МИФОнаименования и извергения - Роберт Линн Асприн Страница 25
МИФОнаименования и извергения - Роберт Линн Асприн читать онлайн бесплатно
Главарь банды повернулся и рысью убежал на несколько шагов вперед других.
— Ловко. Действительно ловко, — крикнул он, снова поворачиваясь лицом ко мне. — Не раскусил в тебе мага. Ну, посмотрим, справишься ли ты вот с этим, умник!
И с этими словами вытащил из кармана куртки нечто похожее на пару губок для стирания с доски мела. Сперва я подумал, что он хочет попробовать бросить ими в меня, но вместо этого он хлопнул ими друг о друга у себя над головой, осыпав себя тем, что походило на белую меловую пыль. Это было бы смешно… если б он не выглядел таким сумрачным, когда снова двинулся на меня.
Просто для страховки я удвоил полог перед ним… и он прошел прямо сквозь него!
— Так я и думал! — крикнул он своим дружкам и остановился, миновав мою защиту. — Действительно низкий уровень. Переходите, ребята ко второму классу или потяжелее… собственно, чем тяжелее, тем лучше!
Мне следовало это предвидеть… может я и предвидел бы, будь у меня побольше времени для размышлений. В измерении, применяющем и магию, и технологию, обязательно должны быть доступны магические контр-чары и оружие. К несчастью, мне предстояло узнать о них из первых рук!
Другие члены банды дружно сунули руки в карманы и извлекли амулеты и балончики-краскораспылители. У меня возникло ощущение, что мой магический полог теперь уже не долго будет защищать меня. Кальвин держался того же мнения.
— Быстро, Скив! У тебя есть в рукаве еще какие-нибудь фокусы?
Я всегда считал, что в критическом положении лучше всего разыгрывать свою самую сильную масть. Все еще надеясь избежать настоящего насилия, я лишил полог энергии и перебросил ее на новую личину: сверхмускулистого изверга, более, чем вдвое превышающего меня ростом.
— Вы, мальчики, действительно хотите, чтоб я повел себя круто? — крикнул я, стараясь изо всех сил сделать свой голос угрожающим басом. Я думал придать себе вид полицейского, но отбросил эту идею. При моем-то везении они, вероятно, сдадутся, и что мне тогда потом делать с ними? Я хотел заставить их бежать… как можно дальше из моей жизни!
Это не сработало.
Я едва успел выкрикнуть эти слова, как большой кусок кирпича разодрал воздух у меня над головой… пройдя сквозь то, что было грудью моей личины.
— Чары личины! — крикнул бросавший. — Бейте его такого, каким мы его видели раньше!
Я счел, что настало время для лучшей части доблести. Пытаясь сохранить четкость соображения, а это не так легко, как кажется, когда тебя атакует полдюжины хулиганов, я врубил чары левитации и рванул в небеса.
… По крайней мере, попытался рвануть.
Едва я успел подняться в воздух, как на голени у меня словно сомкнулись клещи.
— Я держу его!
Захват причинял боль, из-за чего мне было трудно сосредоточиться на чарах. К тому же этот день отнял у меня больше сил, чем мне представлялось. Обыкновенно я могу пролевитировать, и левитировал, двоих людей, помимо самого себя… даже троих, поскольку одним из них была Маша. Однако, при теперяшней свалке мне еле-еле удавалось поднять самого себя и державшего меня за голень парня. Я старался поднять его в воздух, но что-то отскочило от моей головы и…
Земля врезалась в меня под невероятным углом, и я на какой-то миг увидел россыпь звезд, давление с моей голени исчезло, но когда я открыл глаза, надо мной стоял главарь со свой верной доской в руке.
— Неплохая попытка, умник! — презрительно фыркнул он. — Но недостаточно хорошая. А теперь давай-ка мне…
Внезапно он растянулся, когда кто-то врезался в него сзади.
— Быстрей, мистер Скив! Подымайтесь!
Я мгновенно сообразил, что это устроил уличный торговец, с которым я говорил этим утром. Он нагнулся надо мной, повернувшись лицом к окружающей банде.
— Скорее! Я не смогу один сдержать этих парней!
Я не был уверен, что смогу встать, если захочу, но в настоящий момент я готов был бросить всякую надежду решить нашу проблему без насилия. Приподнявшись на локте, я мысленно потянулся, схватил мусорный бачок и послал его лететь сквозь строй бандюг.
— Что за…
— Берегись!
Если они хотели физических методов, я им устрою их. Я мысленно схватил еще два мусорных бачка и кинул их в бой, заставляя все три летать взад-вперед в узкой тесноте переулка.
— Черт возьми! Я ж на вашей стороне! Помните? — крикнул уличный торговец, увертываясь от одного из моих снарядов.
Я вызвал немного добавочной энергии и набросил на нас обоих полог. Мне представлялось, что никто не подумает применять свою антимагию против мусорных бачков.
Еще несколько взмахов старыми мусоными бачками и все было кончено.
С трудом переведя дух, я убрал полог и остановил свое самодельное оружие. Четверо из нападавших на меня лежали, растянувшись на мостовой, а двое других взяли ноги в руки.
— Неплохая работа, Скив, — гаркнул Кальвин, появляясь откуда-то, где он укрылся, когда началась драка.
— С вами все в порядке, м-р Скив? — спросил уличный торговец, протягивая мне руку и помогая подняться на ноги.
— Я… цел… благодаря тебе… Дж. Р., не так ли?
— Совершенно верно. Я шел домой, когда увидел, что преступники насели на вас. Силы были неравными, поэтому я решил помочь. Ну, дела! Я и не знал, что вы маг!
— В данную минуту очень благодарный маг, — сказал я, роясь в карманах. — Вот, возьми это. Считай это моим способом сказать спасибо.
— Извини меня, — протянул джин. — Но разве мы затеяли эту драку не с целью сохранить твои деньги?
Ему не следовало беспокоиться. Дж. Р. отшатнулся от золота так, словно я предложил ему яд.
— Я помог вам не ради денег! — бросил он сквозь зубы. — Я знаю, вы не хотели… Черт возьми! Вы, богачи, все одинаковы. Думаете, что ваши деньги… Слушайте, я работаю ради денег, понятно? я не какой-то прощелыга, ищущий подаяния!
И с этими словами он круто повернулся и зашагал прочь, оставив меня с вытянутой рукой, полной золота.
Это был бы прекрасный уход, если бы переулок не закупорила въехавшая повозка… повозка с красно-голубой мигалкой наверху.
— Да что, вы… — Кто, сержант? Кто, я?
Дж. Диллинджер
— Я не понимаю, с какой стати нас задержали.
Мы пробыли в полицейском участке много часов. Мы, в смысле я, Дж. Р. и, конечно, Кальвин, хотя о существовании последнего полиция, кажется, не ведала, а я, в свою очередь, не испытывал желания ей сообщать. Несмотря на наши протесты, нас привезли сюда вскоре после того, как прибыла полиция. Бандюг привели в чувство и посадили в другую повозку, хотя я заметил, что с ними обращались менее вежливо, чем с нами. Но это мало утешало, раз нас держали вопреки нашей воле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments