История одного эльфа - Галина Львовна Романова Страница 22
История одного эльфа - Галина Львовна Романова читать онлайн бесплатно
— Что вы здесь делаете? — повторил лорд-Наместник.
— Я хотела вас увидеть, — еще раз сказала женщина.
— Зачем?
— Чтобы сообщить новости о вашей дочери, милорд. Девочка поправилась и чувствует себя прекрасно. Она…
— Миледи, если бы я хотел узнать новости, я бы послал кого-нибудь в замок, — перебил лорд Дейтемир, снова поднося кубок к губам. — А вас следует примерно наказать за то, что вы оставили нашу дочь в замке одну. Это не поступок любящей матери…
— Но мой долг, как верной жены, — осмелилась возразить леди, — вас увидеть…
— Это я уже слышал. — Лорд Дейтемир допил вино и передал кубок виночерпию-эльфу. — Вы меня увидели?
— Да, мой повелитель. — Леди подняла голову.
— Ну и прекрасно. Что-нибудь еще? — Он не смотрел на женщину. Его красивое, но какое-то холодное лицо было обращено в ту сторону, где на кострах готовили дичь.
— Я надеялась просить вас о милости присоединиться к вашему двору, — негромко промолвила леди, все еще стоя на коленях. — Как-никак я ваша законная супруга. Кроме того, мне бы хотелось увидеть моего сына…
— Дейтемир чувствует себя прекрасно, — сухо обронил лорд-Наместник. — Он здоров и не так давно стал одним из Коралловых Зубов.
— Я рада, мой повелитель…
— Если вам еще что-нибудь нужно…
— Я хотела вас просить…
— Да-да, о праве присутствовать при моем дворе, — кисло промолвил лорд. — Я подумаю над вашей просьбой, миледи. И обещаю, что в самое ближайшее время объявлю о своем решении. А теперь вам стоит вернуться в замок. Наша дочь нуждается во внимании и заботе. Эй, кто там? Проводите леди в замок!
С этими словами он поднялся и не спеша направился к кострам, куда уже понемногу стекались рыцари, привлеченные запахами жареного мяса. Его брат, лорд Дайнелир, вместе с будущим тестем тут же присоединились к нему.
Леди осталась стоять на коленях в снегу, и я осторожно подошел ближе:
— Миледи?
Она подняла голову. На мое счастье, глаза ее были сухими, и я почувствовал облегчение — совершенно не умею утешать плачущих женщин. Когда вижу слезы на их глазах, теряюсь.
— Что ж, — леди Наместница приняла протянутую руку, оперлась на нее и встала, — в конце концов, я добилась своего. Мне удалось увидеть моего супруга и поговорить с ним. На первый раз достаточно! Вы проводите меня немного?
Ее рука доверчиво лежала в моей ладони. Я обернулся на лорда-Наместника. Дейтемир Коралловый о чем-то беседовал с рыцарями и не обращал на нас внимания. Кажется, он бы не обернулся, если бы я сейчас обнял и поцеловал его жену. На нас вообще никто не смотрел. Мы были как бы невидимы для остального мира, и даже мои сослуживцы словно забыли о моем существовании.
Я довел леди до ожидавшей ее лошади, помог влезть в седло, и мы поехали прочь, углубившись в зимний лес.
Какое-то время молчали. Я изредка косился на спутницу, она настолько глубоко ушла в свои мысли, что не обращала на меня внимания. Я же одновременно и радовался этому, и огорчался.
Конечно, жаль, что эта прекрасная женщина не обращала на меня внимания, хотя я был готов отдать полжизни за один только ее благосклонный взгляд — чтобы вторую половину жизни провести у ее ног, преклоняясь перед нею и служа ей. Но с другой стороны, она же замужем, да еще и за моим господином, которому я принес клятву верности! Что же мне делать? Ох, Данкор, Данкор! Ну ты и влип!
— Вам совершенно не обязательно провожать меня дальше, — вдруг нарушила молчание леди. — Возвращайтесь к своим. Там ваше место…
«А ваше?» — хотел спросить я, но сдержался.
— Признайтесь, вы разочарованы, — промолвила леди. «Да, разочарован! — мысленно воскликнул я. — Разочарован тем, что женщина, которой я готов отдать свое сердце — да что там «готов», уже практически отдал! — эта женщина оказалась замужем за самым могущественным лордом Острова!» Но я опять промолчал, и моя собеседница поняла молчание по-своему.
— Конечно, мое поведение было недостойным, — размышляла она вслух. — У первой леди Острова должно быть чуть-чуть побольше гордости и уважения к самой себе… Но что мне делать? Понимаете, Данкор, я так хотела родить девочку… Я буквально настояла на том, чтобы супруг дал мне второго ребенка, и, когда малышка родилась слабой и болезненной, он разгневался на меня. Мол, это все из-за тебя! И отослал меня прочь, в один из принадлежавших мне замков… Однако он не такой уж плохой. По-своему муж меня любит, ведь у нас есть сын! Вы видели Дейтемира-младшего?
В глазах и голосе ее прорезалась гордость матери своим ребенком, я кивнул, сглотнув комок в горле:
— Да, миледи. И даже говорил с ним… несколько раз.
— Он милый мальчик, не правда ли?
— Очень, — кивнул я. — И так похож на вас…
— Вы мне льстите, — эльфийка улыбнулась так светло и весело, что я мысленно застонал, любуясь ею, — он — вылитый отец. Не зря же их зовут одинаково!
Так, болтая, мы ехали прочь. Вернее, говорила только леди, чье имя я, к своему стыду, никак не мог вспомнить, а спросить стеснялся. Я помалкивал, лишь иногда кивал, поддакивая или вставляя короткие замечания. И все не сводил с нее глаз, чувствуя, что погибаю, что мне, дабы сохранить свою честь и честь своего лорда, стоит бежать отсюда со всех ног, что с каждым мигом я влюбляюсь в чужую жену больше и больше, но ничего не мог с собой поделать. Мне так хотелось смотреть на нее, слушать ее голос, касаться ее руки… Я совершенно не глядел на дорогу и, если бы подо мной не было коня, который сам выбирал, куда ступить, давно бы споткнулся и растянулся во весь свой немалый рост.
Когда леди остановила скакуна и выпрямилась, озираясь, я словно проснулся.
— Ну вот и все, — произнесла она с легким вздохом, — вот поворот к моему замку. Дальше мне можно ехать одной, а вы, Данкор, возвращайтесь к своим!
Я бросил взгляд на лес, из которого мы только что выехали, на тропу, убегающую вдаль, в перелески. Там, за деревьями, виднелось заледеневшее озеро, на берегу которого стоял замок моей леди.
— Не могу с вами расстаться! — вырвалось у меня.
— Вы… боитесь, что со мной что-то случится? — улыбнулась она.
«Я мечтаю о том, чтобы с вами что-то произошло! — мысленно промолвил я. — Мне бы удалось вас спасти и доказать вам мою любовь!» Но вслух я, взяв себя в руки, промолвил совсем другое:
— Хотелось бы увериться в том, что с супругой моего господина все в порядке…
Улыбка погасла на ее лице так резко, словно порыв ветра задул свечу.
— Да, конечно, я не смею противиться воле повелителя… Вы перестанете уважать меня за это?
— Нет! Моя госпожа, я всегда буду уважать и… и… «И любить вас!»
На мое счастье, леди не стала продолжать спор, а молча кивнула и поехала по узкой тропе. Я следовал за нею, не сводя глаз с затылка и двух толстых кос, причудливым венцом уложенных вокруг головы под золотой сеточкой. Как бы мне хотелось распутать их, высвободить из плена золото ее волос, чтобы они рассыпались по плечам, окутали тело госпожи легким пушистым облаком… Я даже помотал головой, отгоняя непрошеные мысли. О чем я мечтаю? Чего хочу? Это же прямое нарушение всех клятв!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments