Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Джорджия Бинг Страница 26
Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Джорджия Бинг читать онлайн бесплатно
— И, думаю, вы заставляете Микки Минуса гипнотизировать их. Наверняка именно он делает так, чтобы люди, которым вы промыли мозги, вернулись в свои страны и продолжали втайне работать на вас. — Молли помолчала. — И еще он под гипнозом внушает им, чтобы они никому ничего не говорили о том, что вы затеяли.
— Гм. Ням, ням, тарарам! — зловредно пропела девчонка и выпустила воздушный шарик. Он вспорхнул в воздух и, как ракета, с громким шумом полетел вокруг комнаты. Когда последние остатки воздуха вышли из него, шарик ударился о потолок и шлепнулся на пол.
— Где мои камни? — вдруг спросила Молли.
— Не твое щенячье дело. — Дети за столом захохотали. Для них эта беседа напоминала веселую игру в пинг-понг. Молли увидела, как над головой у принцессы всплыла картинка — чья-то рука убирает камни в сейф, спрятанный в стене. Потом картинка закружилась и растаяла.
— Какую программу нужно вложить в машину, чтобы человек получил обратно свои мысли? — спросила она.
— Не суй нос не в свое дело! — заверещала девчонка и отхлебнула вина. Но у нее над головой замелькали цифры, вспыхивали кнопки. Они растворились слишком быстро, Молли не успела запомнить их. Молли взяла палочки и, уже не пытаясь орудовать ими по всем правилам, попросту воткнула одну из них в сосиску на тарелке и стала обкусывать, как шашлык на шампуре.
— И давно вы держите под гипнозом тех несчастных, кому приходится жить в этом пыльном мешке? — напрямик спросила она, пережевывая сосиску.
Тише, мыши, кот на крыше, А котята еще выше. Не болтайте просто так. Кто слово скажет — тот дулак!
Принцесса, кажется, была очень довольна собой. Она сложила руки на груди и высунула язык.
— Знаешь, мы тут не на детской площадке, — отозвалась Молли, с интересом разглядывая картинки, всплывшие у девчонки над головой. Мужчина с бородой, потом Редхорн, потом Микки Минус. Принцесса Фанг словно перебирала в уме всех гипнотизеров, кто помогал ей порабощать людей. Видимо, это длилось уже много лет.
— Она не так глупа, как кажется, — сказала монгольская девочка, достала из кармана головоломку в виде кубика и принялась ее крутить.
— Согласна, — подтвердила мисс Криббинс, глядя на Молли, как будто та была дрессированным тюленем в цирке. — Но сумеет ли она на уроках усвоить достаточное количество информации — это еще вопрос. — И у нее над головой возникло изображение Молли, сидевшей за столом перед высокой грудой книг.
Молли перебила их. Заговорить пришлось с набитым ртом, и она была рада этому.
— Боюсь вас разочаровать, но ученица из меня никуда не годная.
Мисс Криббинс поглядела на полупережеванную пищу у Молли во рту и нахмурилась.
— У меня есть способы заставить тебя работать как надо. — И ее тонкие губы растянулись в холодной усмешке.
У Молли по спине пробежал холодок, но она не подала виду, что ей страшно.
— Где Редхорн? — спросила она.
— На том свете, — ответила Фанг. Возле ее правого уха проплыло изображение гроба.
Ужин продолжился в молчании. Молли размышляла над тем, что она услышала, и уплетала поданное ей блюдо, черпая овощное пюре обеими палочками сразу, сложив их наподобие плоской лопаточки. Сосиски отдавали треской, а у овощей был вкус яблок пополам с поджаренным хлебом. Петулька под столом услышала, как возле ее задней лапки что-то плюхнулось. Это Молли бросила ей кусок сосиски. Собачка с благодарностью слопала его. Потом ощутила ядовито-кислый запах. Его могло испускать только одно существо — котопаук Тарамасалата. Петулька насторожилась.
«Только что заметила меня, да?» — послышался в собачкиных мыслях противный медлительный говорок чудовища. Петулька оглянулась по сторонам, но так и не увидела котопаука. Ее удивило, что он так хорошо говорит по-собачьи.
«Я тут, вверху». Котопаук притаился, вися вверх тормашками под нижней поверхностью стола. Он выпустил нить и приземлился на все свои восемь розовых мохнатых ног. Петулька подскочила.
«Ха! — рассмеялось существо. — Испугалась?»
— Мя-я-я-а-а-а-у-у!
Петулька медленно приходила в себя. Эта тварь ей совсем не нравилась. Потом ей пришло в голову: а не попытаться ли его загипнотизировать? Вот было бы здорово! До сих пор она ничем не помогла Молли, а теперь надо тренироваться в гипнотизме. Тарамасалата будет идеальной целью. Петулька не обратила внимания на мурлыканье существа и постаралась сосредоточить мысли на своем собственном дыхании. Надо успокоиться, настроиться на вибрации котопаука, и тогда ее глаза начнут пульсировать. Однажды в Лос-Анджелесе она так очаровала одного режиссера, что сама поверила, будто она его вала Лобик у собаки наморщился, в ушах защекотало. Она почувствовала, что готова. И медленно подняла глаза.
Ее огромные карие глаза впились в немигающие желтые зрачки странного существа. Петулька скрипнула зубами и послала, как ей казалось, мощный выброс гипнотической энергии. Но ничего не произошло.
«Вечно эти собаки пялятся, — проворчал котопаук. — Грубияны. Никакого понятия о хороших манерах».
Петулька оставила попытки. Ничего не получается. «Прости», — извинилась она.
«И не пробуй ко мне подольститься, — послышался ледяной ответ котопаука. — Яне желаю иметь никаких дел с толстым клубком шерсти вроде тебя. Просто подошел рассмотреть получше. Как я и думал, ты ужасно противная. Жуткие глаза навыкате, а морда как задница!» — с этими словами котопаук забрался обратно в свое похожее на пещерку укрытие под крышкой стола. Петулька нахмурилась и зарычала. Теперь она по крайней мере знала, чего можно ждать от Тарамасалаты.
А у нее над головой официанты разносили обедающим кофе, соленые сливы и имбирные ломтики. Потом принцессе Фанг принесли коллекцию сигарет. Она выбрала зеленые и закурила. Трое других детей тоже стали курить. Молли поразилась. Курящие дети представляли собой очень странное и непривычное зрелище — все равно что лошадь в штанах.
— Итак, завтла плибывает месье Поволэ, — сообщила принцесса Фанг, облокачиваясь о невидимую спинку своей табуретки и выпуская клубы дыма. — Я не стану на него смотлеть: он такой безоблазный! — Она поморщилась. — Надо будет с ним лазоблаться. — У нее над головой всплыл портрет некрасивого мужчины с бакенбардами.
«Еще одна несчастная жертва», — подумала Молли. На другом конце стола мальчик лет шести или семи в солнечных очках вчитался в мерцающий дисплей.
— Да, месье Поволэ приедет завтра. А посве обеда мы довжны встретить девегацию китайских биологов.
— И еще, — проверещала принцесса, — надо будет устлоить пледставление. Клиббинс, вы обещали мне на этой неделе пантомиму. И фокусников. Нам скучно. И еще я хочу поиглать в ту иглу, где, если слуга даст невелный ответ, он долзен будет лезать лук вслепую. Так смешно бывает, когда они отлезают себе пальцы!
Дети согласно закивали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments