Ее высочество няня - Анастасия Никитина Страница 24
Ее высочество няня - Анастасия Никитина читать онлайн бесплатно
И ничего не произошло. Я попробовала еще раз, и еще, но с тем же нулевым результатом. Повторно прошлась артефактом вокруг, но недавние касания остались только на том самом гвозде.
«Да что за черт?! — обозлилась я, изо всех сил давя на шляпку. — Заело, что ли?!»
— Еще бы головой об него постучала, — тихий насмешливый голос прозвучал как гром среди ясного неба. — Женская глупость неистребима. Если гвоздь, то его обязательно надо забить, а не вытащить…
Оставив несчастную шляпку в покое, я медленно развернулась, одновременно нащупывая рукоять стилета. Комната была пуста.
Я бросилась в свою спальню: «Поймаю шутника, и язык и руки пообрываю!»
Но и там никого не оказалось. Рычаг, открывающий тот потайной ход, так и оставался заклиненным намертво. Все засовы были нетронуты. Пусто! Только малыш король сладко сопел в своей колыбели. Тяжело дыша, я остановилась посреди королевской спальни, ледяными пальцами сжимая рукоять стилета.
«Свихнулась? Отравили-таки? — мысли вспугнутыми птицами бились в голове.
— Или в россказнях про духов-хранителей все-таки что-то есть, и это Орта пришла мне на помощь?!»
Ответа у меня не было. Не в силах устоять на месте я снова обежала комнаты, но как и раньше никого не нашла.
— Бегаешь, мечешься… Женщины… Никогда вас не понимал…
Снова услышав бестелесный голос, я подскочила и завертела головой. В какой-то момент мне показалось, что на грани видимости мелькнула тень, но я так и не поняла, действительно ли там что-то было, или это воспаленный мозг шутит со мной дурацкие шутки.
Тут-то я и вспомнила разом все странности, преследовавшие меня с тех пор, как я сюда приехала. И удивительное эхо, сильно напоминающее тихий смех, и страх девиц при одном упоминании слова «призрак», и легенды про любвеобильного покойного короля…
«Да нет… Бред какой! — потрясла головой я. — Быть такого не может! Или может?!»
— Эй, — вполголоса позвала я. — Покажись. Покажитесь, ваше величество.
Разумеется, мне никто не ответил. Но я и не ждала ответа. Проще было поверить, что, несмотря на все тщательные поиски, я все-таки пропустила где-то еще одну трубку-слухач, и какой-то мерзавец вдоволь повеселился, наблюдая за моими метаниями.
И все-таки где-то в глубине души занозой сидела уверенность, что не все так просто. В дверь тихо постучали. Я бросилась отпирать с такой скоростью, будто от этого зависела моя жизнь. На пороге показалась довольная Глория.
— Ой… Что с вами, леди ла Рум? — попятилась она, едва взглянув в мою сторону.
Усилием воли я заставила себя дышать ровнее.
— А что такое?
— Ну… Вы такая… Такая…
— Какая, — нахмурилась я, быстро приходя в себя.
— Встрепанная, — нашла наконец подходящее слово Глория и отступила еще на шаг, упершись спиной в закрытую дверь. — Ой!
— Ах, это… — я повела рукой в попытке поправить прическу и обнаружила, что все еще мертвой хваткой сжимаю стилет. — Черт…
— Вы убили короля, — севшим голосом проговорила молодая женщина.
Я поняла, что еще мгновенье, и она поднимет такой визг, что сюда сбежится полкоролевства. Быстрым движением я сунула стилет в скрученный на затылке узел и с размаху отвесила стремительно бледнеющей женщине звонкую оплеуху:
— Вы с ума сошли?! Как вы посмели такое подумать?!
Голова кормилицы мотнулась в сторону. Она быстро-быстро заморгала, глядя на меня осоловевшими глазами. Шум разбудил малыша, и он закряхтел, грозя вот- вот разразиться плачем.
— Еще раз? — строго спросила я.
— Н-нет…
— Тогда извольте объясниться! Что за чушь вы только что озвучили?
— Я видела… Нет… Мне показалось, что я видела… Ну… Что у вас в руках нож. Очень большой нож. Почти меч. И он в крови…
— Что-о-о? — вполне искренне взвыла я, на мгновенье даже забыв, какие оправдания придумала. — Какой меч? Какая кровь? Глория, с вами все в порядке?
— Да… Да, наверное, — она с силой зажмурилась и снова посмотрела на меня. — Вы были такая взъерошенная. И этот нож…
— Какой нож, Глория? — участливо поинтересовалась я. — Этот, что ли?
И достала из прически булавку.
— Но это же булавка. Для волос, — пискнула молодая женщина, заливаясь краской.
— Разумеется, это булавка для волос. Я как раз приводила в порядок свою прическу, когда вы постучали. Или я, по-вашему, только что воткнула себе в голову меч?
— Нет! Конечно же, нет! — всплеснула руками кормилица, и на ее лице отразилось облегчение. — Померещится же такое… Всего лишь булавка… Боги!
Как глупо. Простите! Простите меня, пожалуйста! Не иначе это призрак пошутил.
— Призраков не бывает, Глория, — строго проговорила я, покачав головой. — Кто вам рассказал эти сказки?
— Все говорят, — опустила глаза она.
— Займитесь его величеством, — я недовольно нахмурилась. — А я пока приведу себя в порядок. Благодаря вам у меня на голове воронье гнездо. После вы мне расскажете, что такое все говорят, что у вас уже случаются галлюцинации. И я лично разберусь, кому это вздумалось запугивать кормилицу его величества.
Покрасневшая Глория присела в реверансе и поспешила к малышу. Я, высоко подняв голову, гордо прошла к себе в спальню и, прикрыв за собой дверь, чуть не сползла по створке. Ноги отказались меня держать.
Несколько минут я просто стояла, наслаждаясь покоем. Клянусь, если бы в тот момент мне снова послышался какой-то голос, я бы сошла с ума. Впрочем, если бы у голоса оказался материальный владелец, то ему бы точно не поздоровилось.
Кое-как убедив себя, что все это шуточки какого-то мерзавца, а мне всего лишь аукнулась почти бессонная ночь, я прошла к зеркалу и занялась растрепанными волосами. Потом потратила немного времени на свой гардероб. Вообще-то я не любила пользоваться артефактами для чистки платьев. От этого ткань изнашивалась гораздо быстрее. Но сейчас у меня не было выбора. Как впрочем, и лишних платьев.
Минут через сорок я, уже успокоившись, вернулась в королевскую спальню. Глория как раз купала юного короля. Я устроилась в кресле и стала просто смотреть.
Вид смеющегося малыша и ловкие движения кормилицы окончательно вернули мне душевное равновесие. Так что когда кормилица снова уложила младенца в люльку, я налила в два бокала сладкий напиток и указала ей на соседнее кресло.
— Расскажите мне о призраках, Глория. Я слышала, что одну из нянь, которые служили здесь до меня, напугали такой сказкой до полусмерти.
— Это не сказки, леди ла Рум, — опустив глаза, но твердо проговорила Глория.
Я навострила уши:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments