Некромант на мою голову - Ольга Иванова Страница 22
Некромант на мою голову - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно
— Но… — я замялась, не зная, как объяснить, что не могу смогу этого пока сделать. — Наверное, сегодня не получится…
— Мы будем ужинать вместе с леей в гостиной, — внес за меня ясность Морр.
— Нам с льердом надо кое-что обсудить, — поспешила сказать я Матильде, а то ее глаза после такого заявления округлились, как и рот. — По работе…
— Да, конечно, — и кухарка наконец направилась вниз.
— Думаете, сжигание поможет? — спросила я Морра, пока мы тоже спускались с лестницы.
— Проверим, — получила как всегда скупой ответ.
— Льерд… Вы, правда, хотите, чтобы я сожгла ту одежду? — спросила Матильда, когда еда уже была разложена по тарелкам, а мы с некромантом чинно сидели за столом друг напротив друга. — Она такая красивая…
— Сжечь, я сказал, — повторил Морр, сурово сдвинув брови. — На заднем дворе. А пепел выбросишь на кладбище, ясно? Потом можешь быть свободной.
— Да, льерд, — кухарка вздохнула и покосилась на меня.
Похоже, ее распирало от любопытства, и она с нетерпением ждала момента, когда можно будет поболтать со мной вдосталь. Жаль, я пока не могла себе этого позволить. Да и признаваться в том, что сейчас происходит между нами с некромантом, было весьма неловко и к тому же небезопасно.
Поручение Морра Матильда выполнила быстро. Не прошло и десяти минут, как с улицы потянуло паленым. По всей видимости, горели наши наряды знатно, раз дым даже в дом проник.
— А соседи не решат, что у нас тут пожар? — забеспокоилась я. — Еще сбегутся на помощь…
— Матильда разберется, — Морр с равнодушным видом продолжал жевать.
Да, на этот счет, пожалуй, и правда не стоило волноваться: Матильда с такой задачей справится без усилий.
— Только бы помогло… — вздохнула я, глядя в окно, за которым проплывали клубы дыма.
— Я собираюсь сейчас заняться поисками информации по нашему вопросу, — сообщил Морр, отодвигая пустую тарелку. — Пока по своим источникам. А вы можете идти спать.
— Я бы с удовольствием, но боюсь, нашей «веревочки» не хватит дотянуться от вашего кабинета до спальни, — заметила я удрученно.
— Да, действительно, — Морр потер лоб. — Придется подождать, пока вы заснете или…
—… или я могу вам помочь, — предложила я. — Просто я не уверенна, что у меня получится быстро заснуть. А так хоть при деле буду. И вы скорее справитесь.
Меня, конечно, еще беспокоил вопрос, как и где мы будем спать этой ночью, но задать его Морру пока не решилась. Разберемся по ходу…
— Ладно, идемте в кабинет, — между тем согласился некромант, без особого воодушевления, конечно, но все же.
— Это вам, — уже в кабинете он положил передо мной стопку из трех книг. — Смотрите внимательно, выискивайте заклинания, где упоминаются «нити», «узы», «связи»…
— «Магические розыгрыши»? — прочитала я название верхней книги. — Вы все еще думаете, что это розыгрыш?
— Я не исключаю это, — сам Морр взял увесистый томик, на котором значилось «Утерянные артефакты». А вот это, на мой взгляд, было куда ближе к делу…
Я открыла свою книгу, но сосредоточиться не смогла: мой взгляд то и дело соскальзывал на череп, с которым посчастливилось сесть рядом. И мне все время казалось, что он тоже за мной наблюдает своими пустыми глазницами.
Ну и блестящая же у него макушка, точно ее полируют регулярно! Хотя, может, так и есть. Морр же обожает мертвых. Возможно даже, этот бедный Йорик — его единственный друг, безмолвный и совсем соглашающийся. А зубы-то какие… Я, поддавшись порыву, протянула к Йорику палец, так, прикоснуться на секундочку, попробовать, какой он на ощупь…
— Не трогайте. Укусит, — раздался холодный голос Морра, и я тотчас в ужасе одернула руку. И только потом заметила ускользающую ухмылку на лице некроманта. Опять шутит, зараза!
Я, хмыкнув, демонстративно уставилась в книгу. Так, что у нас тут? На картинке-визире, помещенной в верхней части страницы, прикрывая руками мужское достоинство, с безумным видом прыгал субтильный мужичок. Рядом, колыхая большой грудью, смеялась дородная дама. И заголовок: «Как проучить неверного мужа. Способ первый». И это книга розыгрышей? Я пробежала взглядом по тексту с малопонятными мне терминами, но в нем точно ничего не упоминалось похожего на наш случай. В способе номер два и номер три тоже все было мимо, только неверному мужу становилось все хуже, а его жене веселей. В шутке «Болванчик для заклятого друга» также ничего не нашлось интересного…
— Хотите сказать, вы пользуетесь этой книгой? — где-то на сотой странице, после розыгрыша с некими леденцами-свистунами, я не выдержала и с сомнением посмотрела на Морра. Просто дичь какая-то.
— Мне ее подарили, — с напускным спокойствием отозвался он. — Давно.
— Неужели, барон? — хмыкнула я. Это было бы вполне логично…
— Нет, не Галье, — сказал Морр и накрыл ладонью череп. Внутри того сразу вспыхнул сиреневый свет.
— Так это настольная лампа? — вырвалось у меня.
— Сейчас — да, — невозмутимо ответил некромант.
Вопрос, кем же Йорик был раньше, так и остался мною невысказанным. Да и ну его! Меньше знаешь — лучше спишь…
Кстати, о сне. На второй книге, которая именовалась хоть и интересно — «Магия смерти: 100 забытых ритуалов» — но на деле была невероятно скучной, я начала клевать носом. В какой все же момент силы оставили меня, я не заметила. Но факт остается фактом: я отключилась прямо над открытой книгой, лишь на секундочку позволив себе прикрыть глаза.
Очнулась я утром, в своей комнате, одна. Не раздета, но накрытая одеялом. Только не говорите, что меня сюда перенес Морр… Но вариантов больше не было, значит, это он позаботился. Интересно, он нес меня на руках или переправил с помощью своей сиреневой магии, как некогда чемодан? Я представила себя плывущей по воздуху и передернула плечами. Нет, лучше этого не знать… Впрочем, данный вопрос вторичный. Важнее, что с нашей связью?
Вдруг Морр за эту ночь нашел способ избавиться от нашего проклятья? Сердце толкнулось в радостной надежде. Но стоило мне бросить случайный взгляд в сторону, как оно тут же разочарованно ухнуло вниз: рядом на стуле висело целехонькое свадебное платье. Ни одно кружево, ни один крючок не пострадал. Снова. Да что б его! И в огне не горит, и в воде, теперь уже точно, не тонет. Не платье, а сталкер какой-то! Я подскочила с кровати, схватила его и со злостью запихнула в шкаф, поглубже, а сверху придавила своим чемоданом. Вот так. Если невозможно от него избавиться с концами, так хоть уберу с глаз долой.
И только отдышавшись после такого бурного всплеска эмоций, я вновь вспомнила про нашу «связку» с Морром. Если заклятие не снято, то почему я так свободно разгуливаю в его отсутствие? Я помахала рукой: и натяжения невидимой веревки не чувствовалось. Точно! Я даже хлопнула себя по лбу. Некромант, видимо, сладко спит, сейчас как раз его время. Значит, все же правда, что во сне мы освобождаемся от своих ограничителей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments