Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе Страница 22

Книгу Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно

Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Энтони Сальваторе

- Я ему сейчас покажу, прав ли он, - сказал другой, воинственно потрясая довольно длинным для его роста копьем.

- Также вы могли видеть, - продолжал Джарлакс, - что некоторые гоблины уже были мертвы, когда вы оказались на поле боя. Должен заметить, они умерли не сами по себе.

- Вы сразились с ними? - спросил первый, похожий на командира.

- Сразились? Скорее, просто уничтожили. И боюсь, ваш отряд лишил нас добычи. - Он обвел глазами поле, производя подсчет.- Мы потеряли, по меньшей мере, сорок-пятьдесят золотых.

Хафлинги стали негромко переговариваться.

- Но нет ничего такого, что нельзя было бы простить и забыть. Будем считать, что эта немалая сумма - плата за то великолепное зрелище, которое мы имели честь наблюдать, - добавил дроу и отвесил один из своих знаменитых поклонов.

Хафлинги как будто смягчились.

- Твой друг, похоже, не очень-то разговорчив? - спросил командир.

- Он у нас отвечает за оружие, - ответил Джарлакс.

- А ты, полагаю, все продумываешь?

- Я или тот темный князь, что стоит у вас за спиной.

Хафлинги, побледнев, обернулись, как один, но, конечно, никого не увидели.

- Вам надо избавляться от подозрительности в отношении моего народа, - рассмеялся Джарлакс. - Иначе как же мы сможем пообедать с удовольствием?

- Ты что же, хочешь, чтобы мы вас накормили?

- Напротив, - возразил дроу. Сняв свой походный мешок, он вынул волшебную палочку и небольшой бурдюк. Поискав взглядом, он обнаружил несколько почти плоских валунов, которые могли бы послужить столом, и с приглашающим жестом спросил: - Пройдем сюда?

Никто из недоумевающих хафлингов и шагу не сделал.

Тогда Джарлакс со вздохом извлек из мешка скатерть и расстелил ее прямо на земле, найдя пятачок, не забрызганный кровью гоблинов. Отступив на шаг, он взмахнул палочкой и что-то сказал. В тот же миг скатерть вспучилась. Ухмыляясь, Джарлакс сдернул ее, и все увидели угощение, достойное настоящего пира: здесь были сладкие хлебцы, фрукты, ягоды и даже сочные окорока.

Хафлинги изумленно вытаращили глаза.

- Поскольку вы хафлинги, к тому же весьма культурные, у вас, полагаю, найдется достаточно приборов и бокалов, так? - спросил дроу, передразнивая их командира.

Некоторые из коротышек с готовностью подстегнули своих животных, но командир остался на месте, подозрительно глядя на дроу.

- Ну, полно, - обратился к нему Джарлакс. - Чем еще я могу доказать свое дружелюбие?

- Вы из-за Стены?

- Конечно, из Ворот Ваасы, - подтвердил Джарлакс. - Нас отправила на задание сама командир Эллери Трант Допре Кирни Драконобор Пейдопар.

Энтрери старался держаться как ни в чем не бывало, решив, что его приятель затеял какую-то опасную игру.

- Я хорошо ее знаю, - сказал командир хафлингов.

- Правда? - просиял Джарлакс и вдруг поднес руку ко рту. - Не может быть, ты, наверное, сам знаменитый Хобарт Брейсгирдл?

Хафлинг горделиво приосанился.

- Тогда ты просто обязан отобедать с нами! - воскликнул дроу.- Я… то есть мы,- и он очень сердито поглядел на Энтрери, - настаиваем.

Убийца молчал, и дроу снова сделал ему большие глаза.

- Да-да, - неохотно промямлил убийца.

Хобарт оглядел своих соратников. У тех уже слюнки текли.

- Никому не повредит хорошо закусить после славной битвы, - сказал он.

- Или до, - добавил другой.

- Или во время, - бесстрастно заметил Джарлакс и с улыбкой посмотрел на своего спутника.- Обаянию нужно долго учиться, - едва слышно процедил он.

- Как и убийству, - шепнул в ответ Энтрери.

Энтрери без особого удовольствия сидел среди десятков подвыпивших хафлингов. Правда, эль был весьма недурен, а такое вкусное мясо вряд ли можно было сыскать, обойди хоть все Королевства. Еда из походных мешков хафлингов вряд ли могла соперничать с тем пиршеством, которое устроил Джарлакс. На протяжении всей трапезы убийца хранил молчание, наслаждаясь угощением и выпивкой и внимательно присматриваясь к сотрапезникам. Приятель же его, наоборот, непринужденно беседовал с Хобартом и все вызывал его на рассказы о битвах и приключениях.

Хафлинги рассказывали с большой охотой. Они поведали о своем пути к славе, о тех временах, когда король Гарет занял трон, а земли Бладстоуна были намного более дикими, чем сейчас.

- Довольно необычно - или я не прав? - что представители вашего народа предпочитают дорогу и приключения домашнему уюту?

- Да, уж такая о нас идет слава, - согласился Хобарт.

- И слава темных эльфов нам тоже хорошо известна, - со смехом добавил другой, а остальные дружно подняли свои фляги.

- Ага, и если бы мы в ней не усомнились, то убили бы вас еще на склоне, так? - поддержал командир.

- За воинственных хафлингов! - предложил тост Джарлакс, поднимая стакан со светлым элем.

- И за всех тех, кто преодолевает косные традиции, - усмехнулся Хобарт.

- Хазза! - присоединились все остальные. Они пили и произносили тосты и снова пили, и, когда Энтрери уже подумал, что пиршество окончено, явился упитанный хафлинг по имени Рокни Хэмсаккер, бывший за повара, и объявил, что ягненок готов.

И снова были крики, и тосты, и еда - очень много еды.

Солнце уже давно село, а они все пировали, и Джарлакс вновь и вновь наводил Хобарта на рассказы об их подвигах. И лились бесконечные истории о том, как гоблины и орки падали под напором смелых хафлингов. Хобарт даже посвящал их в тактические тонкости и рассказывал о том, как «наваливаться», наступать «свиньей» и перестраиваться «клином».

- Да ну, - отмахнулся Джарлакс. - Разве в сражениях с гоблинами и орками нужна тактика? Вряд ли их можно считать достойными противниками.

Все вокруг смолкли, а Хобарт нахмурился. Один из его соратников даже недвусмысленно растянул веревку с двумя металлическими шарами.

Энтрери тут же перестал жевать и мгновенно прикинул, как атаковать, чтобы причинить максимальный вред наибольшему количеству противников.

- Но в больших количествах - само собой, - поправился Джарлакс. - Когда гоблинов много, справиться с ними непросто. Не забывайте, я же видел вас в бою.

Хобарт глядел на него с недоверием.

- После этой впечатляющей битвы, дорогой Хобарт, вряд ли вам удастся переубедить меня в том, что для вашего славного отряда разобраться с любым количеством гоблинов не составит большого труда. Ведь в этой схватке они даже не нанесли вам ни одного удара, если не ошибаюсь?

- У меня несколько раненых, - хмуро напомнил Хобарт.

- Ну, это случайность.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.