Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская Страница 25

Книгу Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская читать онлайн бесплатно

Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Дашевская

В планах Полины был визит в издательство «Кемфорд и Робсон». Собственно, она отправилась бы туда в любом случае, главный редактор мистер Джадсон её ждал. Непонятная история с Джейн Пламптон просто добавила вопросов, которые этому самому Джадсону нужно было задать.

Но, раз уж леди Камилла просит составить ей компанию…

В конце концов, конференция закончилась, сегодняшний торжественный ужин можно и пропустить… Тут Полина распрямилась (она зашнуровывала ботинок) и тихонько выругалась: нельзя! Нельзя пропустить торжественный ужин, потому что она – по глупости, не иначе! – обещала там выступить. Разумеется, подготовленной речи у неё нет, но это-то как раз ерунда. Можно перелицевать выступление кого-то из коллег или собственное прошлое – позапрошлое, всё равно ничего нового в этих речах никто не говорит. Но на торжественный гала-ужин ей решительно нечего надеть!

Так что в двери особняка вдовствующей графини Полина постучалась явно расстроенной.

Пока Дженкинс вёл экипаж по указанному миледи адресу, Камилла посматривала на спутницу, но молчала. На угле Броуди-Роуд экипаж остановился, лакей выпрыгнул и распахнул перед дамами дверь.

– Ждите здесь, Дженкинс, – приказала леди Камилла. – Или нет… Мальчик, подойди сюда! – мальчишка лет десяти в чистой, но изрядно поношенной куртке и надвинутой на глаза кепке, стоявший через дорогу, подошёл, загребая ногами. – Хочешь заработать золотой?

– Это смотря, что надо делать. – резонно ответил тот.

– Сперва ответь на вопрос. Скажи, здесь ли живёт Максимилиан Сэвидж?

– Кто? – вытаращился мальчишка. – Тут сроду таких не водилось!

– Вот этот, – леди Камилла вытащила из сумочки магоснимок, выданный ей мисс Кеклингтон.

– А, этот, – юный житель Ислингтона* шикарно сплюнул через дырку от переднего зуба. – Это Бобби Смит, он тут раньше жил. Только я его уже месяца три не видал.

– Может быть, кто-то из его родственников тут остался? – включилась в разговор Полина.

– А как же, мамаша его, тётка Мэгги, – мальчишка снова сплюнул. – Она-то дома, я слышал, как кота звала.

– Хорошо, – леди Камилла кивнула. – Тогда второй вопрос: можешь присмотреть за нашим экипажем, пока мы поговорим с миссис Маргарет?

– Ну-у… А внутри посидеть можно?

– Можно, – Камилла строго сдвинула брови. – Только с одним условием.

– Каким?

– Пока нас нет – ничего не трогай. Тогда я заплачу тебе даже не золотой, а пять, и ещё разрешу прокатиться с нами до конца улицы.

– А фиал активировать дадите? – глаза у мальчишки загорелись, словно у кота при виде миски с печёнкой.

– Если сумеешь. Где искать миссис Смит?

– Вон та синяя дверь! Эй, длинный, отпирай экипаж!

Увы, разговор с миссис Смит, она же тётка Мэгги, ничего почти не дал. Сына она не видела с тех пор, как тот съехал, то есть, с середины октября. Правда, нынешний его адрес нашла, но сказала честно, что вовсе не уверена. что Бобби там ещё живёт.

________________________________

* Ислингтон – окраинный район Люнденвика.


* * *

Когда экипаж вырулил на широкую Грин-лейн, ведущую в центр города, Полина сказала негромко:

– Мальчик сумел активировать фиалы, и яркость ауры при этом нисколько не уменьшилась. Там магический резерв уже сейчас больше моего. Как это районный комитет по образованию его пропустил?

– Люди из низов часто прячут детей от магов, – ответила Камилла. – Боятся, что их отберут навсегда. Вы хотите вернуться?..

Полина покачала головой.

– Я записала его имя и адрес. Передадите сведения кому надо? Не знаю, какая у мальчика стихия, но ещё года два – и это может стать просто опасно. Он или перегорит, или разнесёт всё вокруг.

– Передам, – леди Камилла забрала листочек и сунула в сумочку. – Чем вы были так расстроены сегодня?

– А! – Полина махнула рукой. – Глупости, обычная женская проблема. Надо выступать на торжественном ужине, а надеть нечего. Забегу в Хэрродс, куплю что-то готовое.

– Ерунда. Мы сейчас заедем к моей портнихе, и вечером вы будете сногсшибательны.

– А этот… Максимилиан, он же Бобби?

– Сперва Бобби. Потом мадам Фолье. Потом видно будет.

– Это похоже на план, – усмехнулась Полина.

– Более того. мисс Майнд, это он и есть!


Искомый молодой человек всё ещё проживал по выданному им адресу, и визита двух солидных дам, похоже, не ожидал. Дверь он распахнул зевая, одет был кое-как, в футболку и вытянутые на коленях джинсы… Оглядев его критическим взглядом, леди Камилла прошептала:

– Н-да, на Максимилиана он точно не тянет. Бобби будет в самый раз.

Строго сдвинув брови, она посмотрела на актёра, забывшего закрыть рот после зевка, и поинтересовалась:

– Может быть, вы пригласите нас войти?

– А… Ну… Дело в том, что у меня не убрано…

Но леди Камилла уже чеканным шагом входила в крохотную студию. Полина следовала за ней, поёживаясь от неловкости.

В комнате действительно было неубрано. Точнее сказать, создавалось впечатление, что жилец слово «уборка» где-то слышал, но что именно оно означает, в точности себе не представлял.

«Н-да, – подумала леди Камилла. – В принципе, адмиралу Бедфорду вовсе незачем было тратить на дочь громы и молнии. Достаточно было бы привезти её сюда и показать её возлюбленного без грима. Но отцы выросших дочерей бывают так неразумны и неэкономны!..»


Через полчаса, оставив Бобби Смита совершенно уничтоженным, дамы покинули его жилище. Увы – единственной их добычей была не слишком связная история о долгах, проигрыше, неудачном сезоне и некоем господине, который благородно согласился помочь начинающему актёру в обмен на пустяковую услугу. Какую? Познакомиться поближе с мисс Лаурой Бедфорд, а там видно будет.

– Слушайте, но это чушь какая-то! – математический ум Полины частенько не мог отыскать логики в человеческих поступках. – Вся интрига висит на одном гвозде, словно кусок туалетной бумаги!

– Я предполагала, что целью мог быть сам адмирал, а вовсе не его дочь, – ответила Камилла извиняющимся тоном.

Она и сама чувствовала, что не может связать узелок вовсе не оттого, что нитка скользкая, а просто потому, что и нитки никакой нет, одни обрывки.

– Охотиться на адмирала с помощью вот этого вот существа? – мисс Майнд кивнула в сторону покинутой ими студии. – Примерно как пытаться убить тигра с помощью мыши. А мисс Кеклингтон не могла вас обмануть? Может быть, всё таки именно в школе Джейн Пламптон увидела что-то, что не должна была? А когда вы пришли, директриса ухватилась за первую пришедшую на ум историю, чтобы вас отвлечь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.