Город потерянных душ. Книга 5 - Кассандра Клэр Страница 24

Книгу Город потерянных душ. Книга 5 - Кассандра Клэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Город потерянных душ. Книга 5 - Кассандра Клэр читать онлайн бесплатно

Город потерянных душ. Книга 5 - Кассандра Клэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр

— Тогда что ему нужно от меня? Почему он сегодня пришел ко мне? — дрожащим голосом спросила Клэри. Она надеялась, что ее щеки не горят, и старалась прогнать воспоминание о том, как Джейс целовал ее в постели.

«Он все еще любит тебя, — на удивление нежно сказал брат Захария. — Его мир по-прежнему вращается вокруг тебя».

— И поэтому мы должны были уйти, — кивнула Джослин. — Он вернется за ней. Нам нельзя было оставаться и в полицейском участке. Даже не знаю, где сейчас безопасно.

— Здесь, — ответил Магнус. — Я могу установить барьеры, которые не пропустят Джейса и Себастьяна.

Клэри увидела облегчение в глазах матери.

— Спасибо, — сказала Джослин.

Магнус беспечно махнул рукой:

— Обожаю отгонять разъяренных Сумеречных охотников, особенно одержимых.

«Он не одержим», — напомнил им брат Захария.

— Ну, это мелочи, — улыбнулся Магнус. — Вопрос в том, что они собираются делать. Что они задумали?

— Клэри говорит, что, когда она видела их в Библиотеке, Себастьян сказал Джейсу, что скоро он будет управлять Институтом, — сказал Алек.

— Значит, они что-то задумали.

— Наверное, хотят продолжить дело Валентина, — предположил Магнус. — Долой непокорных Сумеречных охотников, тра-та-та.

— Может быть, — неуверенно произнесла Клэри. — Джейс говорил, что Себастьян служит какой-то великой цели.

— Я много лет была замужем за фанатиком, — сказала Джослин. — И уж я-то знаю, что такое «великая цель». Это пытки невинных, кровавые убийства, предательство друзей во имя того, что кажется тебе главным. Но на самом деле это жадность и тщеславие под маской красивых слов.

— Мам! — возмутилась Клэри, обеспокоенная злостью в голосе матери.

Но Джослин уже смотрела на брата Захарию:

— Ты говоришь, ни одно оружие на свете не сможет ранить лишь одного из них, — сказала она. — Но я поправлю: ни одно из известных тебе оружий.

Глаза Магнуса внезапно загорелись, как у кошки, попавшей под лучи солнца.

— Ты думаешь…

— Железные сестры знают все об оружии. Может быть, они… — Джослин недоговорила.

Клэри знала, что Железные сестры — родственный Безмолвным братьям орден. Сестры жили в полной изоляции, в крепости, о местонахождении которой знали единицы. Сестры не принимали участие в битвах, но они делали оружие: стилусы, клинки серафимов и все прочее. Некоторые руны могли наносить только они, и только им была известна тайна создания демонических башен, колдовских камней и стилусов из серебристо-белого вещества под названием адамант. Сестер видели редко — они не бывали в Аликанте, Стеклянном городе, и не приходили на заседания Совета.

«Может быть», — после долгого молчания сказал брат Захария, отвечая Джослин.

— Получается, если бы Себастьяна можно было убить, оставив Джейса в живых, Джейс вышел бы из-под его влияния? — спросила Клэри.

«Да, это самый вероятный исход», — сказал брат Захария.

— Тогда нам нужно идти к Железным сестрам, — сказала Клэри, пытаясь стряхнуть усталость. Веки стали тяжелыми, во рту появилась горечь. Она потер ла глаза и решительно добавила — Немедленно!

— Я пойти не могу, — признался Магнус. — Только Сумеречные охотницы могут войти в Адамантовую цитадель.

— И ты, Клэри, не пойдешь, — строго произнесла Джослин, и это прозвучало так, словно она запрещала дочери отправиться с Саймоном в ночной клуб после полуночи. — Здесь, за барьерами, без опаснее.

— Изабель, — сказал Алек. — Изабель сможет пойти.

— Ты хоть знаешь, где она? — спросила Клэри.

— Дома, наверное… Я ей позвоню.

— Я об этом позабочусь, — сказал Магнус, ловко вытаскивая из кармана телефон и натренированными движениями набивая эсэмэску. — Уже поздно, не надо будить девочку. Всем нужен отдых. Если кто-то и пойдет к Железным сестрам, то уже завтра.

— Я пойду с Изабель, — неожиданно заявила Джослин. — Меня никто не ищет, а девочку не стоит отправлять одну. Я не Сумеречная охотница, но когда-то была ею. Нужно только, чтобы одна из нас была на хорошем счету.

— Так нечестно! — возмутилась Клэри.

— Клэри…

— Вот уже две недели я фактически нахожусь в плену! Совет не разрешил мне искать Джейса. А теперь, когда Джейс сам пришел ко мне, вы не разрешаете мне пойти к Железным сестрам!

— Это небезопасно. Джейс наверняка тебя выслеживает.

Клэри вышла из себя:

— Каждый раз, когда ты пытаешься меня защитить, мама, ты портишь мне жизнь!

— Нет, ты сама испортила свою жизнь, связавшись с Джейсом. Каждый раз, когда тебе грозила опасность, — это все из-за него. Он мог бы убить тебя, Кларисса.

— Это был не он, — тихо сказала Клэри. — Думаешь, я осталась бы с парнем, который угрожал мне ножом, даже если бы любила его? Может быть, ты слишком долго прожила в обычном мире, мама, но напомню тебе, что на свете существует магия. Причинить мне боль пытался не Джейс, а демон с его лицом. И сейчас мы ищем тоже не Джейса. Но если он умрет…

— Не останется шансов вернуть настоящего Джейса, — мрачно произнес Алек.

— Вполне возможно, что шансов уже нет, — покачала головой Джослин. — Посуди сама, Клэри. Ты думала, что Джейс — твой брат! Пожертвовала всем, чтобы спасти его, и Старший демон воспользовался им, чтобы добраться до тебя. Когда же ты поймешь, что вы — не пара?

Клэри отпрянула, словно получила пощечину. Брат Захария оставался невозмутим. Магнус и Алек открыв рот следили за перепалкой. Глаза Джослин блестели от злости, щеки покраснели. Чувствуя, что сейчас разрыдается, Клэри развернулась, прошла по коридору в свою комнату и захлопнула за собой дверь.


— Ладно, я здесь, — сказал Саймон, убирая руки в карманы джинсов. Просторную оранжерею на крыше заброшенного Гринвич-отеля продувал холодный ветер, но Саймон не чувствовал холода. Он повысил голос: — Я пришел. Ты где?

Сад был выполнен в английском стиле — аккуратно подстриженные деревья, элегантно расставленная плетеная мебель, зонтики, трепетавшие на ветру. Каменные стены оплетали мелкие розы. Внизу мерцали огни Нью-Йорка.

— Я здесь. — Из плетеного кресла поднялась стройная тень. — Я уж было думал, что ты не придешь, Светоч.

— Ну, я и сам сомневался в этом, Рафаэль, — спокойно ответил Саймон.

Пройдя по дорожке между клумбами и искусственными прудами, обведенными сверкающим кварцем, он разглядел Рафаэля. Вампир был одет в черный костюм, манжеты рубашки застегнуты запонками в форме цепей. У него было лицо маленького ангелочка, но при этом холодные глаза.

— Когда вызывает глава клана вампиров Манхэттена, милый, нельзя не прийти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.