Честь твоего врага - Эдуард Катлас Страница 23
Честь твоего врага - Эдуард Катлас читать онлайн бесплатно
– Послать сотню кавалеристов в обход,– негромко приказал Лакар.– Остановить любого, кто попытается убежать. Я не хочу, чтобы зачинщикам мятежа удалось скрыться, оставив умирать своих воинов.
Взводы пехотинцев с выставленными вперед ростовыми щитами, обитыми кожей и железом, медленно шагали вперед, неумолимо приближаясь к передовой линии врага.
– Когда они подойдут на сто шагов, пускайте с холма рыцарей,– отдал следующий приказ король.– Пусть они прорвут их жалкую оборону.
Враг закрылся щитами и ощетинился редким слоем копий. За то короткое время, которое у них было для организации обороны, мятежники не успели создать оборонительные позиции, и сейчас им предстояло встретить нападающих в открытом поле, пользуясь только преимуществом небольшого возвышения.
– Луки!
Король махнул рукой, и по сигналу горна почти тысяча стрел полетела в сторону оборонявшихся, лишь на мгновения опередив ответный залп с той стороны.
– Сержантам лучников. Продолжать стрелять повзводно, по готовности и без дальнейших команд,– приказал король.– Рыцари, вперед!
Неожиданно для свиты король бросил своего коня вперед, лично возглавив волну из пяти сотен тяжелых рыцарей. После небольшого замешательства за своим королем ринулась сотня его личной охраны. Молоденький знаменосец, явно отпрыск дворянской семьи, заметался, не зная, что ему делать. Он посмотрел на мага, наблюдающего за неожиданным развитием событий, как будто прося у него совета. Маг невозмутимо пожал плечами, предлагая знаменосцу самому разбираться в возникшей у него дилемме. Наконец мальчишка пришпорил коня и тоже помчался вслед за королем.
Сражение было проиграно мятежниками, даже как следует не начавшись. Увидев приближающийся кулак тяжелых конных рыцарей, разогнавшихся на склоне соседнего холма, первые ряды оборонявшихся дрогнули и начали паническое отступление. В разваливающийся на глазах строй врезалась волна дворян с длинными пиками, снося все на своем пути. Рыцари откидывали разлетающиеся в щепки от ударов в тяжелые щиты пики и выхватывали тяжелые длинные мечи. Закрытые броней с ног до головы, держащие большие квадратные щиты и сидящие на таких же, закованных в броню, конях, рыцари были практически недосягаемы для мечей обороняющихся. Наступающие пехотинцы перешли с шага на бег, и вскоре они уже довершали начатое кавалерией.
Короля, ожесточенно раздающего удары направо и налево, мгновенно окружила его охрана, оставив фамильный меч не у дел.
– Щадить тех, кто сдается! – крикнул король, но вряд ли кто-нибудь сумел передать его команду в гуще сражения. И вряд ли кто-нибудь сумел бы ее исполнить в яростной рубке, царившей вокруг.
Дольше всего держались несколько сотен, занявших круговую оборону на вершине холма, недоступной для тяжелой кавалерии. Но и они не выстояли и пяти минут.
– Это не маги, мой король. Это балаганные шуты.– З’Вентус презрительно фыркнул, глядя на двух избитых мужчин, выдававших себя за магов мятежников.
– Это не делает их невиновными,– хмуро высказался король.– Если бы не они, выдающие себя за великих магов, многие побоялись бы присоединиться к мятежу, не защищенному магией. Я окажу им честь и казню их как дворян. Они пойдут на плаху вместе с остальными.
Король повернулся к самозванцам.
– Не хотите очистить свою совесть перед смертью? Скажите мне, кто надоумил вас на это безумство?
– Ты умрешь раньше нас,– прошипел первый из пары, выбрасывая вперед руку с зажатым в ней амулетом.
Сразу полдюжины тяжелых арбалетных болтов пронзили его тело, заставив замолчать навечно. Хуже было то, что охрана короля перестаралась. Несколько болтов вонзились и во второго мага, так и не сделавшего ни шага. В таких случаях охрана предпочитала не рисковать. Обычно это было оправданно, но сейчас король лишился одного из немногих живых свидетелей.
Король вскочил, намереваясь накричать на излишне ретивую стражу, но затем махнул рукой и сел на место.
– Кто-нибудь еще из верхушки остался жив? – устало спросил король, смотря, как из палатки вытаскивают трупы неудачливых магов-самозванцев.
– Да, повелитель,– капитан охраны махнул рукой, давая знак вводить следующего пленного,– барон Ватурин, объявивший себя королем Рондора.
– Передайте мой приказ,– проговорил король, дожидаясь главу мятежников.– Найти место и разместить постоянный гарнизон в две тысячи мечей. Я не хочу повторения этого мятежа в ближайшее время. Остальная часть армии завтра с утра должна начать обратный марш к столице. Ранней осенью я ожидаю увидеть всех в своих казармах. Я отправлюсь сегодня, со своей стражей. У меня нет времени следовать вместе с пехотой.
Король перевел взгляд на вновь отдернутый полог палатки.
– Мне жаль, барон, что вы оказались настолько глупы,– тихо выговорил Лакар, обращаясь к вошедшему заключенному.– Скажите мне, барон, скажите перед своей смертью – на что вы надеялись?
– Нам обещали восстания по всему королевству,– хмуро бросил барон.– Если бы это обещание было выполнено, то тебе, свинья, было бы не до нас. Если бы нас не предали, то Рондор стал бы свободен.
– Свободен от чего, барон?
– От твоей жадности, боров,– вызывающе ответил барон.– Мой народ не пух бы с голоду из-за того, что все уходит на развлечения жирных дворян в столице.
– Слова, барон, только слова. Слова, которые сильно расходятся с вашими делами.– Король встал и шагнул к оппоненту.– Ответьте мне на последний вопрос, Ватурин,– кто дал вам подобные обещания? Кто обманул вас?
– Я не скажу тебе, свинья.– Похоже, барон наслаждался возможностью оскорблять самого короля.– Придет время, и он отомстит за мою смерть, сам того не желая. Пусть он и предал меня, но это не делает меня таким же. Я не предатель.
– А если я прикажу тебя пытать?
Барон не стал отвечать на этот вопрос. Вместо этого он неожиданно вырвался из рук державших его стражников и ринулся в сторону короля. Несколько болтов пронзили его грудь, однако умирающий барон успел сделать несколько шагов, упав на руки Лакара.
– Капитан,– тихо обратился король к начальнику своей стражи, отступая в сторону и отпуская тело на землю,– еще один такой случай, и я начну сомневаться в вашей способности руководить моей стражей. За очень короткое время ваши подчиненные умудрились уничтожить всех, кто мог нам рассказать хоть что-нибудь.
С этими словами король с побелевшим от ярости лицом вышел из палатки.
– Значит, люди принца, да? – Начальник гарнизона Клевера задумчиво смотрел на стоявший перед ним отряд.– Для людей принца вы выглядите несколько странно. Вы выглядите, как настоящие воины.
– Я надеюсь, уважаемый Ракан, что мы и есть настоящие воины,– тихо высказался Лашан.– Последние несколько сезонов мы провели на западной границе.
– В каких крепостях вы несли службу? – сразу же заинтересовался худощавый генерал. Это выглядело как проверка, что было странно, учитывая практическую невозможность подделки королевской печати на их бумагах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments