Сказ о наёмнике, деве и драконе - Дэниэл Кахелин Страница 26
Сказ о наёмнике, деве и драконе - Дэниэл Кахелин читать онлайн бесплатно
– С удовольствием, – ответил тот и кивнул стражникам.
Над крепостью реяло знамя лорда – месяц со скрещенными мечами, – но сама крепость давно ему не принадлежала.
«А ведь крепость была неприступна», – думал я, следуя за стражей. В спину мне упиралось копье. «Штурм был бы делом рискованным – защита крепости была надежной. Наверняка он начался изнутри», – догадался я.
Мы спускались по сырой каменной лестнице, оставляя свои тени на стенах в свете факелов. Знать слишком занята войнами. Правителей куда больше интересуют чужие земли, и они забывают следить за своими. Разбойникам это было на руку.
Мы спускались в подземелье. Во главе процессии шел комендант. Он не был похож на бандита из шайки Хохотуна. Скорее всего, он и устроил мятеж, а уже потом снюхался с разбойниками. Впереди ковылял эльф – он сильно хромал, но держался мужественно. Чуть позади – княжна, руки ей предусмотрительно связали. На ее бледном лице не отражалось эмоций, но я понимал, что ее план провалился. Передо мной спускался бард. Он прятал лютню под плащом, стараясь, чтобы стража ее не заметила.
Мы остановились у решетки. Сорвав с моего пояса ножны и связав руки покрепче, стражник толкнул меня в темницу. Там уже ждала Сандра – она сидела на земле, опустив голову. Идрик и эльф оказались в соседней камере. Судя по воплям музыканта, лютню у него отобрали. Дверь захлопнулась. Повертев ключом перед моим лицом, стражник довольно хмыкнул и ушел.
– Вам это с рук не сойдет, господа! – услышал я знакомый голос.
– Гилмор? – не поверил я своим ушам.
– Вы кто? – раздраженно переспросил старик.
– Это я. То есть Айгнар. – Я приблизился к решетке.
В темнице напротив действительно расположился советник. Изменился он до неузнаваемости.
– Айгнар! – обрадовался он. – Святые боги, не ожидал уже тебя увидеть. Воистину ты отличный следопыт!
– Ого, какая встреча! – рассмеялась княжна. – Это же старый Гилмор! – Ее смех эхом разнесся по подземелью. – Как поживает отец?
Гилмор закашлялся.
– Сандра? – удивился он. – Но откуда…
– Не притворяйся, – махнула рукой княжна. – Ты знал о планах князя. Ты все знал.
В ее голосе послышались ледяные нотки. На кончиках пальцев вспыхнули синие огни – и тут же погасли.
– Знал о чем? – старик в недоумении замер у решетки.
Он потерял свой глупый берет. Потрепанный камзол в грязи, местами порван. Спутанная борода, лицо такое, будто он не спал несколько ночей. Неважный вид.
– Не отпирайся, Гилмор. Ты знал, кто в экипаже, – давила княжна.
Гилмор схватился за прутья решетки. Кажется, до него начало доходить.
– Клянусь, я ничего не знал! Я и понятия не имел… – Голос старика дрожал.
«Так, – подумал я. – Легат, знающий больше княжеского советника, – интересно».
Но Гилмор казался убедительным. Даже княжна, казалось, поверила, лицо ее смягчилось.
– Сандра, девочка моя, прости меня, я не знал. – Он опустился на колени. – Знал бы – попытался бы помешать.
Он замолк.
– Сейчас надо подумать о другом, – холодно заметила княжна. – Мы застряли в крепости. Мало того, что это не земли князя, хотя это волнует меня меньше всего, – княжна усмехнулась. – Гораздо важнее, что крепость кишит разбойниками.
– А твои чары на них не действуют, – заметил я.
Сандра нахмурилась.
– Я не знаю, отчего так, – серьезно ответила она.
– Чары? – послышался голос. Звук принадлежал одной из камер. – Кто-то среди вас умеет колдовать?
– Кто ты? – бросил я, вглядываясь в темноту.
– Вопрос – кто вы? – загадочно ответил голос.
– Гости крепости, – откликнулся бард.
– А я ее комендант, – отозвался голос.
– Интересно, – задумался я.
– Это как же, чтобы один комендант был по обе стороны решетки? – усмехнулся Идрик.
– Тот, с алебардой? – спросил голос. – Он не комендант. Это мой помощник.
– Хорошо он тебе помог, – ехидно заметила княжна.
– С неделю как в крепости поднялся бунт. Он подговорил людей и взял власть. – Голос вздохнул. – Верные мне воины мертвы, в крепости остались только враги. – Наступила тишина. – Помогите мне. – В голосе я услышал отчаяние. – Если хотите выбраться отсюда, то помогите.
– Даже если мы поможем тебе, – начала княжна, – какая нам от тебя польза?
Голос усмехнулся:
– Поверь, больше, чем ты могла подумать. Я знаю все потайные ходы и выходы. Я смогу вас провести туда.
– Неубедительно, – заметила княжна. – Могла бы я отсюда выбраться, я бы вышла через главные двери.
Ее бледное лицо заострилось.
– Также я знаю, на чьей шее висит ключ от сокровищницы, – добавил голос.
– О, – улыбнулась Сандра, – комендант, сдающий свою крепость, – как мило.
Голос тяжело вздохнул.
– Это уже не моя крепость, – заметил он.
– А как мы выберемся отсюда? – поинтересовался Идрик. – Я тут нашел в углу череп, назвал его Сэм. Мне кажется, он слишком долго слушал одного коменданта.
– У меня есть план, но одному мне его не осуществить, – объяснил голос. – Мне потребуются чары и мечи.
– Мой меч и я хочу вернуть, – заметил я.
– Эти варвары отобрали у меня лютню, – презрительно бросил трубадур.
– Для чар мне нужно освободиться от веревок, – сказала княжна.
– О побеге можете не беспокоиться, – произнес голос. – Я давно избавился от пут, ждал лишь подходящего повода и надежных людей. Слушайте, я расскажу, как нужно поступить. Верьте мне.
– А ведь эта черепушка тоже верила, – заметил Идрик. – Бедный Сэм.
Я молча смотрел на княжну. Ее глаза стали холодными, она долго рассматривала мое лицо. Я сжал руку в кулак, но тут же разжал. Покачал головой, разглядывая бледные руки княжны.
– Ничтожество, – презрительно бросила княжна, подходя ближе.
Я пожал плечами. Получил толчок в грудь.
– Помогите! – заорал Гилмор. – На помощь!
– Убивают! – надрывался Идрик, стуча по решетке. – Позовите стражу, живее!
Я услышал топот и лязганье доспехов.
– Что тут у вас? – На ступенях возник стражник.
– Ты что, ослеп? – крикнул трубадур. – Не видишь, этот ублюдок ее душит.
Мои руки, связанные веревкой, оплели белую шею княжны, она кашляла, уцепившись за них.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments