пансионе, где именно госпожа Тодлер хранит мои документы, в какой час ночи можно бежать, рассчитывая на запас времени. Да, несколько раз побывала в карцере, но этим меня уже не испугаешь.

Итак, вопрос два: мистер Элоис спас меня случайно или по чьему-то намерению? Если предполагалось меня убить, — от одной мысли по всей коже пробежали ледяные мурашки, — могут попытаться ещё раз. Если же напугать, то этот кто-то должен быть очень крутым магом, который или имеет доступ к закрытому бункеру, или может его взломать.

Я задумчиво поковыряла браслет.

Элоис сказал, что я что-то упускаю. Нужно прокрутить всё, что связано с лестницей. Вертелось что-то рядом, какое-то неприятное и странное воспоминание, как запах подгоревшего обеда…

Я принялась перечислять факты, загибая пальцы. Сначала я заблудилась утром, потому что меня не предупредила Лили Пелье. Неужели она забыла? С её рвением к рейтингам не похоже. Из вредности? Очень может быть. Затем Лили не сдала из-за меня экзамен, и появился повод отомстить. Но вот к крутым магам Лили не относится. Даже я, новичок, смогла её препоны преодолеть и дверь открыть на экзамене. Я вспомнила взгляд Наяды Сирадэ. А вот она мне не нравится.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.