Наследница Ордена - Анна Этери Страница 22
Наследница Ордена - Анна Этери читать онлайн бесплатно
Глупая! Повернулась к врагу спиной, зная, что он не упустит случая воткнуть нож. Посчитала его неопасным. За самонадеянность бывает дорогая расплата. И смерть на плитах мостовой не самое страшное, но она ужасала!
Вдруг почувствовала твердь под ногами и пошатнулась.
—Осторожней! Вниз лететь высоко,— предупредили меня и придержали за руку.
Часовая башня стремилась шпилем в небеса и опадала белокаменными кружевами к основанию. Она олицетворяла процветание и надежду на будущее. Построенная почти столетие назад — всё также ослепляла великолепием. Выше и прекрасней был разве что Дворец Ордена.
Я стояла на её крыше. Цветник внизу пестрел тысячами цветов. То приближаясь, то удаляясь. Отпрянула от края и прижалась спиной к каменной башенке, венчавшей строение.
—Прекрасный вид, не правда ли?
Хотела ответить, но язык прилип к нёбу.
Демон сидел на краю крыши, спустив ноги вниз. За его спиной трепетали крылья, отливая багрянцем заката. Они выглядели настоящими — перо к перу — но на месте сочленения — чёрное марево. Словно у него за спиной притаилась тьма.
—Присядь рядом. Здесь хорошо.
Голубой шёлк моего платья раздувал ветер, и я побоялась отойти от башенки, чтобы не унесли попутные потоки воздуха.
—Мне и тут неплохо.— Хотелось, чтобы голос звучал холодно, с вызовом, и почти удалось.
Демон усмехнулся и поднялся на ноги.
Вжалась в слегка наклоненную стену, желая с ней слиться. Жалея, что нет ножа. Всегда считала, что он мне не нужен. Зачем проливать кровь, если в мире и так много жестокости?
Лёгкий шаг по самому краю крыши и смешинки в глазах — демон будто наслаждался моим страхом. Как бы спрашивал каждым движением над бездной: ну посмотри, разве есть чего бояться? А ты боишься.
Ненавижу! Но сейчас ему об этом не скажу. Потом.
Он протянул руку.
—Иди сюда, не бойся. Я удержу, если будешь падать.
Это кто боится? Однако я не могла пошевелить и пальцем.
—Ты помнишь, что моя обязанность тебя защищать?
—А ты?— взглянула в его глаза.
—Снова не доверяешь,— покачал он головой.
—С чего бы по-другому?
—Если бы я хотел что-то сделать — сделал бы.
Я вскинула голову.
—И почему не сделал?
—Не хотел причинить вреда.
—Ваш народ никогда не отличался милосердием.— Для чего я это сказала? Чтобы уязвить? Опасно.
—А ваш?— Он вздохнул.— Впрочем, странно сравнивать тебя с Дареном. Вы оба люди, но отличаетесь не только принадлежностью к разным полам, но и взглядами на жизнь. Ты никогда не причиняла боль живому существу, верно? Даже ребенку, одержимому хаосом. Охотник совсем другой. Он бы не задумываясь расправился с ними…
—Дарен никогда бы…
—Конечно. Благородный охотник.— Едва заметная усмешка зазвенела в его словах.— Я удивлен, что он тебя послушался. Таким, как он, чужд голос разума.
—Тебя это не касается.— Что ему известно? Вряд ли он знает о предложении Дарена. Только и остаётся, что делать выводы из собственных наблюдений и играть словами, надеясь, что испуганная жертва проболтается. Демон!
—Тогда поговорим о другом,— сдался он, но взгляд его остался по-прежнему пытливым и нервировал. Он снова протянул руку.— Хочу взглянуть на твой порез.
Я не двигалась.
—Не считаешь же ты, что я сброшу тебя с башни?— насмешка звучала в его голосе. Может, он так и поступит. Прижала руку к груди, прикрывая порез другой.— Харсед прав — вещи хаоса опасны. Даже маленькая царапина может убить. Я только взгляну и…
—И — что? Что ты сделаешь? Что ты можешь сделать?— Я качнула головой.— Верни меня обратно на землю.— Но, представив, что снова придётся пережить головокружительный полёт, передумала. Где выход с крыши?
—Я не шучу, Триллиан. Хочешь погибнуть от пустяковой царапины?— Я не шелохнулась.— Понимаю,— продолжил он.— Ты никогда не задумывалась о том, почему среди демонов нет одержимых хаосом.
Зараза к заразе не прилипает.
—В нашей крови уже есть частицы хаоса. Кто-то называет нас детьми хаоса, но это неверно. Мы умеем его контролировать, в этом всё дело. В крови демонов есть антитела, способные не только сдерживать хаос, но и уничтожать. Именно поэтому иные охотники покрывают нашей кровью свои клинки.— На его лице появилась жёсткость, но быстро исчезла.— Если нож был заражён, я смогу нейтрализовать яд в ране.
—Нейтрализовать? Как?
Он повернул свою руку ладонью вверх и острым ногтем разрезал запястье. Из раны засочилась густая темная кровь.
Я вскинула голову.
—Ты… ты что?
—Не волнуйся. У демонов высокая регенерация. Заживет быстро.
—Я не об этом…— Сглотнула ком в горле. Мне придется пить его кровь?— Не буду.
—Что не будешь?
—Пить твою кровь не буду.
Краешки его губ дрогнули в улыбке.
—Я и не предлагаю.
Демон бы побрал этого проклятого демона!
—Чего ты тогда хочешь?— Почувствовала приливший к щекам жар.
—Обезвредить частицы хаоса, если они попали в твою рану.
—А если нет?
—Моя кровь безвредна.
Я сглотнула. Как можно верить демону? Но он не столкнул меня с крыши, не уронил по дороге… и много еще чего не сделал, хотя мог. Вдруг он говорит правду? И хаос меня убьет. Или сделает одержимой. Не знаю, что хуже. А демон… он спасет… Не об этом ли было видение?
Тяжелые темные капли упали на мою руку и жадно впитались.
Демон нахмурился.
—Что-то не так?— спросила я.
Он покачал головой.
—Нет, всё хорошо.
* * *
Массивные дворцовые двери открывали провал в звездную ночь, благоухающую ароматами цветов и зелени. Большой холл с белыми колонами и фонтаном посередине освещался тусклыми светильниками.
Отца сопровождали ловчие в синих наглухо застегнутых формах. Его личная стража. Лицо генерала Роина сегодня казалось особенно напряженным. Кровавая роза на груди приковывала внимание, и я невольно глядела на неё, чтобы не встречаться глазами с отцом.
—Что ты забыла в городе?— проговорил он с интонацией извлекаемой из ножен стали.
Присутствовал и Корнелиус, погрузивший нос в отчеты. От каких дел я отвлекла отца, что он направился на мои поиски, прихватив секретаря? Срочных, очень срочных.
—Ходила за пирожными.
—Что? Не слышу.
—За пирожными! В кофейню!
—Интересно. Сколько надо съесть пирожных, чтобы вернуться ночью?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments