Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман Страница 25

Книгу Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман читать онлайн бесплатно

Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Фельдман

Костлявые зверюги выдрессированно подбежали к краю сцены и зарычали. Несколько женщин испуганно пискнули.

– Ваш страх для них желанное лакомство. Но еще больше они жаждут вонзить свои зубы в податливую плоть и ощутить вкус крови…

Некромант не договорил, потому что его в грудь ударило недоеденное яблоко.

– Сколько можно нести бред! – крикнул какой-то молодец. Скорее всего, тот, кто кинул злополучное яблоко. – Ты не спустишь их на нас, потому что шут ряженый. Да кого эти сухие кости могут напугать? Младенцев? Ты их, может, из дерева выстругал? Из папье-маше сделал?

Я видела, как бедолага мелко затрясся от унижения и злости. Один из питомцев, проникнувшись состоянием хозяина, заскулил и сам задрожал, так что косточки защелкали.

– Это благородные животные, – вернулся к роли некромант. – Это горные волки с Блуждающего острова.

– Дохлые псины с помойки! – крикнул уже другой мужик.

– Ты бы еще корову с бойни приволок, повелитель дохлятины! – подхватил третий голос.

Представление было безнадежно испорчено. Даже на детском хэллоуинском утреннике атмосфера более жуткая.

– Не завидую ему, – пробормотал Робин, невольно озвучив мои собственные мысли. – Да, это он, если ты еще не убедилась.

– На тебе еще! – рявкнул кто-то сзади, и над моей головой пролетела обглоданная куриная косточка.

От нового объедка некромант увернулся, однако выглядеть круче не стал.

Я все еще не простила его за то, как он напугал меня тем утром. Как натравливал на Робина скелетов и угрожал Джейми. Но это еще не значит, что я была готова с легкостью простить невежество дебилов, которые вздумали поиздеваться над отрабатывающим свой хлеб артистом.

Шепотом попросив Робина приглядывать за Джейми, я начала действовать.

Вокруг скелетов заплясали искры. Размножившись, они сплелись в яркие оранжевые узоры и всего за несколько секунд «одели» скелеты в волчьи шкуры. В пустых глазницах вспыхнули красные огоньки. В мгновение ока глуповатые черепа с карикатурно торчащими зубами приобрели очертания величественных звериных морд. По шатру пронеслась волна восторженных ахов.

Скелетам такая метаморфоза пришлась по вкусу. Резвясь и повизгивая, они спрыгнули со сцены и устроили что-то вроде игры в догонялки. Какая-то девушка запищала то ли от страха, то ли от восхищения.

– Перед вами не просто шевелящиеся кости. Вы сейчас видите духов, вернувшихся в свои бренные останки, – выкрутился некромант.

А глазками-то ищет, ищет своего спасителя.

Духи? А почему так мало? Непорядок!

Прямо перед сценой сплелась из яркого пламени огненная курица и, яростно хлопая крыльями, понеслась к зрителям. Без труда нашла метателя куриных ножек и запрыгнула ему на колени. Мужчина выронил бумажную коробку с недоеденными птичьими запчастями и с лавки бухнулся назад. Его спутница, пышногрудая девица в широкой как поднос шляпке, заголосила, а остальные зрители заржали самым безжалостным образом.

Мои парни тоже смеялись, глядя на боевую огнекурицу. Джейми даже задиристо выкрикнул: «Клюнь его, давай!»

Ладно. Только один раз.

Курица клюнула хулигана в колено и, гордо вскинув головку, растаяла в воздухе.

Желая поскорее покончить с этим цирком и добраться до некроманта, я встала и зааплодировала.

– Браво! Браво!

Робин тоже вскочил с места и громко захлопал в ладоши. Джейми последовал нашему примеру, и остальные также решили искупать артиста в жидких овациях.

Некромант подозвал к себе уже сбросивших огненные шкуры скелетов, раскланялся и поспешил скрыться за кулисами.

Публика немедленно повставала с жестких лавок и устремилась на свежий воздух. Туда, где ждали новые развлечения.

– Наш выход, – шепнул Робин. – Кажется, он нас узнал, так что давайте догонять.

Упрашивать нас с Джейми не пришлось. Мы оба одинаково мечтали добраться до злостного некроманта и сказать ему пару ласковых.

Далеко наш приятель не ушел. Он лежал за занавесом и, ругаясь сквозь зубы, потирал ушибленную ногу – навернулся о пустые ящики, когда улепетывал со скоростью кометы.

– Жалость-то какая. Я хотел размяться и побегать, – усмехнулся Робин. – Привет, Морган.

Морган прошипел что-то не очень похожее на дружеское приветствие.

– Чего вам от меня надо? Уходите. – Он встал и похлопал себя по здоровому колену, подзывая скелетов.

– Ты незаконно вторгся в королевство Лисий дом и навел ужас на королевскую семью. Думаешь, я, граф Блэкмун, оставлю это безнаказанным?

Некромант снял откидную крышку с высокой коробки на колесиках, и скелеты послушно запрыгнули внутрь.

– Достали вы все своими наказаниями! – воскликнул он совсем как подросток. – Лучше отстаньте, я как-нибудь без вас сдохну.

Он защелкнул замки короба и собрался укатить его в дальние края, но Робин резко перехватил ручку:

– Пойдем, поговорим.

– С этих слов обычно начинаются неприятности, – горько подметил повелитель мертвых. Попытался перехватить короб со своими питомцами, но Робин был физически сильнее.

– Слушай, мы не будем тебя бить. Просто скажи, кто тебя надоумил устроить нам то красочное представление за завтраком. – Я старалась говорить ласково, и это выходило не очень хорошо. В моем голосе было слишком много настойчивости.

Джейми почувствовал мое нетерпение.

– Викки, не сердись. – Мальчик слегка дернул меня за руку. – Вы с Робином пугаете волчат.

– Волчат? – переспросила я.

– Они говорят, что им страшно. А в драку не лезут, потому что у Томми из-за этого всегда возникают проблемы.

– Кто такой Томми?

– Томми – это я, – сказал некромант. – Никакой я не Морган, и уж точно не повелитель мертвых. Так ты понимаешь мертвецов?

Джейми фыркнул от такого вопроса:

– Нет, я понимаю животных. Видимо, таких тоже.

Томми поджал губы, что-то отчаянно обдумывая. Немного помялся, вздохнул и решился:

– Если вы потом просто уйдете, я все расскажу.

Робин скосил взгляд на появившихся в шатре людей. Переругиваясь, они готовились к очередному мероприятию, и это означало, что нам надо убираться.

– Если ничего не выкинешь, мы и денег заплатим.

– Не заплатите, – пробурчал Томми. – Многие обещают, и почти никто не платит.


Проходя мимо аттракционов и лавок с вкусняшками, мы пересекли значительную часть ярмарки и очутились на задворках. Здесь плотно теснились неказистые вагончики. Людей было мало, оно и понятно, работа в самом разгаре. С помощью Робина Томми затащил коробку с громыхающими скелетами в один из самых жалких вагончиков.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.