Стеклянный дом - Рэйчел Кейн Страница 23

Книгу Стеклянный дом - Рэйчел Кейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Стеклянный дом - Рэйчел Кейн читать онлайн бесплатно

Стеклянный дом - Рэйчел Кейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэйчел Кейн

— Клэр, — услышала она свой голос и села, бросиврюкзак на пол рядом с собой, хотя и не собиралась этого делать. — Ммм,привет.

— Привет. — Его глаза были не просто светлыми; онибыли какими-то выгоревшими — такого бледно-голубого оттенка, что казались почтисеребряными. Пугающе холодными. — Ты здесь одна, Клэр?

— Я… нет… я… а… — Она лепетала как идиотка, и непонимала что с ней не так. То, как он смотрел на нее, заставило еепочувствовать себя голой. Не в том потаенном смысле«ой-я-думаю-я-ему-нравлюсь». А так, что она хотела спрятаться и прикрытьсячем-нибудь. — Я здесь с другом.

— С другом, — повторил он и потянулся за ее рукой.Она хотела отодвинуться — действительно хотела — но почему-то не моглапошевелиться. Все, что она могла, это смотреть, как он повернул ее ладонь иподнес к губам, чтобы поцеловать. Теплое влажное прикосновение его губ к ее пальцамзаставило ее задрожать всем телом.

Затем он погладил большим пальцем ее запястье.

— Где твой браслет, малышка Клэр? Хорошие девушки носятсвои браслеты. Он у тебя есть?

— Я… — В ее голове происходило что-то нездоровое иужасное, что-то, что заставило ее сказать правду. — Нет. У меня его нет.

Она уже знала, кем был Брэндон, и потому ей было жаль, чтоона смеялась над Евой, жаль, что она вообще сомневалась во всем этом.

Ты получишь свое, пообещала Моника.

Ну вот, вот и оно.

— Понятно. — Глаза Брэндона, казалось, стали ещебледнее, теперь они были практически белыми с крохотными черными точкамизрачков. Она не могла вздохнуть. Не могла закричать. — Единственный вопростеперь — кому ты достанешься. И так как я здесь оказался раньше всех…

Он отпустил ее, и руку, и разум, и она откинулась, немногозадыхаясь. Кто-то стоял за ее стулом, она чувствовала его надежное тепло, аБрэндон нахмурился и смотрел ей за спину.

— Ты оскорбляешь мое гостеприимство, — сказалОливер и положил руку на плечо Клэр. — Если ты когда-нибудь сновапобеспокоишь Клэр здесь, Брэндон, мне придется отменить привилегии для всех.Понял? Не думаю, что тебе надо повторять дважды.

Брэндон выглядел разъяренным. Его глаза снова сталиголубыми, но пока Клэр смотрела, он зарычал на Оливера и показал клыки.Настоящие, неподдельные клыки, как у змеи, которые выскочили из какого-тоскрытого места в его рту, а потом убрались, быстро, как жало скорпиона.

— Ничего особенного, — спокойно сказалОливер. — Меня не впечатляет. Свободен. Не заставляй меня говорить о тебес Эмили.

Брэндон соскользнул со своего стула и поплелся сквозь толпук выходу. Клэр заметила, что на улице уже было темно. Он вышел в ночь и исчезиз вида.

Оливер все еще держал свою руку на ее плече, и сейчас онмягко стиснул его.

— Досадно, сказал он. — Тебе надо быть осторожной,Клэр. Оставайся с Евой. Присматривайте друг за другом. Мне бы не хотелось,чтобы с вами что-нибудь случилось.

Она кивнула, сглотнув стоящий в горле комок. Ева торопливовышла из подсобки, кожаное пальто хлопало по ее лодыжкам. Ее улыбка растаялапри виде лица Клэр.

— Что случилось?

— Брэндон заходил, — ответил Оливер. — Рыскалтут. Клэр столкнулась с ним.

— Ох, — сказала тихо Ева. — Ты в порядке?

— С ней все в порядке. Я заметил его раньше, чем былпричинен непоправимый вред. Отвези ее домой, Ева. И смотри в оба, нет ли егогде. Он не очень-то любит подчиняться приказам.

Ева кивнула и помогла Клэр встать, взяла ее рюкзак и вывелана улицу. Большой черный Кадиллак был припаркован на обочине. Ева открыла и основательнопроверила его, даже задние сиденье и багажник, прежде, чем посадить туда Клэр.Когда Клэр пристегивала ремень безопасности, она заметила две вещи.

Первое: Оливер стоял в дверях кофейни, наблюдая за ними.

Второе: Брэндон стоял на углу, на самом краю света фонарей.И тоже наблюдал за ними.

Ева тоже его увидела.

— Сукин сын, — сказала она в ярости и показала емусредний палец. Что было не очень-то умно, но Клэр полегчало. Ева завеладвигатель и с визгом выехала с места парковки. Она вела так, как будтособиралась побить рекорд на гонках NASCAR, и с визгом остановилась перед домомспустя всего пару минут.

— Так, ты идешь первой, — сказала оназадыхаясь. — Беги к двери, и стучи, пока тебе не откроют. Давай, Клэр!

Клэр выскочила и пнула ворота, пробежала по мощеной дорожкеи лестнице, ища свой ключ в кармане. У нее тряслись руки и она не попала взамочную скважину с первого раза. Тогда она пнула дверь и закричала изо всехсил: «Шейн! Майкл!», еще раз пробуя открыть дверь.

Она услышала, как за ее спиной захлопнулась дверь машины икак туфли Евы застучали по тротуару… и остановились.

— Ну, — произнес низкий, холодный голосБрэндона, — давай не будем хамить, Ева.

Клэр обернулась и увидела Еву, стоящую абсолютно неподвижнов десяти шагах от крыльца спиной к дому. Горячий ветер трепал ее кожаное пальтос сухим хлопающим звуком.

Брэндон стоял лицом к ней, его глаза в тусклом свете звездказались абсолютно белыми.

— Кто твоя милая маленькая подружка? — спросил он.

— Оставь ее в покое. — Голос Евы был слабым и дрожащим. —Она еще ребенок.

— Вы все всего лишь дети. — Он пожалплечами. — Никто не спрашивает, сколько лет корове, из которой сделангамбургер.

Клэр, теперь окончательно испуганная, сосредоточилась,повернулась обратно к двери и воткнула ключ в замок…

… как раз тогда, когда Шейн распахнул дверь.

— Ева! — выдохнула она, и Шейн оттолкнул ее сдороги, спрыгнул со ступеней и оказался между Евой и Брэндоном.

— Внутрь, — велел Майкл. Клэр не слышала его, невидела как он подошел, но он стоял у двери, жестом показывая ей войти. И кактолько она оказалась на пороге, он схватил ее за руку и затащил себе за спину,скрыв у себя за спиной. Она выглянула из-за него, чтобы видеть что происходитна улице.

Шейн разговаривал, но что бы он ни говорил, она не могла егослышать. Ева медленно пятилась назад, и как только края ее каблуков дотронулисьдо ступеней крыльца, она развернулась и побежала наверх, нырнув в дверь и вобъятия Майкла.

— Шейн! — закричал Майкл.

В этот момент Брэндон бросился на Шейна. Шейн увернулся,закричал, и толкнул вампира всем своим весом. Брэндон полетел назад на ограду,проломил ее и выкатился на улицу.

Шейн упал плашмя на землю, поднялся и побежал к двери. Этобыло невозможно, но Брэндон двигался со скоростью молнии. Еще секунду назадвампир лежал на улице, а уже сейчас он находился за спиной Шейна на расстояниивытянутой руки. Брендон схватил Шейна за футболку, рывком останавливая его. НоШейн уже успел добрался до руки Майкла. И Майкл рванул его вперед.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.