Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт Страница 25
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт читать онлайн бесплатно
Мне все же удалось вырваться, правда пуговица от моей меховой накидки оказалась оторвана с мясом. Я отскочила на пару метров, предпочитая наблюдать со стороны за Фьюри.
Он тем временем медленно сел, разминая затекшие руки и спину. Явно сильно засиделся в неудобной позе, да и приложило его на садовой тропинке как следует, так что он не торопился покидать место своего кратковременного плена.
На ушах его висел кружевной предмет моего белья, и Фьюри раздраженно швырнул тряпицу в сторону.
— Ничего мне сказать не хочешь?
— Прости? Извини? — с надеждой предположила я. — Я больше так не буду?
— Не будешь, значит, — тихо произнес Фьюри звенящим от ярости голосом.
— Совсем не буду. Честное слово!..
Потом я вспомнила одну очень умную мысль про то, чтобы выжить, надо уметь тоскливо моргать. Эта незамысловатая истина всегда помогала мне в самых диких ситуациях в академии.
Я попробовала. Состроила умильные глазки и виновато вытянула губки. Но Фьюри не изменился в лице и продолжил буравить меня убийственным взглядом, медленно, очень медленно вставая во весь рост и выбираясь из сундука.
Хм… что-то не работало. Странно. Всегда срабатывало.
— Ну что ты на меня так смотришь? Ну не виновата я, что так все получилось! Но я же нашла тебя, верно? Вывела из академии? И тебя никто не заметил! А значит, я молодец.
— Молодец, говоришь.
— Вообще умничка, — охотно кивнула я, начиная торопливо пятиться к выходу из амбара. — Ты мне еще и спасибо сказать должен за то, что я так ловко все провернула!.. Ой.
Так, кажется, с последней фразой я перегнула палку.
С кончиков пальцев Фьюри слетали алые искорки, говорящие о доведении мага до ручки. По ощущениям, искры сыпались еще и у него из глаз.
— Ну всё, Белла, — процедил Фьюри сквозь зубы, надвигаясь на меня с хищным выражением лица. — Ты меня разозлила.
— И… что из этого следует? — нервно сглотнула я. — Может, просто поговорим? По душам, а?
Я уперлась спиной в стену и хотела резко убежать влево, но Фьюри одним молниеносным движением скользнул ко мне, уперев руки в стену по обеим сторонам от меня и отрезая все пути к отступлению.
— О да, мы с тобой сейчас очень душевно "поговорим", — выдохнул он мне в губы. — На языке тела.
[Примечание автора: я эту главу писала под песню Indila "Ainsi bas la Vida", в моем воображении она как нельзя лучше отражает динамику сцены и настроение, и именно такую песню могли бы слышать герои в этой главе. Так что очень рекомендую включить фоном для наибольшего проникновения атмосферой;))]
Сейчас я очень хорошо понимала, что чувствует мышь, попавшая в лапы разозленному котику. На мышь я, конечно, слабо походила, но чувствовала себя именно пойманной в ловушку мышкой. Даже хуже, потому что прижал к стене меня не милый котик, а доведенный до белого каления ледяной дракон, желающий пообщаться со мной "на языке тела".
— Позволь уточнить, — осторожно произнесла я. — А "на языке" тела — это как? Драться со мной намерен, или?..
— Или, — хищно улыбнулся Фьюри.
Я нервно сглотнула, но только выше задрала подбородок.
— Ты меня просто запугиваешь. Ты не причинишь мне вреда.
— Ты так в этом уверена? — глубоким низким голосом произнес Фьюри, глаза его аж сверкали гневными искорками.
— Уверена, — твердо произнесла я, хотя уверенности во мне было меньше одного процента, но я не собиралась проявлять свои слабости и показывать свой страх. — Ты слишком благородный и никогда не причинишь вреда какой-либо девушке. Тебе не так воспитывали, верно? И максимум, что ты можешь сейчас сделать, — это наорать на меня, спустив пар, не так ли? Хотя нет, ты даже орать не будешь. Не так воспитан. Просто порычишь немного от злости, сверкая безумными глазами.
Фьюри не ответил, только яростно сощурился, не сводя с меня глаз и сжав губы в тонкую нить.
А я, почувствовав себя увереннее, продолжила:
— И главное — за что орать-то? За то, что ты оказался заперт и увезен в сундуке? Ну так не я же тебя увозила! Это подруга моя напутала, уж не знаю, как она так умудрилась, но вопрос не ко мне, я Лику позже еще потрясу на эту тему, сейчас не до того было. Но результат-то какой, а? Из академии мы оба вышли, и даже миновали Вангелиса, хотя он сегодня лютует. Еще не факт, кстати, что нам без этого фокуса с сундуком удалось бы спокойно выйти из академии! А так — вышли? Вышли. И можем спокойно продолжать путь в твой Лакор. А значит что? Значит, я, в целом, — молодец! Тебя вывела, тебя нашла. Меня за это надо любить и боготворить!.. Ой.
Я снова сглотнула и попробовала слиться со стеной, но получалось как-то не очень.
— Я тебя сейчас так "отлюблю", что мало не покажется! — процедил сквозь зубы Фьюри. — И начну прямо сейчас, если ты не против.
— А если против?
— Все равно начну.
— У меня отличная спортивная форма, между прочим! Вот убегу от тебя в страхе — будешь сам до Лакора добираться!..
— Убежишь? Думаешь, от меня можно так легко и просто отделаться? Если мне что-то нужно, я это просто беру и…
Дверь в амбар скрипнула, и я изо всех сил отпихнула от себя Фьюри, толкая его в ближайший стог сена. Вовремя: в двери показалась голова мрачного лакея, который как раз и говорил мне зайти в амбар. Он подозрительно обвёл взглядом все помещение, но ничего примечательного не заметил. Торчащие из сена босые ноги с его ракурса видно не было, благо Фьюри притих и не подавал признаков жизни, сообразив, что дело пахнет гарью.
— Вы еще здесь, мисс Риччи? — недовольно нахмурился лакей.
— Считайте, что уже нет! Вот, как раз возвращаю сундук Лики на место, — ослепительно улыбнулась я, отскакивая подальше от стога сена с лежащим в нем Фьюри, чтобы отвлечь внимание на себя. — Немного запуталась в заклинаниях, знаете, я же только учусь, не всё сразу получается…
Я вернула сундук подруги на место и убрала в карман свой, уменьшенный и облегчённый магией. Лакей довольно кивнул и проследил, чтобы я направилась в сторону калитки, выходящей на улицу. Шла я медленно, надеясь, что лакей отвернется, покинет амбар, чтобы я могла уйти вместе с Фьюри. Демоны, а что делать, если он не отвернется да еще каким-нибудь хитрым заклинанием закроет за мной калитку?..
К счастью, хоть тут нам повезло, и лакей закрыл за собой дверь, увидев, что я открыла калитку и уже шагнула на улицу.
— Пс-с-с! Эй, п-с-с! — обратилась я к Фьюри. — Можешь вылезать! Да поскорее, пока путь чист. Надо тебя переодеть и…
Я запнулась, глядя на взбешенного Фьюри, выкарабкивающегося из стога сена. Делал это он весьма уморительно, так как без посторонней помощи вылезти было непросто. Всклокоченный, с сеном в волосах, он выплюнул попавшую в рот травинку и глянул на меня та-а-аким красноречивым взглядом, что я тут же пожалела о том, что родилась на свет. Больше всего Фьюри сейчас напоминал мне разъяренного быка, увидевшего перед собой красную тряпку. Воздух вокруг него сейчас натурально вибрировал от всплеска эмоций.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments