Эльфийские врата - Майкл Пэрриш Страница 26

Книгу Эльфийские врата - Майкл Пэрриш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Эльфийские врата - Майкл Пэрриш читать онлайн бесплатно

Эльфийские врата - Майкл Пэрриш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Пэрриш

― Мы принимаем ваши извинения с открытым сердцем и благодарим вас за спасение,― снова вмешалась в разговор леди Ньяра, которой внушала большие опасения бесцеремонность ее спутников. ― Мы были бы очень признательны, если бы вы сообщили нам, где мы находимся. Мы также сочли бы честью для себя узнать ваши благородные имена.

― Простите, что не сделал этого раньше, госпожа Ньяра, ― ответил эльф и поклонился, прижимая руку к сердцу,― Ваше появление здесь ― очень необычное событие для нас, и боюсь, что от волнения я забыл о правилах хорошего тона. Я ― Каливар, уполномоченный представитель совета Тир-Мара.

― Тир-Мара?! ― Улвур в гневе сжал кулаки. ― Миледи, эти люди ― бессовестные лжецы! Тир-Мар был погребен под водами Южного моря тысячи лет назад!

— Ты прав, храбрый дворф, такова была судьба Тир-Мара, ― Каливар склонил голову,― И все же я свидетельствую вам, что Тир-Мар существует и поныне.

― Но как такое возможно? ― спросил Улвур.

― Мы уже не те, что были прежде, ― ответствовал Каливар. ― Мы не захотели покинуть наш город и стать бездомными бродягами в верхнем мире. Мы стали маринари ― морскими эльфами. И с тех пор наш дом ― глубины моря.

― Глубины моря? ― переспросил Фракс.― Не хотите же вы сказать что… что мы тоже…

— Что вы сейчас находитесь на дне морском, ― закончил Каливар с улыбкой. ― Это так, вы у нас в гостях. Но разве вы никогда прежде не слышали о маринари?

― Мне приходилось слышать, что в Южном море живут странные существа ― полуэльфы-полурыбы, ― сознался Фракс. ― Но я думал, что это сказки…

И он замолчал, взглянув на узкую ладонь Каливара. Между пальцами… Нет, глаза его не обманули: между пальцами эльфа можно было заметить тонкие перепонки. Только теперь Фракс понял, что означают щели, прикрытые складками кожи, на шее Каливара.

Жабры.

Значит, легенда оказалась правдой!

― Хотите ли вы знать, как мы стали такими? ― спросил с улыбкой Каливар.

— Да, конечно. ― Голос Улвура теперь звучал гораздо доброжелательнее, чем минуту назад. ― Расскажите, это очень интересно.

― Ведомо ли вам, о пришельцы из верхнего мира, что Тир-Мар был некогда процветающим городом, находящимся на прекрасном острове? ― начал свой рассказ Каливар. ― Он господствовал над всем Южным морем, и слава о нем гремела во всех уголках Анкарии. Но это было много времени назад, задолго до появления орков, пиратов и кракенов.

Фракс хотел было спросить, что стало с тем кракеном, который разнес их шлюпку, но Ньяра взглядом приказала ему молчать.

Каливар продолжал:

― В те давно минувшие дни мы не боялись сил Зла. Мы были беспечны, слишком беспечны, и тем приблизили час своего падения. Между Тир-Маром и Прибрежным королевством был заключен договор, который увенчал союз двух отпрысков правящих домов. Эпоха дружбы ознаменовалась невиданным расцветом науки и культуры. Один за другим на свет являлись новые, все более чудесные изобретения, которые должны были облегчить жизнь. В конце концов наши ученые подчинили себе пространство и время и научились в мгновение ока переноситься в Тир-Хаддар.

― В исчезнувший город эльфов? ― спросил Улвур.

― Он исчез, когда мир окутала тьма, ― ответил Каливар. ― Но в прежние времена Тир-Хаддар был столицей Анкарии. Когда Тир-Мар и Тир-Хаддар соединились, могущество обоих городов окрепло, а богатства увеличились.

― Я слышал, эльфы летали верхом на драконах из одного города в другой, ― вставил Фракс, готовый теперь поверить любому чуду.

― А наш высокочтимый гость когда-нибудь пробовал летать на драконе? ― поинтересовался Каливар с улыбкой.

― Конечно нет.

― Я так и думал. Потому что если бы вы попробовали, то быстро бы убедились, что это невозможно. Драконы древних времен были дикими, смертельно опасными существами. Летучие черви наших дней ― безобидные зверушки по сравнению с ними.

— Безобидные зверушки?! ― возмутился Фракс. ― Вот уж не сказал бы!

— Я знаю, что в хрониках Анкарии говорится об эльфах, летающих на драконах, ― продолжал маринари. ― Но это всего лишь метафора. Авторы хотели сказать, что силы, которыми повелевали эльфы и с помощью которых они переносились из одного города в другой, были столь же могущественны и опасны, как неукротимые драконы.

― Что же это за силы? ― полюбопытствовал Улвур.

Ньяра ответила вместо Каливара:

― Эльфы использовали магические Врата ― особый канал в пространстве и времени, который соединял Тир-Мар с Тир-Хаддаром.

Каливар кивнул:

― Это так, миледи. Магические Врата связали два эльфийских города и стали залогом нашего могущества. И это могущество ничто не могло разрушить. Ничто, кроме нашего собственного легкомыслия и слепоты.

― И что же случилось? ― спросил Фракс.

― Чтобы воздвигнуть Врата, наши ученые воспользовались черной магией. И когда силы Зла развязали войну, они пожелали овладеть умением переноситься через пространство и время. Для этого они захватили магические Врата. Они хотели сровнять Тир-Мар с землей, разрушить его до основания. В битве, какой прежде не знал наш остров, встретились две армии, и оказалось, что армия Зла превосходит эльфийскую и численностью, и вооружением. Эльфы отступили за городские стены. Но силы Зла призвали на помощь демонов, и жителям Тир-Мара стало ясно, что их любимый город вот-вот падет под натиском врагов. Тогда они позволили морю поглотить остров, и Тир-Мар стал Шаддар-Маром ― королевством в стране холода и тьмы.

― Море поглотило остров? ― недоверчиво переспросил Улвур. ― Но ведь остров до сих пор существует!

Каливар грустно улыбнулся:

― То, что вы зовете островом Тир-Мар, ― это лишь вершина высочайшей горы прежнего острова. Гордый город эльфов ныне покоится на морском дне. И вместе с ним погрузились в пучину все, кто обитал в нем: и эльфы, и дворфы.

― Дворфы?! ― воскликнул Улвур. ― Так здесь живут и дворфы?!

― Жили, ― ответил Каливар. ― И лишь благодаря им мы построили наше новое царство на морском дне. Однако они давно уже покинули нас. А наш народ живет под водой уже тысячелетия. Мы научились дышать под водой, ― он указал на свои жабры, ― мы научились передвигаться под водой, ― он вытянул руку и раздвинул пальцы, показывая перепонки, ― мы изменились, чтобы соответствовать новой среде обитания.

― Но вы уверены, что здесь больше нет дворфов? ― настаивал Улвур.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.