Наследник Двух Миров [СИ] - Юлия Буланова Страница 22
Наследник Двух Миров [СИ] - Юлия Буланова читать онлайн бесплатно
— Эй, парень, ты там живой? — до невозможности бодрым голосом поинтересовался Руалин.
— Угу, — ответил я
— А подружка твоя?
— Спит.
— Это хорошо, — улыбнулся он.
— Что "хорошо"?
— То, что спит. Было бы плохо, если бы не спала, а претензии предъявляла или ныла. А так… хоть немного отдохнуть сможем.
— Ну… да, — протянул я, закрывая глаза в надежде подремать пару минут.
Но моим мечтам об отдыхе не суждено было сбыться. Руалин явно жаждущий общения, спросил:
— Кстати, где ты взял светлого эльфенка?
— Не поверишь, — я открыл один глаз и скосил его на парня. — На базаре купил.
Он сначала смерил меня недоверчиво-потрясенным взглядом, а затем прыснул, пробормотав что-то похожее на "Сочувствую". А я тихо рассмеялся. Но потом предельно серьезно спросил:
— Руалин, какие у тебя планы?
— Тебе глобальные? На жизнь в целом? Или на ближайшее время? — все еще продолжал веселиться он.
Я смерил его осуждающим взглядом. Может, конечно, у него такая реакция на стресс. Но все должно иметь границы. Шутки давно кончились и пора бы уже собраться. Видимо, уловив мое недовольство, он спокойно ответил:
— Домой я хочу. И забыть ваш мир, как страшный сон. А у вас двоих?
— Вот ее, — киваю в сторону спящей девушки. — Домой отвести, да сдать с рук на руки любящим родителям.
— Парень, а оно тебе надо? Нет, ты не подумай. Мне-то все равно. Даже, лучше, если дальше пойдем вместе. И веселей, и безопасней. Но, оно тебе надо? Ведь нам не только этот забытый всеми богами остров пройти придется, но и по нашему миру прогуляться. А там тоже не рай на земле. И опасных мест немало. Кто знает, куда тебя занесет?
— Я это понимаю. Но и назад пути мне тоже нет. Хотя… ты же все равно домой направляешься. Ну, что тебе стоит захватить с собой это чудо?
— Ни за что! Ни за какие сокровища! И даже не уговаривай.
— А что так?
— Я жить еще хочу. А светлые… знаешь они какие?
— Нет.
— Ты что вчера ее встретил?
— Пару недель наверно…
— И за это время не понял, что она из себя представляет?
— Эм… ну…
— Все они капризные, высокомерные гордячки. Все до единой. А эта еще и малолетка, ко всему прочему. Я с ней один на один не останусь. Она ведь твое приобретение? Вот ты с ней и нянчись. А меня в это дело ввязывать не надо. Другого идиота поищи.
— А что ты так бурно реагируешь?
— А как мне надо реагировать? Я только-только получил свободу. А ты на мою шею девчонку повесить захотел. Причем, не простую, а дочь Великого Дома. К тому же, мне у светлых лучше не появляться. Я в юности там у них при дворе знатно развлекся. Ну, и с тех пор многие из них просто жаждут моей крови.
— Слушай. Ответь на один вопрос. Только честно. Я из-за нее влип в неприятности. Пришлось уходить, бросив почти все. Она обещала, что ее семья возместит мне все убытки. Как думаешь, это правда?
— Имя ее рода знаешь?
— Тер Рейс.
Руалин присвистнул:
— Да уж… везет тебе, Эндрю. Как покойнику везет. Тер Рейс — та еще семейка.
Я помолчал несколько мгновений, раздумывая, а потом все же спросил:
— Полагаешь, солгала и вместо того, чтобы наградить ее достопочтимые родители предпочтут снять с меня голову?
— Нет. Они обычно держат слово. Если она не пострадает по твоей вине, то могут очень и очень щедро вознаградить за труды. Ты не против, если я скажу тебе кое-что без обиняков?
Такое начало мне не очень понравилось. Но, судя по всему, Руалин собирался сказать мне что-то важное и просто хотел, чтобы я его правильно понял.
— Давай.
Эльф немного помедлил, словно пытаясь подобрать нужные слова, а потом осторожно начал:
— Тебе ведь много не надо. Свой дом. Пусть и скромный, но стабильный доход. Ну, и так… по мелочи. Ведь я прав?
— Наверное, — отвечаю, напряженно размышляя, к чему он ведет. — А что?
— А то, что им проще тебе это дать. Тер Рейсы — одна из самых богатых и влиятельных семей у светлых. Для них это так… ерунда. Нет, они, конечно, не белые и пушистые. Но по мелочам не размениваются. Так что в этом плане можешь быть спокоен. Не обманут. Хотя держать с ними ухо востро настоятельно рекомендую. И, кстати, с вами я путешествую только по этому миру. А в моем, нам предстоит расстаться.
— Почему?
— Старые счеты с ее старшим братцем. Нет, не смотри на меня так. Я с детьми не воюю. И девчонку твою пальцем не трону.
— А в чем хоть дело?
— В женщине. В чем же еще?
— Ах, да. Извечная причина вражды между двумя мужчинами. И кто у кого увел подружку?
— Я у него. Хотя "увел" — это громко сказано. Скорее поддался ее чарам и позволил себя увлечь. Но Тамиэль почему-то смертельно на меня за это оскорбился. Даже на поединок меня вызвал. Правда, я его послал и на дуэль не явился, разозлив его этим самым еще сильней. Но это мелочи.
— Вы были друзьями? — из праздного любопытства спросил я.
— Нет, — Руа скривился. — Чтобы я водился с такими… благовоспитанными… ледышками?! Так низко еще не падал. Но какое-то время мы вращались в одних кругах. И да, я аристократ. Но, наследником Дома не являюсь. Так что можешь особо не забивать себе этим голову. Кстати, раз уж мы вместе идем, и раз уж тебе предстоит прикрывать мою спину не один день…
Я иронично вздернул бровь. А Руалин насмешливо фыркнул, а потом серьезно спросил:
— Как у тебя с фехтованием?
— Не то, чтобы очень. Но с какой стороны браться за меч я знаю.
— Буду тренировать тебя на всех привалах. И не вздумай отказываться. Мои учителя были лучше твоих.
— Я, вообще-то, маг.
— Я, вообще-то, тоже. Не обижайся. Но меня тренировали лучшие из лучших. В нашей семье на образовании экономить не принято. А оружие мне дали в руки, едва я научился ходить. Так что… сам понимаешь.
— Понимаю. И отказываться не буду. Все-таки нам предстоит не приятная прогулка по королевскому парку, а путешествие через весь Коннерт. А ведь это далеко не мирное место. Ну, и на десерт, я понятия не имею, что меня ждет в этом вашем мире. Я даже не знаю, как он называется. И, думаю, навыки владения холодным оружием мне в любом случае не повредят.
— Как приятно иметь дело с умным человеком. А наш мир называется Элверн.
— Слушай… — я замялся, — Помнишь, хозяйка говорила…
— О Владыке Теней? — улыбнулся Руалин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments