Черная вдова ищет мужа - Анастасия Маркова Страница 22
Черная вдова ищет мужа - Анастасия Маркова читать онлайн бесплатно
Лэрд Уэст нахмурился, отвел на мгновение взгляд, а затем снова посмотрел на меня, на этот раз недоверчиво.
– Но согласно данным моего поверенного, помимо Марселины Огест, родной сестры вашего отца, у вас нет другой тети. И никогда не было. У лэрда Джона Кейда, вашего деда, было только двое детей: сын Далтон и дочь Луиза. Вы ничего не путаете?
– Ваши сведения не совсем правдивы. Помимо брата, у мамы была еще сестра. Единокровная. Хоть дедушка и не признал ее перед обществом, всегда о ней заботился. Тетя Амелия даже жила в родовом поместье Кейдов и на равных воспитывалась вместе с остальными детьми. Но все изменилось после смерти дедушки. И состояние, и родовое поместье перешло, конечно же, дяде Далтону, который ненавидел свою незаконнорожденную сестру всеми фибрами души и считал, что ей не место среди Кейдов. Первое, что сделал дядя, вступив в наследство, выставил ее на улицу без единого золотника в кармане.
– Что с ней стало? – с неподдельной тревогой спросил супруг, словно его на самом деле волновала незавидная участь моей родственницы.
Мне не нравился подобный интерес лэрда Уэста, однако, судя по выражению лица, он не оставит меня в покое, пока не услышит желаемое. Что ж, правда за правду...
– Тетя Амелия не привыкла сама о себе заботиться, поэтому обратилась за помощью к моей маме, у которой на тот момент уже было двое детей, и о проблемах с деньгами она знала не понаслышке. Тем не менее она не смогла выпроводить прочь сестру и приняла ее с распростертыми объятиями.
– Ваш отец не стал возражать? – в голосе лэрда Уэста послышалось удивление.
– Конечно, он не очень обрадовался лишнему рту, однако ради мамы, которую по-настоящему любил, готов был терпеть еще одного жильца. Вот только тетя Амелия отличалась эксцентричным характером, но, что еще хуже по меркам нашего общества, увлекалась магией. Вернее, буквально жила ею. Несмотря на мольбы своей сестры, тетушка не раз публично выступала с призывом к женщинам начать борьбу за право на обладание силой наравне с мужчинами. Чем с каждым днем все больше раздражала отца, ведь это подрывало его репутацию и накладывало тень на всех Эвиденсов. Маме чудом удавалось сдерживать его гнев. Правда, однажды отцовскому терпению все же пришел конец. И причиной тому стал не очередной отказ тетушки выйти замуж за подобранного им жениха, а дошедший до него слух, что незадолго до смерти дедушка оставил ей чуть больше пятисот золотников.
– Которые она и спустила на книгу, – на выдохе произнес супруг.
– Да, – энергично кивнула я. – Отец тем же вечером устроил тете Амелии настоящий допрос. Но она не стала ничего утаивать, выложила все как на духу. Рассказала и о книге, и о том, что не собирается выходить замуж ни за лэрда, ни за простолюдина и намеревается посвятить жизнь магии.
– Теперь мне понятно, откуда у вас такое желание сохранить силу.
Я пропустила его высказывание мимо ушей и продолжила:
– Видя, что мой отец закипает от злости, тетя Амелия, нет чтобы промолчать и попросить у него прощения, решила добить окончательно и упомянула о моем обучении магии. В отношении силы отец придерживался таких же взглядов, как и все мои несостоявшиеся мужья, и посчитал, что маминой сестре больше делать в его доме нечего. В противном случае она испортит ему дочерей. На следующее утро после скандала тетя Амелия собрала вещи, попрощалась с нами и уехала в неизвестном направлении.
Услышав это, супруг заметно помрачнел и чуть сильнее сжал руки, которые уже длительное время удерживал в своих руках. Исчез из его глаз и блеск, сменившись привычной тусклостью.
– И вы ни разу не видели ее с тех пор?
– Не видела.
– И не знаете, где она может быть? – не унимался он.
– Могу лишь предположить, что тетушка осела в Дариттоне, – неопределенно пожала я плечами, озадаченно рассматривая лэрда Уэста. Мне не нравилась эмоциональность, которую он проявлял в отношении моей родственницы. С чего бы?
– Далековато. Два месяца пути… – задумчиво протянул мужчина и неосознанно начал поглаживать большим пальцем тыльную сторону моей левой руки. Никогда бы не подумала, что это может быть так приятно. Но супруг не позволил расслабиться: – С чего вы решили, что она именно там?
– Как-то летним днем, спустя два года после исчезновения тетушки, я получила от нее письмо. К сожалению, прочесть его мне так и не удалось – отец отнял его и бросил в камин. Но я хорошо запомнила, что обратным адресом на конверте значился Дариттон.
– А поточнее нельзя? Дариттон – огромная страна. Чуть ли не вдвое больше Алендора.
– Почему вас так заинтересовало упоминание о рукописи? – взвилась я, решив, что больше ни слова не скажу, пока не пойму, к чему столько вопросов. – Это как-то связано с проклятием?
– Да, – не стал он отпираться. – Я мечтаю положить ему конец. Возможно, в той книге, что увезла ваша тетушка, есть ключ к разгадке. Отыщи я ее, приближусь к решению проблемы. В противном случае даже не представляю, что будет дальше…
– Хотите сказать, вас постигнет участь покойного лэрда Маркуса Уэста? – с замиранием сердца спросила и едва не вскрикнула от боли, настолько сильно мужчина сжал мои руки.
– Если не сниму проклятие. Видимо, другие варианты не стоит даже рассматривать. Очередной хорошо выстроенный план недавно дал сбой…
Мрачный и растерянный вид супруга вводил меня в уныние, которое порождало отчаяние и чувство собственного бессилия – еще таких живых в памяти. Долой их!
– Мне идти уже сундуки собирать и готовиться к отплытию в Бангвиль? – поддела его, отвлекая от тягостных мыслей.
– Не так быстро, нира Элейн, – моя шутка заставила лэрда Уэста усмехнуться. – До моего сорокалетия еще далеко. Пока есть время, наслаждайтесь жизнью и красивым видом из окна. Так что там с адресом вашей тетушки? Какая часть Дариттона? Юг или север? – вновь взялся он за старое, отчего я тяжело вздохнула.
– По правде говоря, не могу ответить. Все-таки с того дня прошло более десяти лет. Но я постараюсь поднапрячь память и, возможно, что-нибудь да вспомню.
– Буду премного благодарен. И не только на словах.
Лэрд Уэст наконец-то отпустил мои руки, уселся лицом к пианино, и его гибкие пальцы забегали по клавишам. Белоснежное помещение вновь наполнилось мелодичными звуками. Супруг своеобразно давал мне понять, что неприятную тему стоит закрыть на этой ноте, если мы не хотим испортить вечер окончательно.
Он был прав! Следовало отложить беседу хотя бы до завтра, однако я побоялась, что подобный доверительный момент больше не наступит и вся правда навсегда останется вне досягаемости. Так почему бы не попытать удачу сегодня, прямо сейчас?
– Лэрд Уэст, – начала я, набравшись смелости, – не сочтите мою просьбу за бестактность и не подумайте, что я сую нос не в свои дела, но не могли бы вы рассказать побольше о своем проклятии.
Мужские руки в тот же миг замерли над клавиатурой, спина превратилась в натянутую струну, а музыкальный салон вновь погрузился в тишину. Но спустя миг он продолжил играть незнакомую мне мелодию и немного холодно спросил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments