Побег из Араманта - Уильям Николсон Страница 26
Побег из Араманта - Уильям Николсон читать онлайн бесплатно
Тут она так часто и хрипло задышала, что Нум выступила вперед и положила ей руку на плечо.
– Довольно, милая. Передохни.
– Мы знаем, как заставить Поющую башню снова запеть, – вмешалась Кестрель.
– А-а, – протянула старая королева и заметно успокоилась. – Башня… Если б только ее услышать… Тогда бы я ничего не боялась.
Девочка развернула перед ней карту.
– Вот куда нам нужно идти. Правда, мы плохо разбираемся, что к чему.
Ее величество приняла свиток, несколько раз подслеповато изучила его, вздохнула, и взор ее затуманился, обратившись в ушедшие дали.
– Дитя мое, где ты взяла это?
– Император дал…
– Ха! Император! Чей он император, хотела бы я знать!
– Вам что-нибудь понятно?
– Понятно? А как же…
Трясущийся скрюченный палец указал прямую черту на пожелтевшем пергаменте.
– Когда-то здесь пролегал Великий Путь, настоящее чудо! Маленькой девочкой и я побывала там. Тогда вы ни за что не сбились бы с дороги: давным-давно ее указывали великаны…
Костлявая ладонь двинулась дальше.
– Не проглядите мост, потому что другого нет. Только он ведет через… как же оно называлось? Провалиться, ненавижу старость!
– Трещина-Посреди-Земли, – подсказала Кесс.
– Верно! А ты откуда знаешь?
– Мой папа читает на языке древних мантхов.
– Неужели? Должно быть, он еще старше меня. Ведь нас, таких, на свете раз, два – и обчелся. Да-да, видите, вот она, Трещина. Главное – мост не пропустите, он там один…
Голос начал угасать.
– Ты устала, милая, – промолвила королева Нум. – Переведи-ка дух.
– Успею еще наотдыхаться, – пробурчала та.
– А что потом? – спросил мальчик.
– Потом, потом гора… И пламя… И тот, кого не называют вслух. И нужно войти в огонь, а выхода уже не будет…
– Почему? Что с нами сделают?
– То же, что и со всеми, юные худышки. Он украдет ваши любящие сердца.
– У нас нет выбора, – потупилась Кестрель. – Или Поющая башня опять запоет, или зло овладеет миром навеки.
Глаза ее величества распахнулись и подслеповато прищурились на девочку.
– Зло овладеет миром… Это ты верно сказала… Пожалуй… пожалуй, так оно и есть… Нум, отведи худышек на тропы, ведущие к горним землям. Помогай им, чем только сможешь. Пошли за ними вслед нашу горячую любовь. Слышишь меня?
– Да, милая.
Скрип несмазанного железа увял до страдальческого шепота.
– Чему быть, того не миновать, – произнесла напоследок седая как лунь королева.
И задремала хрупким, беспокойным от грозных видений сном.
Ее величество Нум поманила детей и молча вывела их в иные покои дворца, где уже был подан поздний ужин.
– Утро вечера мудренее, – рассудила она.
После еды гостям предложили отдельный угол с мягкими ковриками. Сама же королева опустилась в кресло с высокой спинкой.
– Никогда не сплю в ночь урожая. Сижу вот так и до утра смотрю на малышей. Это умиротворяет мою душу.
Брат и сестра преклонили колени на разбросанных половичках и загадали желания на ночь. Ах, каким неправильным и горьким показался знакомый ритуал без надежных родительских рук и без теплого дыхания крошки Пинпин на лицах! Но лучше что-то, чем ничего, и близнецы тесно прижались лбами, вспоминая родной дом.
Первой заговорила Кестрель – тихонько, дабы не нарушить покоя этих чертогов, наполненных легким детским дыханием.
– Хочу, чтобы мы отыскали голос Поющей башни и поскорее вернулись.
– Хочу, чтобы мама, папа и Пинпин были невредимы, не расстраивались и знали, что скоро мы все увидимся, – отозвался Бомен.
После этого дети свернулись на ковриках, обнимая друг друга.
– Кесс, тебе не страшно? – шепнул мальчик.
– Страшно, – откликнулась сестра. – Зато, что бы там ни случилось, мы будем вместе.
– Все ерунда, главное – вместе, – серьезно кивнул брат. И дети наконец заснули.
Аира Хаз не спала с того самого дня, как пропали близнецы. В первую же ночь, оставшись наедине с малышкой в их новой комнате Серого округа, мама, как всегда, уложила дочку, а сама просидела без сна до рассвета – все ждала, не послышится ли робкий стук в дверь. Аира не сомневалась, что дети скрываются где-то в городе и наверняка проберутся к ней под покровом спасительной темноты. Но этого не случилось.
Наутро явились два городовых, один угрюмее другого, задали кучу вопросов, касающихся Бо и Кесс, а затем велели cразу же сообщить властям, если беглецы объявятся. Выходит, их еще не поймали! В сердце матери затеплилась надежда. Ясно, что слежка-то и отпугнула смышленых детей от нового дома. А вот если побродить снаружи… Может быть, Бо и Кестрель увидят маму из своего укрытия и придумают, как подать ей весточку?
Едва появившись на улице с крошкой Пинпин, Аира начала ловить на себе косые взгляды прохожих. Новых жильцов обходили стороной и только в спину им недобро ухмылялись. Неподалеку располагалась пекарня, и мама решила купить кукурузных лепешек на завтрак. Жена пекаря уставилась на посетительницу в той же бесстыдной, не сулившей ничего хорошего манере и ядовито заметила, вручая товар:
– В Оранжевом-то, поди, такое и в рот не берут.
– Почему вы так говорите? – удивилась Аира.
– Ах, все у них там тортики да крем-брюле, – усмехнулась язвительная собеседница, откидывая засаленную челку. – А вот извольте, как мы: небось, несладко?
Между тем у входа шипела и озабоченно квохтала небольшая толпа унылого серого цвета. Навстречу Аире выступила, подбоченясь, самая бойкая и сердитая соседка.
– Нечего тут из себя строить! Если нам, простым людям, серый хорош, то и вы уж как-нибудь утретесь!
Лишь теперь Аира Хаз обратила внимание на свою одежду цвета мандаринов. Ну да, конечно, с этим переездом и треволнениями разве упомнишь каждую мелочь?
Из толпы проорали:
– Про ваше возмутительное поведение уже доложено! Пусть накажут, и поделом!
– Я просто забыла, – растерялась правнучка пророка.
– Ах, она забыла! Думает, она еще в Оранжевом!
– Чем ты лучше прочих, дорогуша? Наши детки не бегают по улицам, точно крысы!
Пинпин тоненько захныкала. Взгляд госпожи Хаз метался по лицам: на всех лежала одна и та же печать ненависти.
– Да я и не считаю себя лучше вас. Я только одинокая женщина, и мне нелегко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments