На краю тени - Морин Липински Страница 23
На краю тени - Морин Липински читать онлайн бесплатно
Мы встали в очередь за билетами.
— Просто невероятно, как много тут народу, — сказала Моргана.
— И это при том, что еще не построен новый стадион. Думаю, он будет вмещать тысяч пять, если не больше, — пробормотала я, смущенная тем, что на нас смотрят. Еще бы! Рея стояла так, будто собиралась делать фотосессию.
Она послала мне ухмылку и сладким голосом проговорила:
— Что? Ничего не могу поделать. Так уж я устроена.
— Держись рядом с нами, — зашипела я на нее, — и будь попроще.
— Что новенького, Спенсер? — спросил голос позади меня.
Я развернулась и нос к носу столкнулась с Беном. На нем были рубашка с длинным рукавом и помятые джинсы-карго. Доходящие до плеч волосы были заправлены за уши. Угасающий солнечный луч упал на его лицо, и зеленые глаза чуть вспыхнули.
Он, похоже, был в хорошем настроении.
Я поежилась, смущенная тем, что мое сердце забилось быстрее.
— Что новенького? Да ничего, — ответила я. — А ты что тут делаешь?
Бен вздохнул:
— Вообще-то футбольные матчи не моя стихия, но преподавательница английского пообещала дополнительные баллы тому, кто пойдет на игру. — Он скрестил на груди руки. — Так что для меня это вроде внеклассной работы.
— Ясно, — сказала я и подумала, что было бы неплохо, если бы он воздержался от комментариев по поводу школьной команды.
Мои сестры пожирали Бена глазами. Наконец Моргана не выдержала и саданула меня под ребро.
— Ах, да! Это мой Бен. Ой… — Я прижала руки ко рту и с ужасом взглянула на сестер. Хотела сказать «мой друг Бен», а язык выдал совершенно не то. — Я имела в виду…
— Мой Бен? Тебя и правда так зовут? — спросила Джи, округлив глаза.
Бен засмеялся и пробежался пальцами по волосам, до меня донесся аромат его шампуня.
— Можно и так, но вообще-то просто Бен. — Он слегка помахал рукой, и я отметила, какие у него длинные пальцы.
— Это Джия, Рея и Моргана, — представила я, указывая на каждую из сестер.
— Ух-ты! Красивые имена. И рифмуются: Лея — Рея. — Улыбка Бена стала намного шире той, что я уже видела. — Ваши родители увлечены поэзией или что-то типа того?
Мы потихоньку приближались к окошечку кассы.
— Нет, мой Бен, но я думаю, наша мама курила много гашиша в восьмидесятые, — фыркнула Рея.
Бен захохотал, глаза его искрились.
— Четыре билета, — сказала Моргана, бросила взгляд на Бена и добавила: — Ой, то есть пять, пожалуйста.
— Спасибо, Моргана, — поблагодарил он, когда она вручила ему билет.
Когда Бен отвернулся, чтобы показать билет волонтеру у входа, сестрица бросила на меня вопросительный взгляд. Я проигнорировала его и отвернулась.
— Ух ты! — вырвалось у Джии, когда мы вошли.
На трибунах сидели болельщики в бело-голубом, они были похожи на муравьев, сбежавшихся к растаявшему мороженому. И взрослые, и дети — все что-то кричали в поддержку своих любимых «Тигров».
— Вы впервые на игре, да? — спросил Бен.
Джия кивнула, а Бен наклонился и прошептал мне:
— Ты еще не знаешь, что будет твориться на игре в конце октября!
Его волосы слегка коснулись моего плеча, щекоча мою руку. Внезапно мне захотелось прикоснуться к его волосам.
— А, ну да… — промямлила я, почувствовав себя неуютно, потом отодвинулась от него на микромиллиметр и указала на трибуны: — Идем?
— Ты в порядке? — приподнял брови Бен.
— Да! Все отлично! — Это прозвучало с большим энтузиазмом, чем следовало. — Просто взбудоражена предстоящей игрой.
Он кивнул, и я могу поклясться, что на короткое мгновение его лицо напряглось.
— Ах да, Алекс… — иронично произнес он.
— И Алекс тоже, — сказала я, чувствуя, как розовеет мое лицо.
В центре поля прогоняли свою обычную программу чирлидерши. Бен огляделся и повел нас к свободным местам.
Пока мы шли, головы парней поворачивались вслед за Реей. Заметив ее обольстительную улыбку, я предупредила:
— Даже не думай!
— Зануда, — ответила она.
Внезапно я почувствовала беспокойство. Сегодня в школе Алекс сказал мне: «Я поговорил с Джейн и Марком — ну, ты знаешь, они были на вечеринке у Брук. Они не против, чтобы ты села рядом с ними. Зачем сидеть с предками?» Джейн и Марк… Не разыскивать же их, в самом деле. К тому же я пришла на игру вовсе не с предками, а с сестрами и… с Беном.
Мы сели на холодную металлическую скамью. Когда я садилась, моя рука случайно задела рубашку Бена, и лицо снова вспыхнуло.
Бен это, кажется, заметил и смерил меня странным взглядом.
Успокойся, Лея. Ты ведешь себя так, словно тебя вырастили в чулане и ты никогда не общалась с людьми.
Я почувствовала очередной толчок под ребро.
— Почему мы сидим с одними ботаниками? — прошипела Рея.
— С чего ты взяла?
— С чего, с чего. Оглянись вокруг! — недовольно сказала сестра.
Я повертела головой по сторонам и обнаружила, что мы сидим среди младшеклассников, очкариков, цветных студентов и каких-то фриков. Выше я заметила Мальчика в Отвратительной Толстовке.
— Наплевать. Помолчи, а, — сказала я и ущипнула сестрицу.
Несколько минут я смотрела на чирлидерш, не решаясь заговорить. Но потом все-таки повернулась к Бену:
— Я слышала, ты раньше играл в футбол, да? — Мой голос прокатился по трибунам, словно передо мной стоял микрофон. Все мои попытки говорить уверенно из-за волнения обращались в крик.
Бен засмеялся, и волосы упали ему на лицо.
— Ты что, глухая? — Увидев, что мое лицо пошло пятнами, он сказал: — Я шучу, Спенсер. Расслабься. — Он перевел взгляд на футбольное поле.
Я вздохнула и притворилась, будто изучаю свои кутикулы.
— Но все-таки… играл или нет?
Брук и Кэролайн на поле подняли над головами какую-то девушку.
— Да, было дело. — Голос Бена прозвучал спокойно, но это была ловушка, которую я не смогла распознать.
Он завладел моим взглядом. Мы находились так близко друг к другу, что я могла видеть свое отражение в его ярких глазах.
— Что, интересуешься мной? — прошептал он.
Мое лицо моментально вспыхнуло.
— Нет… я… эм… — сбивчиво пролепетала я.
Бен наклонился ко мне и, прогнав с лица улыбку, шепнул:
— У каждого из нас есть секреты.
Его теплое дыхание скользнуло по моему лицу. Сердце забилось как сумасшедшее, а он отклонился назад и рассмеялся, обнажая неровные резцы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments