Полые куклы - Марси Кейт Коннолли Страница 25
Полые куклы - Марси Кейт Коннолли читать онлайн бесплатно
– Симона, ты не должна так делать! – укоряет она меня, и я опускаю глаза. Она права. Я должна лучше следить за собой. Рэйчел вздыхает. – Но раз уж ты знаешь – да, Иду тоже сегодня никто не видел. Что совсем на неё не похоже. На самом деле я искала её в библиотеке, когда ты позвала меня.
Себастьян ахает:
– Это не может быть совпадением.
Рэйчел обнимает нас за плечи:
– Не бойтесь. Давайте просто проверим, может, Мэва сейчас в своей комнате.
К тому времени, когда мы добираемся до покоев Мэвы, моё сердце буквально выпрыгивает из груди, в голове проносятся все самые ужасные версии событий. Но из уважения к пожеланию Мэвы я сдерживаю свою магию. Пока. Рэйчел находит у себя на кольце универсальный ключ и отпирает дверь, под скрежет шестерёнок у меня колотится сердце. Рэйчел аккуратно приоткрывает дверь, и я протискиваюсь мимо неё в комнату. Свет струится из окон, падая на одежду Мэвы, сложенную на полке, и смятые простыни на кровати.
Самой Мэвы нигде не видно.
Она словно растворилась в воздухе. Её сумки тоже нет.
Я пытаюсь запихнуть в карманы дрожащие руки, но тут подходит Себастьян. Он берёт мою ладонь и крепко сжимает её в своей.
Мы оба думаем об одном и том же: контролёр пришёл за Мэвой.
Мэва исчезла. Она нужна нам. Она клялась, что защитит нас, но контролёр похитил её. Я это просто знаю. Контролёр мог забрать и Иду, насколько мы можем предполагать. Как бы я ни любила свой дар, порой я презираю магию, и в особенности тех, кто использует её эгоистично, не думая о последствиях и о других людях. Что контролёру вообще могло понадобиться от Мэвы?!
«Что, если он пытается через неё добраться до нас? До нашей магии? – думает Себастьян. – Разве в ином случае он стал бы всё время оказываться рядом с нами?»
Он прав: наши защитники постепенно исчезают.
«Это более вероятно, чем хотелось бы».
– Симона? – спрашивает Рэйчел, переводя взгляд с меня на Себастьяна, словно она только что что-то говорила, а мы не слушали. Скорее всего, так и было.
– Простите, – с трудом выдавливаю я.
Рэйчел кладёт руки нам на плечи:
– Не волнуйтесь, наверняка есть простое объяснение. Мы будем дальше искать Иду и Мэву. Я сообщу Юне, и она, я уверена, отправит поисковую группу.
– Мэва не потерялась в лесу, – говорит Себастьян.
Рэйчел сдвигает брови:
– Ты о чём? Она вышла погулять. Стояла ночь, было темно, уставшей Мэве ничего не стоило сбиться с пути…
– Это был контролёр, – я выплевываю слова точно нечто омерзительное на вкус. – Должно быть, он забрал и Иду тоже.
У Рэйчел такой вид, словно ей влепили пощёчину, но затем на её лице появляется задумчивое выражение:
– Надеюсь, что ты ошибаешься, но мы не можем исключить такую возможность, в этом ты права. По крайней мере пока. Конечно, это очень странно, что они обе исчезли в одно и то же время. Давайте найдём Юну. Она знает, что делать.
Рэйчел ведёт нас в покои Юны, мы с Себастьяном крепко держимся за руки. Эта хрупкая связь – наше спасение, единственное, что не даёт нам впасть в неконтролируемую панику. Юну мы находим в гостиной, она склонилась над древним фолиантом. Когда мы входим, она поднимает глаза и опускает очки чуть ниже.
– В чём дело? – спрашивает она.
– Мэва пропала! – выпаливаю я.
Рэйчел спокойно кладёт мне руку на плечо.
– Иду тоже сегодня никто не видел. Её исчезновение пока не поддаётся объяснению, но у нас есть две теории насчёт Мэвы, – говорит Рэйчел. – Она могла потеряться в лесу, когда вышла на прогулку прошлой ночью, или…
– …или контролёр вернулся и забрал её! – Я уже не могу сдерживаться.
Юна вздрагивает:
– Немедленно отправьте поисковую группу.
Рэйчел сразу же уходит, чтобы выполнить приказ. Мы собираемся последовать за ней, отчаянно желая чем-нибудь помочь в поисках Мэвы, но Юна останавливает нас:
– А вы двое, будьте добры, сядьте. Расскажите мне, почему вы решили, что это контролёр.
Мы честно рассказываем Юне всё: от нашего страха перед магией контролёра в исполнении леди Эшлинг до того момента, когда я в первый раз в деревне Себастьяна мельком увидела, как настоящий владелец дара использует его, и до несчастья, случившегося с Джеммой. Когда мы заканчиваем, Юна складывает руки на коленях. Её лицо приобрело землисто-зелёный оттенок.
– Так вот как вы узнали, что контролёр завладел мной.
– Я почувствовала, как его разум подавляет ваш, – отвечаю я. – Вас словно там и не было.
Её руки дрожат, хотя она и пытается скрыть это от нас.
– Ко мне отрывками возвращаются воспоминания о той ночи. Я никогда не испытывала такого странного чувства. Я словно была марионеткой, и кто-то дёргал за ниточки. Сначала я подумала, что хожу во сне, но моё тело не слушалось меня. Оно не останавливалось. И я готова поклясться, что слышала тихий голос, эхом звучащий у меня в голове. Но по большей части я просто пребывала в замешательстве. Словно мои глаза только наполовину позволяли мне видеть, что я делаю. Ничего ужаснее я не испытывала за всю свою жизнь. Я бы злейшему врагу такого не пожелала.
У меня внутри всё холодеет.
– Значит, вы понимаете, почему мы должны отыскать Мэву. Если контролёр захватил её…
– Об этом лучше не думать. И вы чувствуете свою вину. И за Иду тоже, я уверена, – она невесело улыбается. – Это делает честь вам обоим. Я знаю, вы беспокоитесь о Мэве, как и она беспокоится о вас. Но контролёры опасны. Вы должны оставаться в библиотеке, в безопасности, пока его не обнаружат.
Я замираю с раскрытым ртом:
– Нет! Мы тоже должны пойти на поиски.
– Мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать, – стонет Себастьян.
Юна хмурится:
– Придётся. Если контролёр охотится за вашей магией, мы должны защитить вас любой ценой. Ещё не хватает, чтобы вас обоих снова похитили.
За её заботливыми словами кроется кое-что иное: никто не хочет, чтобы контролёр заполучил в своё владение нашу магию. Особенно после леди Эшлинг.
Мы тоже этого не хотим. Но одно дело – переживать это в себе, и совсем другое – услышать то же самое от взрослого. Теперь угроза кажется более реальной.
Но Юна нас не слушает. Она отмахивается от возражений:
– Это не обсуждается. В отсутствие Джеммы, вашего законного опекуна, а теперь и Мэвы, ответственность за вас возлагается на меня. Идёмте, я позабочусь, чтобы вы были в безопасности.
Выяснилось, что в понимании Юны безопасность – это запереть нас в одной из частных комнат и приставить снаружи слугу на все двадцать четыре часа. Во всяком случае, она заперла нас вместе и заверила, что ужин нам принесут. Но я слышу, как слуга за дверью беспокойно топчется. Наши подозрения насчёт контролёра расползлись по крепости, и теперь все нервничают.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments